Übersetzung für "Kein allheilmittel" in Englisch

Abschließend möchte ich sagen, daß wir kein Allheilmittel gegen Arbeitslosigkeit wollen.
In conclusion, we do not want a cure-all for unemployment.
Europarl v8

Insgesamt denke ich, dass Eurobonds kein Allheilmittel sind.
On the whole, I think that Eurobonds are not a miracle solution.
Europarl v8

Die Arbeitszeitverkürzung ist sicherlich kein Allheilmittel.
A reduction in working time is certainly not a cure-all.
Europarl v8

Die gemeinwirtschaftlichen Dienste werden abgebaut, und der Universaldienst ist auch kein Allheilmittel.
Public services are being dismantled and universal service is not a remedy.
Europarl v8

Das Interimshandelsabkommen ist jedoch sicherlich kein Allheilmittel.
However, the Interim Trade Agreement is clearly not a cure-all.
Europarl v8

Zweitens, es gibt kein Allheilmittel für alle.
Secondly, no one size fits all.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, dass die Eurovignette kein Allheilmittel ist.
To conclude, the Eurovignette is no miracle solution.
Europarl v8

Erstens: Die Strukturfonds sind kein Allheilmittel zur Bewältigung des Beschäftigungsproblems.
First, that the structural funds are not a panacea to the unemployment ills.
Europarl v8

Dennoch sind genetisch veränderte Organismen kein Allheilmittel für die landwirtschaftliche Entwicklung!
And yet GMOs are not the panacea of agricultural development!
Europarl v8

Diese Bürgerinitiative ist kein Allheilmittel, aber kann enorm helfen.
The citizens' initiative is not the cure for all our ills, but it can be a huge help.
Europarl v8

Es gibt jedoch kein Allheilmittel für die Umsetzung von Lissabon.
However, there is no magic bullet to deliver Lisbon.
Europarl v8

Dass der Euro kein Allheilmittel ist, belegt allein das Beispiel Großbritanniens.
The fact that the euro is not a universal remedy is proved by the example of the United Kingdom alone.
Europarl v8

Staatliche Beihilfen sollten die letzte Rettung und kein Allheilmittel sein.
State support should be a last resort and is not a panacea.
Europarl v8

Erstens, die Liberalisierung in der Landwirtschaft ist kein Allheilmittel für die Entwicklung.
Firstly, agricultural liberalisation is not a panacea for development.
Europarl v8

Natürlich ist Soft Power kein Allheilmittel.
Of course, soft power is no panacea.
News-Commentary v14

Doch ist eine stärkere Arbeitsmobilität kein Allheilmittel.
But more fluid labor mobility is no panacea.
News-Commentary v14

Zumal kein Allheilmittel in Sicht ist, gewinnen mehrere andere Lösungen an Dynamik.
With no panacea in sight, several other solutions are gaining traction.
News-Commentary v14

Freilich wäre die Schaffung einer solchen bipolaren Weltordnung kein Allheilmittel.
Of course, the creation of such a bipolar world order would not be a panacea.
News-Commentary v14

Es gibt kein Allheilmittel für alle heutigen Herausforderungen im Bereich der Entwicklung.
There is no panacea for all of today’s development challenges.
News-Commentary v14

Aber die Verschuldung im Inland ist kein Allheilmittel.
But domestic borrowing is not a panacea.
News-Commentary v14

Ich weiß, dass Recht kein Allheilmittel ist, oder?
Now, I know law is not a cure-all. Right?
TED2020 v1

Die genannten Tätigkeiten einfach als Wertpapierdienstleistungen zu bezeichnen, ist kein Allheilmittel.
Simply labelling these activities as ISD services is no panacea.
TildeMODEL v2018

Diese Verfahren sind aber kein Allheilmittel.
However, infringements do not solve everything.
TildeMODEL v2018

Es gibt kein Allheilmittel gegen die Arbeitslosigkeit.
There is no miracle cure for unemployment.
TildeMODEL v2018

Seiner Meinung nach sei die Privatisierung kein Allheilmittel.
In his view privatization was not a magic formula.
TildeMODEL v2018

Natürlich ist die Durchsetzung einer Flugverbotszone kein Allheilmittel.
Of course, imposing a no-fly zone would not be a panacea.
News-Commentary v14

Die berufliche Orientierung und Beratung Erwachsener ist kein Allheilmittel gegen die Arbeitslosigkeit.
Adult guidance and counselling are no panacea for unemployment.
EUbookshop v2

Kurz, der Export und die Nahrungsmittelhilfe sind kein Allheilmittel für die Überproduktion.
Indefinite increases in exports and food aid can no longer be counted upon.
EUbookshop v2