Übersetzung für "Kann nicht abgeleitet werden" in Englisch
Durch
einen
weiteren
Hals
kann
nicht
gelöstes
Gas
abgeleitet
werden.
A
working
system
should
not
generate
further
trapped
gas.
WikiMatrix v1
Ein
Problem
für
den
Wettbewerb
allein
kann
daraus
nicht
zwangsläufig
abgeleitet
werden.
A
problem
for
competition
alone
cannot
necessarily
be
derived
from
this.
ParaCrawl v7.1
Eine
rechtliche
Pflicht
zur
Leistungserbringung
von
KLM
kann
hieraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
legal
duty
to
perform
on
the
part
of
KLM
cannot
be
derived
herefrom.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Vorlage
einer
Projektskizze
kann
ein
Rechtsanspruch
nicht
abgeleitet
werden.
The
submission
of
a
project
proposal
does
not
lead
to
a
legal
claim
for
funding.
ParaCrawl v7.1
Der
Stil
kann
nicht
von‚
%1‘
abgeleitet
werden
wegen
rekursiven
Verweisen.
The
style
cannot
inherit
from
'%1
'because
of
recursive
references.
KDE4 v2
Daraus
kann
aber
nicht
abgeleitet
werden,
daß
Portugal
zu
diesem
Beitrag
verurteilt
werden
müsse.
I
must
say
right
away
that
I
do
not
understand
some
of
the
statements
which
have
been
made
in
this
Parliament.
EUbookshop v2
Eine
Pflicht
zur
Prüfung
aller
Inhalte
durch
den
Betreiber
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
check
of
all
contents
duty
by
the
offeror
cannot
be
derived
from
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Unfallschwere
und
eine
daraus
resultierende
optimale
Belastungsreduktion
kann
hieraus
aber
nicht
abgeleitet
werden.
However,
the
severity
of
the
collision
and
the
optimal
load
reduction
resulting
therefrom
cannot
be
derived
from
said
sensor.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Möglichkeiten
kann
diese
Information
nicht
abgeleitet
werden.
This
information
cannot
be
derived
from
the
possibilities
known
from
prior
art.
EuroPat v2
Eine
klare
Aussage,
wann
der
Pilz
sein
Wachstum
einstellt,
kann
nicht
abgeleitet
werden.
A
clear
statement,
when
the
fungus
discontinues
its
growth,
cannot
be
derived.
ParaCrawl v7.1
Aus
nominellem
Erhöhen
des
Preises
auf
seiten
des
Verkaufes
kann
der
Mehrwert
nicht
abgeleitet
werden.
Surplus-value
cannot
be
derived
from
the
nominal
raising
of
the
price
on
the
part
of
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Eine
verbindliche
Zusicherung
in
bezug
auf
Produkteignung
und
Gewährleistung
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden.
A
binding
assurance
with
regard
to
product
suitability
and
guarantee
cannot
be
deduced
from
these.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Begründung
kann
nicht
abgeleitet
werden,
dass
der
Gerichtshof
den
Standpunkt
vertreten
hat,
dass
die
beihilferechtlichen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
auf
die
im
Rahmen
des
Kornbranntweinmonopols
gewährten
Zuschüsse
nicht
anwendbar
sind.
It
cannot
be
inferred
from
this
justification
that
the
Court
considered
that
the
aid
provisions
of
the
EC
Treaty
are
not
applicable
to
the
subsidies
granted
in
the
context
of
the
grain
brandy
monopoly.
DGT v2019
Allein
aus
der
Tatsache,
dass
eine
Einheit
keinen
Erwerbszweck
verfolgt,
kann
nicht
zwangsläufig
abgeleitet
werden,
dass
sie
keinen
wirtschaftlichen
Charakter
hat
[150].
The
mere
fact
that
an
entity
does
not
pursue
a
profit
does
not
necessarily
mean
that
its
operations
are
not
of
an
economic
nature
[150].
DGT v2019
Aus
der
Tatsache,
dass
eine
Tätigkeit
nicht
in
diesem
Teil
aufgeführt
ist,
kann
nicht
automatisch
abgeleitet
werden,
dass
die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
diese
Tätigkeit
nicht
durchführen
kann.
Non-inclusion
of
a
task
in
this
Part
should
not
be
automatically
construed
as
indicating
that
the
task
cannot
be
performed
by
the
European
Aviation
Safety
Agency.
