Übersetzung für "Kampf ausfechten" in Englisch

Willst du in deinem Alter wirklich diesen Kampf ausfechten?
And look, at your age, do you really want to take on this fight?
OpenSubtitles v2018

Wenn du einen anderen Kampf ausfechten willst,
You wanna fight a different battle,
OpenSubtitles v2018

Außerdem wollen sie nicht daß weiße Küken ihren Kampf ausfechten.
Besides, they don't want a white chick fighting their battles.
OpenSubtitles v2018

Der Messias wird diesen Kampf allein ausfechten.
Messiah will fight this battle by Himself.
ParaCrawl v7.1

Satan wird daher zu dieser Zeit seinen letzten Kampf ausfechten.
Therefore, Satan at this time will put up his last struggle.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise müssen die USA diesen Kampf nicht allein ausfechten.
Fortunately, the United States is not alone in this fight.
ParaCrawl v7.1

Ob Leben oder Sterben was auch immer, ich wusste ich musste diesem Kampf allein ausfechten.
Live or die for whatever the reason I knew I had to keep fighting this battle alone.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn das Parlament und die Kommission sich auf denselben Text geeinigt hätten, müssten wir immer noch einen Kampf ausfechten.
Even if Parliament and the Commission had agreed on the same text, we would still have a battle to fight.
Europarl v8

Die griechische kommunistische Partei ruft die Menschen dazu auf, ihre Solidarität mit den Menschen, die diesen Kampf ausfechten, deutlich auszudrücken.
The Greek Communist Party calls on the people to give real expression to their solidarity with the people fighting this fight.
Europarl v8

Die politischen Kräfte, die diesen Entschließungsantrag unterschrieben haben, tragen eine enorme Verantwortung gegenüber dem Volk, den Volksmilizen sowie den Organisationen, die seit vielen Jahren einen äußerst blutigen Kampf ausfechten.
The political forces which signed bear huge responsibility towards the people and the grassroots forces and organisations which have been fighting for a great many years with rivers of blood.
Europarl v8

Ich glaube, dass dir etwas an Kal-El liegt und du ihm helfen möchtest, aber er muss diesen Kampf ausfechten.
I believe you care about Kal-El and wish to help him but ultimately, this battle must be his.
OpenSubtitles v2018

Sie muss einen Kampf ausfechten, den sie schon früher verloren hat, lang genug zum Genießen...
She's too busy fighting some fight she's already lost in her past long enough to enjoy...
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die Diskussion zusammen führen, den Kampf ausfechten und sehen, wohin uns das führt.
Let us all enter the debate, fight the good fight and see what the result is.
EUbookshop v2

Sie ist der Kommis der russischen, englischen und französischen Kapitalisten, die – genauso wie die deutschen Kapitalisten – unbedingt "den Kampf ausfechten" und sich die besten Stücke der Beute aushandeln wollen.
It is the agent of the Russian, English and French capitalists who—like the German capitalists—are determined to "fight it out" and secure for themselves the best part of the booty.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine ernsthafte Kraft, wenn wir ihr gegenüber Ungarn verteidigen und nicht auch noch selbst zu einem Einwanderungsland werden wollen, dann müssen wir uns zusammenschließen und wir müssen diesen Kampf gemeinsam ausfechten.
This is a major force, and if we want to defend Hungary against it and don't want to become an immigrant country, we'll have to unite our efforts and fight this battle together.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist das aber auch nur Jammern auf hohem Niveau, denn letztendlich gibt es gegen Ende auch noch einmal einen inneren Kampf, den Kenshin ausfechten muss, als er gegen Jine antritt.
But maybe that is just whining at the highest level because after all there is also an inner struggle Kenshin has to face when he battles Jine at the end.
ParaCrawl v7.1

Weil Du wußtest wie schwach ich war, hast Du mir diesen Kampf ganz alleine ausfechten lassen.
Because You knew how weak I was to this, You let me enter into this struggle entirely by myself.
ParaCrawl v7.1

Und dann werdet ihr einen großen Kampf ausfechten, und wenn ihr ihn übersteht und dem Herrn erlaubt, seinen Weg voll durchzuziehen, dann wird etwas von der alten Herrlichkeit zurückkehren und ihr werdet das Gefühl haben: «O, die Last ist weggerollt».
And then you have a big battle, and if you get through it and let the Lord have His way fully, some of the old glory will come back and you will feel: 'Oh, the burden has rolled away.'
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, ob für die Zuhörer sich diese heroischen Zeiten noch aus dem Nebel der Vergangenheit abzeichnen, wir mussten also hier einen gewaltigen Kampf ausfechten, damals nicht in der Angelegenheit der Einwanderung, sondern im Interesse der wirtschaftlichen Selbständigkeit und des finanziellen Überlebens des Landes.
I don't know whether listeners remember that heroic period, shrouded in the mists of time, but we had to engage in enormous struggles – not, back then, related to the issue of immigration, but for the country's economic sovereignty and financial survival.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid niemals dem ausgeliefert, euren Kampf alleine ausfechten zu müssen, denn andere Seelen haben euch während all eurer Lebenszeiten begleitet.
You are never left to fight your battles alone, and other souls have accompanied you through very lifetime.
ParaCrawl v7.1

Ihr wart inspiriert vom Wissen, dass immer Hilfe für euch da sein würde und dass ihr daher euren Kampf nie alleine ausfechten müsst.
You were inspired by knowing that there would always help for you, and you would not be fighting your battles alone.
ParaCrawl v7.1

Versucht man, von seinen jetzigen Hütern ein bisschen Geld zu holen, so muss man jedesmal einen grimmigen Kampf ausfechten.
Each time that you try to draw a little of this money away from its present custodians, you have to undertake a fierce battle.
ParaCrawl v7.1

Der Junge will seine eigenen Kämpfe ausfechten.
The boy wants to fight his own battles.
OpenSubtitles v2018

Männer sollten ihre eigenen Kämpfe ausfechten.
We believe men should fight their own battles.
OpenSubtitles v2018

Du kannst deine eigenen Kämpfe ausfechten.
You can fight your own battles.
OpenSubtitles v2018

Lässt ein Kind deine Kämpfe ausfechten.
Way to get a child to fight your battles for you.
OpenSubtitles v2018

Wir Sozialdemokraten können derartige Kämpfe nicht mehr ausfechten, weil das Problem nicht allein ideologischer, sondern auch kultureller Art ist.
We social democrats can no longer fight such battles, because the problem is not only ideological, but also cultural.
News-Commentary v14

Cao Feis Protagonisten sind Teenager, die sich so sehr mit den Helden japanischer Zeichentrickfilme identifizieren, dass sie sich wie ihre Lieblingscharaktere anziehen und auf dem Dach grauer Wolkenkratzer dramatische Kämpfe ausfechten.
Cao Feis' actors are teenagers who identify so closely with the heroes of Japanese cartoon films that they dress like their favourite characters and fight out dramatic battles on the roofs of grey skyscrapers.
ParaCrawl v7.1

Der Abschwung seiner Heimatstadt lässt in ihm manchmal die Frage aufkommen, ob er nicht zurückkehren und die lokalen Kämpfe ausfechten sollte.
The regression of his native city sometimes makes him wonder if he should return to fighting local battles.
ParaCrawl v7.1

Hauptereignis – Info: Die Geschichten von Hauptereignissen noch einmal ansehen, alte Kämpfe noch einmal ausfechten.
Main Event Info: Review main event stories, and replay old battles.
CCAligned v1