Übersetzung für "Kaum erwarten können" in Englisch

Captain Jiang scheint es kaum erwarten zu können.
Captain Jiang seems like he's eager to play.
OpenSubtitles v2018

Scheinst es kaum erwarten zu können.
You seem rather impatient.
OpenSubtitles v2018

Du hast es doch kaum erwarten können, da wegzukommen.
Aren't you the one who couldn't wait to get outta there?
OpenSubtitles v2018

Neue Produkte, von denen wir es kaum erwarten können zu erzählen…
New products that we are excited to talk about …
CCAligned v1

Ich weiß, dass Sie es kaum erwarten können.
I know you can't wait. (Laughter.)
ParaCrawl v7.1

Nun weiß ich, dass wir alle es kaum erwarten können, Chucks Ankündigung zu hören.
Now I know we're all dying to hear Chuck's announcement.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie sie vermissen, dass Sie es kaum erwarten können, sie zu sehen.
That you miss her. That you can't wait to see her.
OpenSubtitles v2018

Für alle, die es kaum erwarten können, gibt es hier eine kleine Kostprobe.
For all who can hardly wait, here there is a small sample.
ParaCrawl v7.1

Nach einem ausgiebigen Frühstück werden Sie es kaum erwarten können, Ihre Umgebung zu erkunden.
After breakfast you will be ready and raring to explore your surroundings.
ParaCrawl v7.1

Wir haben sie gefragt, welche Spiele sie persönlich kaum erwarten können und warum.
We reached out to ask them what they personally cannot wait to play and why.
ParaCrawl v7.1

Wir haben so viele großartige Neuheiten im Gepäck, die wir kaum erwarten können zu präsentieren.
We have so many new releases, which we cannot wait to present.
CCAligned v1

Für alle, die es kaum erwarten können: Hier finden Sie eine Übersicht der Skigebiete .
For anyone who can hardly wait: you can find an overview of the skiing areas  here.
ParaCrawl v7.1

Ich sage auch offen dazu, man wird von den Albanern kaum erwarten können, daß sie sich mit irgendwelchen Autonomiezugeständnissen zufrieden geben, wenn nicht gleichzeitig innerhalb Jugoslawiens auf volle Demokratisierung und pluralistische Entwicklung gedrängt wird.
I would also say quite openly that we could hardly expect that the Albanians would be satisfied with any kind of concessions to autonomy, unless at the same time a drive toward full democratization and pluralistic development were undertaken in Yugoslavia.
Europarl v8

Zugleich sollten wir aber auch nicht vergessen, dass die Verbraucherorganisationen in vielen neuen Mitgliedstaaten in finanzieller Hinsicht auf den Staat angewiesen sind, so dass wir von ihnen kaum erwarten können, dass sie unabhängig arbeiten.
At the same time, we should not forget that consumer organisations in many new Member States are financially dependent on the state, which means that we can hardly expect them to be independent.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, Oberschulrat, dass es alle kaum erwarten können, Ihnen zu zeigen, woran sie gerade arbeiten.
I can assure you, Superintendent, everyone's very excited to show you what they've been working on.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sage, dass wir es kaum noch erwarten können, dass Sie über uns urteilen.
When I say that we can't wait For you to sit in judgment of us.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht auf unsere Forderungen eingeht, sagen Sie Ihrem Boss, sind hier 500 allzeit bereite Gefangene, die es kaum erwarten können, seine kleine Tochter zu erziehen.
And unless we get what we want, you tell your boss that I've got 500 pent-up convicts all too eager to educate his little girl.
OpenSubtitles v2018

Das sind die, die alles kürzen, unsere Häuser niederbrennen und es kaum erwarten können, bis wir tot oder im Knast sind.
Those are the guys that cut our services. Who burn down our buildings and can't wait till we all dead or in jail.
OpenSubtitles v2018

David Readerman, ein Analyst für die San Francisco Investment Bank, beobachtet Netscapes radikalen Plan genau für Investoren, die es kaum erwarten können, am Internet-Aktienboom teilzuhaben.
David Readerman an analyst for San Francisco Investment Bank, closely monitors Netscape's radical plan for investors eager to participate in the Internet stock boom.
QED v2.0a

Diejenigen, die kaum erwarten können, an den Strand zu kommen, sind meistens die Kinder.
Kids are generally the most impatient to get to the beach.
ParaCrawl v7.1

Mit dem leichten Grand Canyon WMN AL 3.0 wirst du es kaum erwarten können, neue Trails zu entdecken und die Nachmittagstour durch den Wald zu genießen.
Buying the Grand Canyon WMN AL 3.0 will give you that extra shot of motivation to get on the trails and enjoy an afternoon riding in the woods.
ParaCrawl v7.1

Hier wird jeder seinen Lieblingsgeschmack finden und alle Geschmacksrichtungen sind so lecker, dass wir fest davon überzeugt sind, dass Sie es kaum erwarten können, alle zu probieren.
This will make sure that everyone will find their favourite flavour. But all of these flavours are so delicious that we firmly believe that you can not wait to taste them all.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die es wie ich kaum noch erwarten können, habe ich noch einen Ratgeber zusammen mit ZALANDO, damit Ihr auch wirklich perfekt vorbereitet seid für das Oktoberfest.
For all the ones, who can ?t wait for the Oktoberfest, I have a little guidebook in collaboration with ZALANDO for you. So you will be perfectly prepared.
ParaCrawl v7.1

Und das ist auch der Grund, warum wir es kaum erwarten können, wieder unterwegs zu sein.
And that's the reason why we can hardly wait to be on the road again.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die es kaum noch erwarten können, gibt es eine Vorschau auf einige Blitzangebote:
For those who can hardly expect it yet, there's a preview of some tremendous deals:
ParaCrawl v7.1