Übersetzung für "Kehren in" in Englisch
Wann
kehren
die
Tiere
in
ihren
Käfig
zurück?
When
are
the
animals
returning
to
their
cages?
Europarl v8
Sie
kehren
in
ihr
Land
zurück,
finden
dort
jedoch
keine
Aufnahme.
Although
they
return
to
their
country,
there
are
no
reception
facilities
for
them.
Europarl v8
Wir
kehren
in
unsere
Zelle
zurück.
We
return
to
our
cell.
GlobalVoices v2018q4
Sie
kehren
heim
in
eine
Gemeinschaft,
in
der
jeder
das
Militär
versteht.
They're
coming
back
to
a
community
where
everyone
understands
about
the
military.
TED2020 v1
Pedro
und
Martha
kehren
anschließend
in
die
Berge
zurück.
In
the
final
scene
Pedro
and
Martha
walk
up
to
the
mountains.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Ruhephase
kehren
alle
Tiere
in
ihre
ursprünglichen
Gebiete
zurück.
After
the
winter
it
migrates
back
to
the
north
to
reproduce.
Wikipedia v1.0
Undwir
kehren
zurück
in
deine
Dienste.
And
we
return
to
you
To
do
our
duty
at
any
price.
OpenSubtitles v2018
Sie
jagen
bei
Nacht
und
kehren
vor
Tagesanbruch
in
ihr
Versteck
zurück.
They
hunt
by
night...
But
always
manage
to
return
to
their
lairs
before
dawn
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
in
Ihr
Dorf
zurück.
Go
back
to
your
hometown.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
in
die
Vereinigten
Staaten
zurück.
Go
back
to
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
in
Ihre
Hauptstadt
zurück.
Return
to
the
capital.
OpenSubtitles v2018
Schultz...
fahren
Sie
sofort
ins
Lager
und
kehren
Sie
in
Zivil
zurück.
Schultz,
go
back
to
Stalag
13,
put
on
civilian
clothes
and
return
here
at
once.
OpenSubtitles v2018
Die
Kessel
kehren
in
die
Küche
zurück.
The
kettles
go
back
to
the
kitchen
with
all
the
soup
in
them.
OpenSubtitles v2018
Wieviele
Menschen
kehren
in
ihr
altes
Leben
zurück?
How
many
of
us...
can
return
to
our
normal
lives...
if
we
ever
get
home.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
in
Ihre
Quartiere
zurück.
Return
to
your
quarters.
OpenSubtitles v2018
Wir
kehren
in
Frieden
zu
unseren
Farmen
und
Frauen
zurück.
In
peace
we
return
to
our
farms
and
women
at
Sand
Creek.
OpenSubtitles v2018
Die
niedlichen
und
prüden
Weiber
kehren
wieder
in
den
Dschungel
zurück.
All
the
sweet,
prim
types
revert
to
the
jungle
once
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Ihren
Pass
einziehen,
und
Sie
kehren
in
die
Staaten
zurück.
Well,
I'm
gonna
see
that
your
passport's
revoked
and
that
you're
shipped
back
to
the
States.
OpenSubtitles v2018
Wann
kehren
Sie
in
die
Vereinigten
Staaten
zurück?
When
do
you
expect
to
return
to
the
United
States?
OpenSubtitles v2018
Drei
Wochen
Urlaub,
dann
kehren
Sie
in
Riad
zu
uns
zurück.
Three
weeks'
leave
to
return
with
us
in
riyadh.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
die
Straße
frei
und
kehren
Sie
in
Ihre
Häuser
zurück.
Clear
this
street
and
return
to
your
homes.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
sofort
in
eine
unter
Druck
stehende
Umgebung
zurück.
Return
to
a
pressurized
environment
immediately.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
sofort
in
Ihre
Quartiere
zurück.
Return
to
your
quarters
immediately.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
alle
in
Ihre
Apartments
zurück.
Everybody,
return
to
your
apartments.
OpenSubtitles v2018
Sobald
das
vorbei
ist,
kehren
Sie
in
ein
Geheimgefängnis
zurück.
Soon
as
this
is
over,
you're
headed
back
to
a
black
site.
OpenSubtitles v2018
Kehren
Sie
zurück
in
Ihre
Fahrzeuge.
Go
back
to
your
cars.
OpenSubtitles v2018