Übersetzung für "Kann nicht geschlossen werden" in Englisch

Das angegebene Konto kann nicht geschlossen werden, da es bereits geschlossen ist.
The specified account has already been closed therefore it is not possible to close the account.
DGT v2019

Das angegebene Konto kann nicht geschlossen werden, da es noch Einheiten enthält.
The specified account still holds units and therefore it is not possible to close the account.
DGT v2019

Somit kann nicht geschlossen werden, dass die Überkapazitäten den ursächlichen Zusammenhang aufheben.
Thus, it cannot be concluded that the overcapacity would break the causal link.
DGT v2019

Auf Prüfungskriterien und Resultate der Prüfungen kann daraus nicht geschlossen werden.
The attribute does not allow any conclusions regarding inspection criteria and results.
ParaCrawl v7.1

Aus der Nichtnennung kann also nicht geschlossen werden, daß solche nicht vorliegen.
From the nonappearance it cannot thus be concluded that such are not present.
ParaCrawl v7.1

Der Druckknopf/die Schnalle kann nicht geöffnet oder geschlossen werden.
The snap/buckle cannot be opened or closed.
ParaCrawl v7.1

Liste blockierbarer Elemente kann nicht mit Tastenkürzeln geschlossen werden (Esc oder Ctrl+Shift+V)
Blockable items window cannot be closed with hotkeys (Esc or Ctrl+Shift+V)
ParaCrawl v7.1

Das Visier des Helms kann nicht geschlossen werden.
The visor of the helmet can not be closed.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann nicht geschlossen werden, dass die Lage des Wirtschaftszweigs der Union gesichert ist.
Nevertheless it cannot be concluded that the situation of the Union industry is secure.
DGT v2019

Daraus kann natürlich nicht geschlossen werden, daß die übrigen Vereine keinerlei Probleme im Finanzierungsbereich hatten.
This in fact does not mean that the remaining associations do not face problems in the field of finance.
EUbookshop v2

Der neue Bund kann nicht mit Nichtjuden geschlossen werden, sondern nur mit dem Haus Israel.
The new covenant cannot be made with Gentiles, only with the House of Israel.
ParaCrawl v7.1

Tag 18: Die Meldung aus 4. wird permanent angezeigt und kann nicht geschlossen werden.
Day 18: The message mentioned in 4. stays permanently on display and can't be closed.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Konto noch aktive Produkte oder Dienste enthält, kann es nicht geschlossen werden;
If the account still contains active products or services, the account can not be closed;
ParaCrawl v7.1

Sollten die angeforderten Daten nicht von Ihnen bereitgestellt werden, kann ein Vertrag nicht geschlossen werden.
Should you not provide the requested data, a contract cannot be concluded.
ParaCrawl v7.1

Das angegebene Konto kann nicht geschlossen werden, da die mit ihm verknüpfte Anlage nicht den Anforderungen entspricht.
The installation linked to the specified account is not in compliance therefore it is not possible to close the account.
DGT v2019

Daher kann nicht geschlossen werden, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Bezugszeitraum eine marktbeherrschende Stellung innehatte, denn sein Marktanteil sank im Vergleich zu jenem der Einfuhren aus der VR China und entsprach dem Marktanteil der Einfuhren aus der VR China im UZ.
It cannot therefore be concluded that the Community industry has enjoyed a dominant position over the period considered, given the reduction of its market share against imports from the PRC and the equal market share of imports from the PRC in the IP.
DGT v2019

Da keine genauen Informationen über individuelle akute oder späte extrapyramidale Bewegungsstörungen in der Anamnese vorliegen, kann zur Zeit nicht geschlossen werden, dass Olanzapin weniger Spätdyskinesien oder spät auftretende extrapyramidale Bewegungsstörungen verursacht.
In the absence of detailed information on the pre-existing history of individual acute and tardive extrapyramidal movement disorders, it can not be concluded at present that olanzapine produces less tardive dyskinesia and/ or other tardive extrapyramidal syndromes.
EMEA v3

