Übersetzung für "Kann nicht abgeleitet werden" in Englisch

Durch einen weiteren Hals kann nicht gelöstes Gas abgeleitet werden.
A working system should not generate further trapped gas.
WikiMatrix v1

Ein Problem für den Wettbewerb allein kann daraus nicht zwangsläufig abgeleitet werden.
A problem for competition alone cannot necessarily be derived from this.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtliche Pflicht zur Leistungserbringung von KLM kann hieraus nicht abgeleitet werden.
A legal duty to perform on the part of KLM cannot be derived herefrom.
ParaCrawl v7.1

Aus der Vorlage einer Projektskizze kann ein Rechtsanspruch nicht abgeleitet werden.
The submission of a project proposal does not lead to a legal claim for funding.
ParaCrawl v7.1

Der Stil kann nicht von‚ %1‘ abgeleitet werden wegen rekursiven Verweisen.
The style cannot inherit from '%1 'because of recursive references.
KDE4 v2

Daraus kann aber nicht abgeleitet werden, daß Portugal zu diesem Beitrag verurteilt werden müsse.
I must say right away that I do not understand some of the statements which have been made in this Parliament.
EUbookshop v2

Eine Pflicht zur Prüfung aller Inhalte durch den Betreiber kann daraus nicht abgeleitet werden.
A check of all contents duty by the offeror cannot be derived from it.
ParaCrawl v7.1

Die Unfallschwere und eine daraus resultierende optimale Belastungsreduktion kann hieraus aber nicht abgeleitet werden.
However, the severity of the collision and the optimal load reduction resulting therefrom cannot be derived from said sensor.
EuroPat v2

Mit Hilfe der aus dem Stand der Technik bekannten Möglichkeiten kann diese Information nicht abgeleitet werden.
This information cannot be derived from the possibilities known from prior art.
EuroPat v2

Eine klare Aussage, wann der Pilz sein Wachstum einstellt, kann nicht abgeleitet werden.
A clear statement, when the fungus discontinues its growth, cannot be derived.
ParaCrawl v7.1

Aus nominellem Erhöhen des Preises auf seiten des Verkaufes kann der Mehrwert nicht abgeleitet werden.
Surplus-value cannot be derived from the nominal raising of the price on the part of the seller.
ParaCrawl v7.1

Eine verbindliche Zusicherung in bezug auf Produkteignung und Gewährleistung kann daraus nicht abgeleitet werden.
A binding assurance with regard to product suitability and guarantee cannot be deduced from these.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Begründung kann nicht abgeleitet werden, dass der Gerichtshof den Standpunkt vertreten hat, dass die beihilferechtlichen Bestimmungen des EG-Vertrags auf die im Rahmen des Kornbranntweinmonopols gewährten Zuschüsse nicht anwendbar sind.
It cannot be inferred from this justification that the Court considered that the aid provisions of the EC Treaty are not applicable to the subsidies granted in the context of the grain brandy monopoly.
DGT v2019

Allein aus der Tatsache, dass eine Einheit keinen Erwerbszweck verfolgt, kann nicht zwangsläufig abgeleitet werden, dass sie keinen wirtschaftlichen Charakter hat [150].
The mere fact that an entity does not pursue a profit does not necessarily mean that its operations are not of an economic nature [150].
DGT v2019

Aus der Tatsache, dass eine Tätigkeit nicht in diesem Teil aufgeführt ist, kann nicht automatisch abgeleitet werden, dass die Europäische Agentur für Flugsicherheit diese Tätigkeit nicht durchführen kann.
Non-inclusion of a task in this Part should not be automatically construed as indicating that the task cannot be performed by the European Aviation Safety Agency.
DGT v2019

Aus einer Fehlerquote von 11 % kann jedoch nicht abgeleitet werden, dass wir für 11 % der für die Kohäsionspolitik eingesetzten EU-Haushaltsmittel keine Rechenschaft ablegen können oder dass das Geld in einem schwarzen Loch verschwunden ist.
But don't be misled into thinking that an error rate of 11% means we can't account for 11% of the EU cohesion budget or that the money has disappeared down a black hole.
TildeMODEL v2018

Daraus kann jedoch nicht abgeleitet werden, dass für die Beurteilung, ob dem Antrag auf Eintragung einer Marke stattzugeben ist, der Bezug der Zeichen oder Angaben, aus denen die Marke besteht, zu den Waren und Dienstleistungen, auf die sich diese Marke bezieht, nicht zu berücksichtigen ist.
As is made clear by the tenth recital in the preamble to the Directive, the purpose of the protection afforded by the registered trade mark is in particular to guarantee that trade mark's function as an indication of origin.
EUbookshop v2

Daraus kann nicht abgeleitet werden, dass die korrigierende Umweltverträglichkeitsprüfung, die das Versäumnis einer Prüfung, wie sie in der geänderten Richtlinie 85/337 vorgesehen und ausgestaltet ist, ausgleichen soll, wenn das Projekt bereits durchgeführt worden ist, der Umweltverträglichkeitsprüfung vor Erteilung der Genehmigung, die von der Richtlinie verlangt und geregelt wird, gleichsteht.
This cannot be taken to mean that a remedial environmental impact assessment, undertaken to remedy the failure to carry out an assessment as provided for and arranged by Directive 85/337 as amended, since the project has already been carried out, is equivalent to an environmental impact assessment preceding issue of the development consent, as required by and governed by that directive.
EUbookshop v2

Daraus kann jedoch nicht abgeleitet werden, daß derartige Verbindungen die Temperaturabhängigkeit der kritischen Schergeschwindigkeit stark dilatanter Polymer-Dispersionen stark beeinflussen.
However, it cannot be deduced from this that such compounds greatly influence the temperature dependence of the critical shearing rate of highly dilatant polymer dispersions.
EuroPat v2

Der Kommission zufolge kann daraus nicht abgeleitet werden, daß Akzo Chemicals BV an der teil weisen Weigerung, sich der Nachprüfung zu unter ziehen, nicht schuld sei.
In the Commission's view, it may not be inferred from these circumstances that Akzo Chemicals BV was not at fault in the pardal refusal to submit to the investigation.
EUbookshop v2

Aus dem Schreiben kann nicht abgeleitet werden, dass der ausstellende Staat damit auch seinen Willen zum Selbsteintritt nach Artikel 17 Abs. 1 Dublin-III-Verordnung ausdrückt.
The Court, further, held that the letter cannot be interpreted as expressing a state's will to make use of its discretionary power pursuant to Article 17(1) Dublin-III-Regulation.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann daraus nicht unbedingt abgeleitet werden, dass das Projekt eine Mineralisierung mit ähnlichem Volumen und ähnlichen Erzgehalten beherbergt.
However, this is not necessarily indicative that the p roject hosts mineralization with similar tonnage or grade.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck kann nicht abgeleitet werden.
No legally binding assurance in respect of characteristics or suitability for a specific application can be derived from it.
ParaCrawl v7.1