Übersetzung für "Keine besonderen vorkommnisse" in Englisch
Die
Polizei
kann
abrücken
-
keine
besonderen
Vorkommnisse.
The
police
can
go
away
–
no
specific
incidents.
WMT-News v2019
Ja,
aber
es
gab
keine
besonderen
Vorkommnisse.
Yes,
but
it
was
nothing
unusual.
OpenSubtitles v2018
Herr
Major,
ich
melde:
Keine
besonderen
Vorkommnisse!
Major,
nothing
to
report
on
my
shift.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserer
gemütlichen
Fahrweise
gab
es
keine
besonderen
Vorkommnisse.
With
our
cosy
driving
fashion
there
were
no
special
occurrences.
ParaCrawl v7.1
Am
darauffolgenden
Tag
finden
die
Abstimmungen
statt,
wobei
es
keine
besonderen
Vorkommnisse
gibt.
The
voting
took
place
the
next
day,
with
no
particular
comments
to
be
made.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Sicherheitswertung
gab
es
keine
besonderen
Vorkommnisse
und
auch
keine
Abzüge
(-0
Punkte).
There
were
no
special
incidents
or
deductions
in
the
safety
evaluation
(–0
points).
ParaCrawl v7.1
In
Judäa
und
Samarien
waren
an
diesem
Tag
waren
keine
besonderen
Vorkommnisse
zu
verzeichnen.
No
unusual
events
marking
the
day
were
reported
in
Judea
and
Samaria.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
besonderen
Vorkommnisse.
There
were
no
special
incidents.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sogar
ein
Trupp
Soldaten
keine
besonderen
Vorkommnisse
festgestellt
hatte,
sammelte
sich
ein
Mob
von
Farmern
und
Soldaten,
um
die
Indianer
anzugreifen.
Although
a
group
of
soldiers
investigated
and
found
no
bad
intentions,
a
mob
of
farmers
and
soldiers
attacked
the
offending
natives.
WikiMatrix v1
Und
während
die
Klassen
"Biplane",
"Formula1"
und
"AT-6"
ebenfalls
keine
besonderen
Vorkommnisse
zu
vermelden
hatten,
ereigneten
sich
in
der
"Sport
Class"
mehrere
Unfälle.
And
while
in
the
Biplane,
Formula1
and
AT-6
Classes
no
incidents
were
beeing
reported,
the
Sports
Class
had
to
face
several
accidents.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Versuchsdurchführung
konnten
jedoch
keine
besonderen
Vorkommnisse,
die
auf
Verschleppung
von
Probenmaterial
während
der
Pipetiervorgänge
oder
Aerosolbildung
hinweisen,
beobachtet
werden.
During
the
experimental
procedure
no
particular
occurrences
were
observed,
however,
that
were
indicative
of
the
transference
of
sample
material
during
pipetting
procedures
or
aerosol
formation.
EuroPat v2
Strahlende
Mienen
auch
bei
den
bislang
wenig
erfolgsverwöhnten
Schlaug-Piloten
Werner
Uetrecht,
Alexander
Starke
und
Michael
Wellmann,
die
den
dritten
Platz
in
der
Renault-Clio-Wertung
belegten:
„Schön,
wenn
wir
diesmal
wenigstens
die
Zielflagge
sehen“,
meinte
zuvor
noch
Werner
Uetrecht,
der
den
Clio
während
des
Regenparts
über
die
Nordschleife
steuerte
und
„keine
besonderen
Vorkommnisse“
vermeldete.
Happy
faces
showed
also
the
Schlaug
drivers
Werner
Uetrecht,
Alexander
Starke
and
Michael
Wellmann,
which
have
so
far
not
been
blessed
with
success
in
the
championship,
as
they
finished
third
in
the
Renault
Clio
classification
this
time.
“It
would
be
wonderful
if
at
least
we
saw
the
chequered
flag
this
time”,
said
Werner
Uetrecht
before
he
started
his
turn
over
the
Nordschleife
in
the
rain
and
informed
his
team:
“No
special
incidents”.
ParaCrawl v7.1
Die
Raspberry
Ketone
Plus
ist
im
Wesentlichen
ein
Naturprodukt
daher
gibt
es
keine
besonderen
Vorkommnisse
gemeldet,
wo
der
Gesundheit
einer
Person
betroffen
ist.
The
Raspberry
Ketone
Plus
is
basically
an
organic
item
so
there
are
no
specific
incidents
stated
when
a
person's
health
is.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
keine
besonderen
Vorkommnisse
um
diese
Uhrzeit
in
der
steirischen
Gemeinde,
die
in
den
Bergen
an
der
Grenze
zu
Kärnten
liegt.
Otherwise
there's
nothing
unusual
going
on
at
this
hour
in
the
Styrian
village
in
the
mountains
bordering
Carinthia.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
sozusagen
keine
besonderen
Vorkommnisse...
Eine
derartige
Haltung
finde
ich
bedauerlich
und
beunruhigend,
denn
sie
bringt
Europa
gewissermaßen
ins
Abseits,
und
dies
in
einer
Zeit
großer
Erwartungen
an
Europa,
an
ein
politisches,
nicht
aber
militärisches
Europa,
an
ein
Europa,
das
zwar
im
Kampf
zur
Zerschlagung
der
Terrornetze
solidarisch
mit
den
USA
sein
muss,
ohne
dabei
jedoch
die
einseitigen
Entscheidungen
von
Washington
bedingungslos
zu
unterstützen.
In
some
ways,
therefore,
there
is
nothing
new
in
this
statement...I
am
saddened
and
concerned
by
this
attitude,
as
it
almost
puts
Europe
out
of
the
running
altogether,
at
a
time
when
much
is
expected
of
Europe,
of
a
political
Europe,
not
of
a
military
Europe,
and
of
a
Europe
which,
admittedly,
has
expressed
solidarity
with
the
United
States
in
tracking
down
these
terrorist
networks,
but
failed,
however,
to
provide
unconditional
support
for
the
unilateral
choices
made
by
those
in
Washington.
Europarl v8
Die
Veranstaltungen
anlässlich
des
palästinensischen
"Tags
der
Häftlinge"
verliefen
in
ganz
Judäa
und
Samaria
in
einem
relativ
begrenzten
Rahmen
und
waren
von
keinen
besonderen
Vorkommnissen
gekennzeichnet
.
"Palestinian
Prisoners
Day"
was
marked
throughout
Judea
and
Samaria
in
a
relatively
limited
fashion
without
unusual
events
.
ParaCrawl v7.1