DGT v2019
Aus
einer
Fehlerquote
von
11
%
kann
jedoch
nicht
abgeleitet
werden,
dass
wir
für
11
%
der
für
die
Kohäsionspolitik
eingesetzten
EU-Haushaltsmittel
keine
Rechenschaft
ablegen
können
oder
dass
das
Geld
in
einem
schwarzen
Loch
verschwunden
ist.
But
don't
be
misled
into
thinking
that
an
error
rate
of
11%
means
we
can't
account
for
11%
of
the
EU
cohesion
budget
or
that
the
money
has
disappeared
down
a
black
hole.
TildeMODEL v2018
Daraus
kann
jedoch
nicht
abgeleitet
werden,
dass
für
die
Beurteilung,
ob
dem
Antrag
auf
Eintragung
einer
Marke
stattzugeben
ist,
der
Bezug
der
Zeichen
oder
Angaben,
aus
denen
die
Marke
besteht,
zu
den
Waren
und
Dienstleistungen,
auf
die
sich
diese
Marke
bezieht,
nicht
zu
berücksichtigen
ist.
As
is
made
clear
by
the
tenth
recital
in
the
preamble
to
the
Directive,
the
purpose
of
the
protection
afforded
by
the
registered
trade
mark
is
in
particular
to
guarantee
that
trade
mark's
function
as
an
indication
of
origin.
EUbookshop v2
Daraus
kann
nicht
abgeleitet
werden,
dass
die
korrigierende
Umweltverträglichkeitsprüfung,
die
das
Versäumnis
einer
Prüfung,
wie
sie
in
der
geänderten
Richtlinie
85/337
vorgesehen
und
ausgestaltet
ist,
ausgleichen
soll,
wenn
das
Projekt
bereits
durchgeführt
worden
ist,
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
vor
Erteilung
der
Genehmigung,
die
von
der
Richtlinie
verlangt
und
geregelt
wird,
gleichsteht.
This
cannot
be
taken
to
mean
that
a
remedial
environmental
impact
assessment,
undertaken
to
remedy
the
failure
to
carry
out
an
assessment
as
provided
for
and
arranged
by
Directive
85/337
as
amended,
since
the
project
has
already
been
carried
out,
is
equivalent
to
an
environmental
impact
assessment
preceding
issue
of
the
development
consent,
as
required
by
and
governed
by
that
directive.
EUbookshop v2
Daraus
kann
jedoch
nicht
abgeleitet
werden,
daß
derartige
Verbindungen
die
Temperaturabhängigkeit
der
kritischen
Schergeschwindigkeit
stark
dilatanter
Polymer-Dispersionen
stark
beeinflussen.
However,
it
cannot
be
deduced
from
this
that
such
compounds
greatly
influence
the
temperature
dependence
of
the
critical
shearing
rate
of
highly
dilatant
polymer
dispersions.
EuroPat v2
Der
Kommission
zufolge
kann
daraus
nicht
abgeleitet
werden,
daß
Akzo
Chemicals
BV
an
der
teil
weisen
Weigerung,
sich
der
Nachprüfung
zu
unter
ziehen,
nicht
schuld
sei.
In
the
Commission's
view,
it
may
not
be
inferred
from
these
circumstances
that
Akzo
Chemicals
BV
was
not
at
fault
in
the
pardal
refusal
to
submit
to
the
investigation.
EUbookshop v2
Aus
dem
Schreiben
kann
nicht
abgeleitet
werden,
dass
der
ausstellende
Staat
damit
auch
seinen
Willen
zum
Selbsteintritt
nach
Artikel
17
Abs.
1
Dublin-III-Verordnung
ausdrückt.
The
Court,
further,
held
that
the
letter
cannot
be
interpreted
as
expressing
a
state's
will
to
make
use
of
its
discretionary
power
pursuant
to
Article
17(1)
Dublin-III-Regulation.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
daraus
nicht
unbedingt
abgeleitet
werden,
dass
das
Projekt
eine
Mineralisierung
mit
ähnlichem
Volumen
und
ähnlichen
Erzgehalten
beherbergt.
However,
this
is
not
necessarily
indicative
that
the
p
roject
hosts
mineralization
with
similar
tonnage
or
grade.
ParaCrawl v7.1
Eine
rechtlich
verbindliche
Zusicherung
bestimmter
Eigenschaften
oder
der
Eignung
für
einen
bestimmten
Einsatzzweck
kann
nicht
abgeleitet
werden.
No
legally
binding
assurance
in
respect
of
characteristics
or
suitability
for
a
specific
application
can
be
derived
from
it.
ParaCrawl v7.1