Übersetzung für "Keine besonderen vorkommnisse" in Englisch

Die Polizei kann abrücken - keine besonderen Vorkommnisse.
The police can go away – no specific incidents.
WMT-News v2019

Ja, aber es gab keine besonderen Vorkommnisse.
Yes, but it was nothing unusual.
OpenSubtitles v2018

Herr Major, ich melde: Keine besonderen Vorkommnisse!
Major, nothing to report on my shift.
OpenSubtitles v2018

Bei unserer gemütlichen Fahrweise gab es keine besonderen Vorkommnisse.
With our cosy driving fashion there were no special occurrences.
ParaCrawl v7.1

Am darauffolgenden Tag finden die Abstimmungen statt, wobei es keine besonderen Vorkommnisse gibt.
The voting took place the next day, with no particular comments to be made.
TildeMODEL v2018

Bei der Sicherheitswertung gab es keine besonderen Vorkommnisse und auch keine Abzüge (-0 Punkte).
There were no special incidents or deductions in the safety evaluation (–0 points).
ParaCrawl v7.1

In Judäa und Samarien waren an diesem Tag waren keine besonderen Vorkommnisse zu verzeichnen.
No unusual events marking the day were reported in Judea and Samaria.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine besonderen Vorkommnisse.
There were no special incidents.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sogar ein Trupp Soldaten keine besonderen Vorkommnisse festgestellt hatte, sammelte sich ein Mob von Farmern und Soldaten, um die Indianer anzugreifen.
Although a group of soldiers investigated and found no bad intentions, a mob of farmers and soldiers attacked the offending natives.
WikiMatrix v1

Und während die Klassen "Biplane", "Formula1" und "AT-6" ebenfalls keine besonderen Vorkommnisse zu vermelden hatten, ereigneten sich in der "Sport Class" mehrere Unfälle.
And while in the Biplane, Formula1 and AT-6 Classes no incidents were beeing reported, the Sports Class had to face several accidents.
ParaCrawl v7.1

Während der Versuchsdurchführung konnten jedoch keine besonderen Vorkommnisse, die auf Verschleppung von Probenmaterial während der Pipetiervorgänge oder Aerosolbildung hinweisen, beobachtet werden.
During the experimental procedure no particular occurrences were observed, however, that were indicative of the transference of sample material during pipetting procedures or aerosol formation.
EuroPat v2

Strahlende Mienen auch bei den bislang wenig erfolgsverwöhnten Schlaug-Piloten Werner Uetrecht, Alexander Starke und Michael Wellmann, die den dritten Platz in der Renault-Clio-Wertung belegten: „Schön, wenn wir diesmal wenigstens die Zielflagge sehen“, meinte zuvor noch Werner Uetrecht, der den Clio während des Regenparts über die Nordschleife steuerte und „keine besonderen Vorkommnisse“ vermeldete.
Happy faces showed also the Schlaug drivers Werner Uetrecht, Alexander Starke and Michael Wellmann, which have so far not been blessed with success in the championship, as they finished third in the Renault Clio classification this time. “It would be wonderful if at least we saw the chequered flag this time”, said Werner Uetrecht before he started his turn over the Nordschleife in the rain and informed his team: “No special incidents”.
ParaCrawl v7.1

Die Raspberry Ketone Plus ist im Wesentlichen ein Naturprodukt daher gibt es keine besonderen Vorkommnisse gemeldet, wo der Gesundheit einer Person betroffen ist.
The Raspberry Ketone Plus is basically an organic item so there are no specific incidents stated when a person's health is.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten keine besonderen Vorkommnisse um diese Uhrzeit in der steirischen Gemeinde, die in den Bergen an der Grenze zu Kärnten liegt.
Otherwise there's nothing unusual going on at this hour in the Styrian village in the mountains bordering Carinthia.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also sozusagen keine besonderen Vorkommnisse... Eine derartige Haltung finde ich bedauerlich und beunruhigend, denn sie bringt Europa gewissermaßen ins Abseits, und dies in einer Zeit großer Erwartungen an Europa, an ein politisches, nicht aber militärisches Europa, an ein Europa, das zwar im Kampf zur Zerschlagung der Terrornetze solidarisch mit den USA sein muss, ohne dabei jedoch die einseitigen Entscheidungen von Washington bedingungslos zu unterstützen.
In some ways, therefore, there is nothing new in this statement...I am saddened and concerned by this attitude, as it almost puts Europe out of the running altogether, at a time when much is expected of Europe, of a political Europe, not of a military Europe, and of a Europe which, admittedly, has expressed solidarity with the United States in tracking down these terrorist networks, but failed, however, to provide unconditional support for the unilateral choices made by those in Washington.
Europarl v8

Die Veranstaltungen anlässlich des palästinensischen "Tags der Häftlinge" verliefen in ganz Judäa und Samaria in einem relativ begrenzten Rahmen und waren von keinen besonderen Vorkommnissen gekennzeichnet .
"Palestinian Prisoners Day" was marked throughout Judea and Samaria in a relatively limited fashion without unusual events .
ParaCrawl v7.1