Weil das griechische Erzeugnis eine Vormachtstellung auf dem Binnenmarkt hat, kann also nicht geschlossen werden, dass es sich bei "Feta" um eine Gattungsbezeichnung handelt.
It cannot therefore be concluded that the designation "Feta" is generic, since the original Greek product is dominant on the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Da keine 10 genauen Informationen über individuelle akute oder späte extrapyramidale Bewegungsstörungen in der Anamnese vorliegen, kann zur Zeit nicht geschlossen werden, dass Olanzapin weniger Spätdyskinesien oder spät auftretende extrapyramidale Bewegungsstörungen verursacht.
In the absence of detailed information on the pre-existing history of individual acute and tardive extrapyramidal movement disorders, it can not be concluded at present that olanzapine produces less tardive dyskinesia and/ or other tardive extrapyramidal syndromes.
EMEA v3

Da keine genauen Informationen über individuelle akute oder späte extrapyramidale Bewegungsstörungen in der Anamnese vorliegen, kann zurzeit nicht geschlossen werden, dass Olanzapin weniger Spätdyskinesien oder spät auftretende extrapyramidale Bewegungsstörungen verursacht.
In the absence of detailed information on the pre-existing history of individual acute and tardive extrapyramidal movement disorders, it cannot be concluded at present that olanzapine produces less tardive dyskinesia and/or other tardive extrapyramidal syndromes.
ELRC_2682 v1

Da drei der vier Altmark-Kriterien nicht erfüllt sind und nur eines der Kriterien erfüllt zu sein braucht, damit eine staatliche Ausgleichszahlung für die Bereitstellung einer öffentlichen Dienstleistung eine staatliche Beihilfe darstellt, kann nicht geschlossen werden, dass die drei Maßnahmen Hurtigruten keine Begünstigung im Sinne von Artikel 61 des EWR-Abkommens verschaffen.
As three of the four Altmark criteria are not met, and as only one of the criteria need not be satisfied for state compensation for the provision of a public service to constitute state aid, the three measures cannot be held to not confer an advantage on Hurtigruten within the meaning of Article 61 of the EEA Agreement.
DGT v2019

Allein aus der Tatsache, dass die Charta nur bei Durchführung von EU-Recht in den Mitgliedstaaten anwendbar ist, kann nicht geschlossen werden, dass der Schutz der Grundrechte lückenhaft wäre.
The mere fact that the Charter only applies when Member States are implementing EU law does not mean that there is a gap in the protection of fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Aus den begrenzten Daten, die der Kommission zur Verfügung stehen, kann nicht eindeutig geschlossen werden, ob sich die Abschaffung der Steuerbefreiung in irgendeiner Weise auf die Steuereinnahmen auswirkt.
From the restricted data available to the Commission, it was not clear if ending the exemption would have any effect on tax revenue collected.
TildeMODEL v2018

Für diese verschiedenen Kreditarten führen die Geldgeber daher nicht dieselben Risikoanalysen durch, und von der Tatsache, dass ein Schuldner einen kurzfristigen Kredit erhält, kann nicht darauf geschlossen werden, dass er auch in der Lage ist, ein längerfristiges Darlehen zu erlangen, dessen Rückzahlung von seiner Existenzfähigkeit abhängt.
However, France's comments cannot alter the analysis made in the decision to initiate the formal investigation procedure, for the following reasons.
DGT v2019

Selbst wenn das ursprüngliche Hurtigruten-Abkommen der Überwachungsbehörde 2000 vollständig mitgeteilt und 2001 genehmigt wurde, konnte nicht erwartet werden, dass die Überwachungsbehörde alle möglichen Auswirkungen der Klausel vorhersieht, und aus dem Stillschweigen der Überwachungsbehörde über die Klausel im Beschluss von 2001 kann nicht geschlossen werden, dass alle Anwendungen der Klausel in der Folge unter beihilferechtlichen Gesichtspunkten akzeptabel sind.
Hence, even if the original Hurtigruten Agreement in its entirety was notified to the Authority in 2000 and approved in 2001, the Authority could not reasonably have been expected to foresee all possible effects of the provision, and the Authority’s silence about the provision in its 2001 Decision cannot be held to imply that all uses of the provision were hereinafter automatically acceptable from a State aid point of view.
DGT v2019

Ausgehend von den seitens der niederländischen Behörden vorgelegten Informationen kann daher nicht geschlossen werden, dass die Kosten ordnungsgemäß nach anerkannten Methoden der Kostenzurechnung erfasst wurden.
Therefore, on the basis of the information submitted by the Dutch authorities, it cannot be concluded that the costs are correctly allocated on the basis of accepted cost-allocation methods.
DGT v2019