Übersetzung für "Keine fragen" in Englisch
Wo
keine
Möglichkeit
zu
Debatte
besteht,
können
auch
keine
Fragen
gestellt
werden.
Where
there
is
no
opportunity
to
debate,
there
is
no
opportunity
to
put
questions.
Europarl v8
Von
daher
habe
ich
mit
den
angesprochenen
Fragen
keine
Probleme.
Therefore,
I
have
no
problems
with
the
questions
that
have
been
mentioned.
Europarl v8
Das
sind
selbstverständlich
keine
leichten
Fragen,
weder
technisch
noch
politisch.
Clearly,
these
are
not
easy
issues,
either
technically
or
politically.
Europarl v8
Das
sind
eben
keine
Fragen
der
Kommunalpolitik.
These
are
not
matters
for
local
authority
politics.
Europarl v8
Er
konnte
auf
keine
der
Fragen
eine
Antwort
geben.
He
was
unable
to
reply
to
any
of
the
questions.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
nicht
interessiert,
brauchen
Sie
mir
keine
Fragen
zu
stellen!
Look,
if
you
are
not
interested
in
hearing
this,
don't
ask
me
questions!
Europarl v8
Muss
man
sich
in
diesem
Zusammenhang
keine
Fragen
stellen?
Should
we
not
give
some
thought
to
this
subject?
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
der
Ratspräsident
aus
zeitlichen
Gründen
keine
Fragen
beantwortet.
I
understand
that
because
of
time,
the
President-in-Office
is
not
answering.
Europarl v8
Die
Vertreter
dieses
Ratsvorsitzes
wollten
keine
Fragen
beantworten.
It
did
not
want
to
answer
questions.
Europarl v8
An
das
Programm
sollten
keine
technischen
Fragen
gekoppelt
werden.
Matters
relating
to
technology
must
not
be
linked
to
this
programme.
Europarl v8
Wie
wir
versprochen
hatten,
sind
in
Nizza
keine
ungeregelten
Fragen
übrig
geblieben.
As
we
promised,
there
are
no
leftovers
from
Nice.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Nizza
hat
für
viele
dieser
Fragen
keine
Lösung
gebracht.
The
Treaty
of
Nice
has
not
resolved
many
of
these
issues.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
finde
ich
auf
diese
Fragen
keine
Antwort.
Unfortunately,
I
can
find
no
answer
to
these
questions.
Europarl v8
Offen
lässt
man
Fenster,
eventuell
noch
Antworten,
aber
doch
keine
Fragen.
Well,
outstanding
accounts
may
be
described
as
'not
settled'
,
and
there
may
be
answers
outstanding,
but
not
issues.
Europarl v8
Warum
werden
den
russischen
Behörden
keine
Fragen
gestellt?
How
can
one
not
put
these
questions
to
the
Russian
authorities?
Europarl v8
Keine
dieser
Fragen
ist
im
Abkommen
aufgegriffen
worden.
None
of
these
issues
is
addressed
by
the
agreement.
Europarl v8
Warum,
Herr
Kommissar,
stellen
wir
keine
Fragen?
Why,
Commissioner,
are
we
not
asking
questions?
Europarl v8
Die
Dokumente
der
Kommission
geben
auf
diese
und
viele
andere
Fragen
keine
Antwort.
The
Commission
documents
provide
no
answers
to
these
and
many
other
questions.
Europarl v8
Es
gibt
auf
diese
Fragen
keine
einfachen
Antworten.
But
there
are
really
no
simple
answers
to
these
questions.
TED2020 v1
Ihr
braucht
keine
weiteren
Fragen
zu
beantworten.
You
don't
need
to
answer
any
more
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
keine
dummen
Fragen,
nur
dumme
Leute.
There
are
no
stupid
questions,
only
stupid
people.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
keine
dummen
Fragen,
nur
dumme
Menschen.
There
are
no
stupid
questions,
only
stupid
people.
Tatoeba v2021-03-10
An
den
Ausschuss
wurden
keine
besonderen
Fragen
gerichtet.
No
specific
questions
were
addressed
to
the
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Ich
werde
keine
Fragen
mehr
beantworten.
I'm
not
going
to
answer
any
more
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
keine
weiteren
Fragen
zu
beantworten.
You
don't
need
to
answer
any
more
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Es
traten
in
dieser
Studie
keine
neuen
Fragen
zur
Sicherheit
auf.
No
new
safety
signals
were
observed
in
this
study.
ELRC_2682 v1
Keine
der
Fragen
des
CHMP
wurde
in
ausreichendem
Maß
beantwortet.
None
of
the
CHMP
questions
were
sufficiently
answered.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
dummen
Fragen,
nur
dumme
Antworten.
There
are
no
stupid
questions,
only
stupid
answers.
Tatoeba v2021-03-10
Stell
keine
Fragen,
mach
es
einfach!
Don't
ask
questions,
just
do
it.
Tatoeba v2021-03-10