Übersetzung für "Keine fragen" in Englisch

Wo keine Möglichkeit zu Debatte besteht, können auch keine Fragen gestellt werden.
Where there is no opportunity to debate, there is no opportunity to put questions.
Europarl v8

Von daher habe ich mit den angesprochenen Fragen keine Probleme.
Therefore, I have no problems with the questions that have been mentioned.
Europarl v8

Das sind selbstverständlich keine leichten Fragen, weder technisch noch politisch.
Clearly, these are not easy issues, either technically or politically.
Europarl v8

Das sind eben keine Fragen der Kommunalpolitik.
These are not matters for local authority politics.
Europarl v8

Er konnte auf keine der Fragen eine Antwort geben.
He was unable to reply to any of the questions.
Europarl v8

Wenn Sie das nicht interessiert, brauchen Sie mir keine Fragen zu stellen!
Look, if you are not interested in hearing this, don't ask me questions!
Europarl v8

Muss man sich in diesem Zusammenhang keine Fragen stellen?
Should we not give some thought to this subject?
Europarl v8

Ich weiß, dass der Ratspräsident aus zeitlichen Gründen keine Fragen beantwortet.
I understand that because of time, the President-in-Office is not answering.
Europarl v8

Die Vertreter dieses Ratsvorsitzes wollten keine Fragen beantworten.
It did not want to answer questions.
Europarl v8

An das Programm sollten keine technischen Fragen gekoppelt werden.
Matters relating to technology must not be linked to this programme.
Europarl v8

Wie wir versprochen hatten, sind in Nizza keine ungeregelten Fragen übrig geblieben.
As we promised, there are no leftovers from Nice.
Europarl v8

Der Vertrag von Nizza hat für viele dieser Fragen keine Lösung gebracht.
The Treaty of Nice has not resolved many of these issues.
Europarl v8

Bedauerlicherweise finde ich auf diese Fragen keine Antwort.
Unfortunately, I can find no answer to these questions.
Europarl v8

Offen lässt man Fenster, eventuell noch Antworten, aber doch keine Fragen.
Well, outstanding accounts may be described as 'not settled' , and there may be answers outstanding, but not issues.
Europarl v8

Warum werden den russischen Behörden keine Fragen gestellt?
How can one not put these questions to the Russian authorities?
Europarl v8

Keine dieser Fragen ist im Abkommen aufgegriffen worden.
None of these issues is addressed by the agreement.
Europarl v8

Warum, Herr Kommissar, stellen wir keine Fragen?
Why, Commissioner, are we not asking questions?
Europarl v8

Die Dokumente der Kommission geben auf diese und viele andere Fragen keine Antwort.
The Commission documents provide no answers to these and many other questions.
Europarl v8

Es gibt auf diese Fragen keine einfachen Antworten.
But there are really no simple answers to these questions.
TED2020 v1

Ihr braucht keine weiteren Fragen zu beantworten.
You don't need to answer any more questions.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Leute.
There are no stupid questions, only stupid people.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Menschen.
There are no stupid questions, only stupid people.
Tatoeba v2021-03-10

An den Ausschuss wurden keine besonderen Fragen gerichtet.
No specific questions were addressed to the Committee.
JRC-Acquis v3.0

Ich werde keine Fragen mehr beantworten.
I'm not going to answer any more questions.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst keine weiteren Fragen zu beantworten.
You don't need to answer any more questions.
Tatoeba v2021-03-10

Es traten in dieser Studie keine neuen Fragen zur Sicherheit auf.
No new safety signals were observed in this study.
ELRC_2682 v1

Keine der Fragen des CHMP wurde in ausreichendem Maß beantwortet.
None of the CHMP questions were sufficiently answered.
ELRC_2682 v1

Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Antworten.
There are no stupid questions, only stupid answers.
Tatoeba v2021-03-10

Stell keine Fragen, mach es einfach!
Don't ask questions, just do it.
Tatoeba v2021-03-10