Übersetzung für "Kamen zu dem schluss" in Englisch

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.
They concluded that he had told a lie.
Tatoeba v2021-03-10

Folglich kamen die Kommissionsdienststellen zu dem Schluss, dass keine beihilferechtlichen Probleme vorlägen.
Article 2(2) of the 2012 SGEI Decision foresees that the Decision only applies to entrustments the duration of which does not exceed 10 years, unless a longer period can be justified by reference to the entrusted undertaking's need to amortise significant investments over a longer period in accordance with generally accepted accounting principles.
DGT v2019

Die Ermittler kamen zu dem Schluss, dass Sie geflohen waren.
They concluded that you had fled.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen zu dem gleichen Schluss.
We'd come to the same conclusion.
OpenSubtitles v2018

Aber nach Überprüfung aller Daten kamen wir trotzdem zu dem Schluss,
But after analysing all the data, we still come to the conclusion
OpenSubtitles v2018

Wir kamen auch zu dem Schluss und machten eine Diagnose.
We came to the same conclusion, so we ran a diagnostic.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.
We came to the conclusion that he had been right.
Tatoeba v2021-03-10

Nebe und ich kamen zu dem Schluss, dass der Wagen nicht ausreichte.
Nebe and I came to the conclusion that the car was not powerful enough.
ParaCrawl v7.1

Die Schiffbauer kamen zu dem Schluss, dass die Schraube wesentlich effizienter ist.
Shipbuilders concluded that the screw is much more efficient wheels.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen zu dem Schluss, dass alle Religionen eins werden müssen.
They reached the conclusion that all religions must unite as one.
ParaCrawl v7.1

Die Forscher kamen zu dem Schluss,
These researchers concluded
ParaCrawl v7.1

Diese Beobachter kamen zu dem Schluss, dass die Wahlen frei und fair waren.
These observers concluded that the elections were free and fair.
Europarl v8

Die Ermittler kamen aber zu dem Schluss, dass glühende Kohle das Feuer auslöste.
The inquiry came to the conclusion, however, that burning coal had been responsible for setting the splintered wood of the train cars on fire.
Wikipedia v1.0

Die Teilnehmer kamen zu dem Schluss, dass Verbrau­cher­erziehung grundsätzlich eine Aufgabe der staatlichen Behörden sei.
The participants came to the conclusion that consumer education is principally the task of public authorities.
TildeMODEL v2018

Die Gutachter kamen zu dem Schluss, dass die auf Olympic Airlines übertragenen Aktiva überbewertet waren.
The experts concluded that the assets transferred to Olympic Airlines had been overvalued.
DGT v2019

Die Bewerter kamen zu dem Schluss, dass eine Rahmenstrategie nützlich und zweckmäßig ist.
The evaluators found the framework approach of the strategy to be useful and relevant.
TildeMODEL v2018

Wir kamen zu dem Schluss, dass es für uns alle ein erfolgreicher Tag war.
And we were forced to conclude that it had been a successful day for all of us.
OpenSubtitles v2018

Nach einigen Jahren kamen wir zu dem Schluss, dass das einfach nicht stimmte.
"We concluded after a few years this was simply not true.
WikiMatrix v1

Sie kamen zu dem Schluss, dass das Lehrstellenangebot für junge Menschen weiter ausgebaut werden sollte.
According to the auditors, apprenticeship opportunities for young people should be further developed.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer kamen unter anderem zu dem Schluss, dass zahlreiche wirkungsbezogene Mechanismen gegeben sind.
The second category refers to restrictions such as age limits of the purchaser, and sometimes the user, or the licensing of sales outlets.
EUbookshop v2

Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war.
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
Tatoeba v2021-03-10

Wir kamen zu dem Schluss, dass dies ein Versuch war, von dem Vorgang abzulenken.
We concluded that this was an attempt at side-tracking the process.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen zu dem Schluss, dass zwischenmenschliche Kommunikation die Arbeitseffizienz unter Produktionsbedingungen positiv beeinflussen kann.
They concluded that interpersonal communication can have a beneficial effect on labor efficiency in production conditions.
ParaCrawl v7.1

Angesichts all des nötigen Aufwands kamen wir zu dem Schluss, dass das nicht ausreichen würde.
And that’s just not enough for all the needed effort, we concluded.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen zu dem Schluss: Wir brauchen einen Standard, der weltweit akzeptiert wird.
They concluded; We need to have a standard that is accepted around the world.
ParaCrawl v7.1

Amerikanische Wissenschaftler kamen zu dem Schluss, dass die SüßeDrogen bringen mehr Nutzen als bitter.
American scientists came to the conclusion that the sweetdrugs bring more benefit than bitter.
ParaCrawl v7.1

Sie machten verschiedene Untersuchungen und kamen zu dem Schluss, dass er wahrscheinlich Myelitis habe.
They carried out different exams and reached the conclusion that he probably had myelitis.
ParaCrawl v7.1