Übersetzung für "Kein ziel" in Englisch
Der
Vorschlag
für
EU-Handelspräferenzen
verfolgt
kein
spezifisches
Ziel.
The
proposal
for
EU
trade
preferences
has
no
specific
aim.
Europarl v8
Bisher
gab
es
kein
eigenes
Ziel
für
diese
Gebiete.
Indeed
up
to
the
present
time
an
objective
for
these
zones
has
not
existed.
Europarl v8
Daraus
braucht
man
kein
mittelfristiges
Ziel
zu
machen.
There
is
no
need
to
turn
these
into
medium-
to
long-term
targets.
Europarl v8
Andererseits
ist
aber
Wettbewerb
kein
Ziel
an
sich.
However,
competition
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Das
ist
kein
schlechtes
Ziel
für
die
Zolldienste.
That
is
not
a
bad
aim
for
the
customs
services.
Europarl v8
Es
ist
kein
schlechtes
Ziel
für
Europa.
It
is
not
a
bad
aim
for
Europe.
Europarl v8
Das
ist
bestimmt
kein
erstrebenswertes
Ziel.
This
is
not
a
development
to
be
welcomed.
Europarl v8
Wettbewerbsfreiheit
ist
ja
kein
absoluter
Wert,
kein
Ziel
an
sich.
Freedom
of
competition
is
neither
an
absolute
asset
nor
an
objective
in
itself.
Europarl v8
Der
Euro
ist
kein
Ziel
an
sich.
The
Euro
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Kein
politisches
Ziel
rechtfertigt
die
Gewalt.
No
political
objective
justifies
the
use
of
violence.
Europarl v8
Wenn
es
kein
Ziel
2
mehr
gibt,
erlischt
auch
der
nordirische
Anspruch.
If
there
is
no
Objective
2,
there
will
be
no
qualification
for
Northern
Ireland.
Europarl v8
Ist
es
vielleicht
kein
Ziel
der
Union,
sie
wieder
nutzbar
zu
machen?
Is
one
of
the
Union'
s
objectives
not
to
make
them
usable
once
more?
Europarl v8
Es
ist
kein
besonders
ehrgeiziges
Ziel.
It
is
not
a
particularly
ambitious
target.
Europarl v8
Sie
wird
keine
echte
Konsistenz
haben,
keine
Struktur,
kein
Ziel.
It
will
not
be
truly
consistent;
it
will
have
no
structure
and
it
will
have
no
objective.
Europarl v8
Dieses
Ziel
sollte
jedoch
kein
selektives
Ziel
sein.
However,
this
objective
should
not
be
selective.
Europarl v8
Leider
ist
die
Verfassung
aber
kein
zentrales
Ziel
der
französischen
und
niederländischen
Wähler.
Sadly
for
him
the
Constitution
is
not
an
essential
objective
for
French
and
Dutch
voters.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Haushalt
stellt
ein
Mittel
dar,
kein
Ziel.
The
budget
is
a
means,
not
an
end.
Europarl v8
Beschäftigung
stellt
meines
Erachtens
kein
eigentliches
Ziel
der
Bank
dar.
In
my
view,
employment
is
not
a
goal
in
itself
as
far
as
the
Bank
is
concerned.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Liberalisierung
kein
Ziel
an
sich.
I
feel
that
liberalisation
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
Wettbewerb
kein
Ziel
ist,
sondern
ein
Mittel.
I
believe
competition
is
not
an
end
but
a
means.
Europarl v8
Das
Null-Emissionen-Ziel
kann
kein
Ziel
sein.
Zero
emissions
is
not
a
realistic
aim.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
haben
kein
anderes
Ziel
als
die
Diskussion
über
Beitrittsverhandlungen.
The
negotiations
have
no
objective
other
than
discussing
accession
negotiations.
Europarl v8
Wie
Kevin
Kelly
bereits
dargestellt
hat,
es
gibt
kein
Ziel.
So,
as
Kevin
Kelly
pointed
out,
there
is
no
endgame.
TED2020 v1
Zur
Schule
gehen,
das
ist
kein
Ziel,
das
ist
ein
Mittel.
And
going
to
school,
that's
not
a
goal,
it's
a
mean.
TED2020 v1
Natürlich
ist
die
bargeldlose
Gesellschaft
kein
Ziel
an
sich.
Of
course,
achieving
a
cashless
society
is
not
an
end
in
itself.
News-Commentary v14
Er
hat
kein
bestimmtes
Ziel
im
Leben.
He
has
no
definite
object
in
life.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ich
kein
Ziel
habe,
verirre
ich
mich
nie.
Having
no
destination,
I
am
never
lost.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
ein
Instrument
und
kein
Ziel
der
Geldpolitik.
They
are
an
instrument,
not
a
target,
of
monetary
policy.
News-Commentary v14