Übersetzung für "Kein ziel" in Englisch

Der Vorschlag für EU-Handelspräferenzen verfolgt kein spezifisches Ziel.
The proposal for EU trade preferences has no specific aim.
Europarl v8

Bisher gab es kein eigenes Ziel für diese Gebiete.
Indeed up to the present time an objective for these zones has not existed.
Europarl v8

Daraus braucht man kein mittelfristiges Ziel zu machen.
There is no need to turn these into medium- to long-term targets.
Europarl v8

Andererseits ist aber Wettbewerb kein Ziel an sich.
However, competition is not an end in itself.
Europarl v8

Das ist kein schlechtes Ziel für die Zolldienste.
That is not a bad aim for the customs services.
Europarl v8

Es ist kein schlechtes Ziel für Europa.
It is not a bad aim for Europe.
Europarl v8

Das ist bestimmt kein erstrebenswertes Ziel.
This is not a development to be welcomed.
Europarl v8

Wettbewerbsfreiheit ist ja kein absoluter Wert, kein Ziel an sich.
Freedom of competition is neither an absolute asset nor an objective in itself.
Europarl v8

Der Euro ist kein Ziel an sich.
The Euro is not an end in itself.
Europarl v8

Kein politisches Ziel rechtfertigt die Gewalt.
No political objective justifies the use of violence.
Europarl v8

Wenn es kein Ziel 2 mehr gibt, erlischt auch der nordirische Anspruch.
If there is no Objective 2, there will be no qualification for Northern Ireland.
Europarl v8

Ist es vielleicht kein Ziel der Union, sie wieder nutzbar zu machen?
Is one of the Union' s objectives not to make them usable once more?
Europarl v8

Es ist kein besonders ehrgeiziges Ziel.
It is not a particularly ambitious target.
Europarl v8

Sie wird keine echte Konsistenz haben, keine Struktur, kein Ziel.
It will not be truly consistent; it will have no structure and it will have no objective.
Europarl v8

Dieses Ziel sollte jedoch kein selektives Ziel sein.
However, this objective should not be selective.
Europarl v8

Leider ist die Verfassung aber kein zentrales Ziel der französischen und niederländischen Wähler.
Sadly for him the Constitution is not an essential objective for French and Dutch voters.
Europarl v8

Herr Präsident, der Haushalt stellt ein Mittel dar, kein Ziel.
The budget is a means, not an end.
Europarl v8

Beschäftigung stellt meines Erachtens kein eigentliches Ziel der Bank dar.
In my view, employment is not a goal in itself as far as the Bank is concerned.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist die Liberalisierung kein Ziel an sich.
I feel that liberalisation is not an end in itself.
Europarl v8

Ich glaube, dass der Wettbewerb kein Ziel ist, sondern ein Mittel.
I believe competition is not an end but a means.
Europarl v8

Das Null-Emissionen-Ziel kann kein Ziel sein.
Zero emissions is not a realistic aim.
Europarl v8

Die Verhandlungen haben kein anderes Ziel als die Diskussion über Beitrittsverhandlungen.
The negotiations have no objective other than discussing accession negotiations.
Europarl v8

Wie Kevin Kelly bereits dargestellt hat, es gibt kein Ziel.
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame.
TED2020 v1

Zur Schule gehen, das ist kein Ziel, das ist ein Mittel.
And going to school, that's not a goal, it's a mean.
TED2020 v1

Natürlich ist die bargeldlose Gesellschaft kein Ziel an sich.
Of course, achieving a cashless society is not an end in itself.
News-Commentary v14

Er hat kein bestimmtes Ziel im Leben.
He has no definite object in life.
Tatoeba v2021-03-10

Da ich kein Ziel habe, verirre ich mich nie.
Having no destination, I am never lost.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind ein Instrument und kein Ziel der Geldpolitik.
They are an instrument, not a target, of monetary policy.
News-Commentary v14