Übersetzung für "Kamen zu dem schluss" in Englisch
Sie
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
er
gelogen
hatte.
They
concluded
that
he
had
told
a
lie.
Tatoeba v2021-03-10
Folglich
kamen
die
Kommissionsdienststellen
zu
dem
Schluss,
dass
keine
beihilferechtlichen
Probleme
vorlägen.
Article
2(2)
of
the
2012
SGEI
Decision
foresees
that
the
Decision
only
applies
to
entrustments
the
duration
of
which
does
not
exceed
10 years,
unless
a
longer
period
can
be
justified
by
reference
to
the
entrusted
undertaking's
need
to
amortise
significant
investments
over
a
longer
period
in
accordance
with
generally
accepted
accounting
principles.
DGT v2019
Die
Ermittler
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
Sie
geflohen
waren.
They
concluded
that
you
had
fled.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
zu
dem
gleichen
Schluss.
We'd
come
to
the
same
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
Überprüfung
aller
Daten
kamen
wir
trotzdem
zu
dem
Schluss,
But
after
analysing
all
the
data,
we
still
come
to
the
conclusion
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
auch
zu
dem
Schluss
und
machten
eine
Diagnose.
We
came
to
the
same
conclusion,
so
we
ran
a
diagnostic.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
er
Recht
gehabt
hatte.
We
came
to
the
conclusion
that
he
had
been
right.
Tatoeba v2021-03-10
Nebe
und
ich
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
der
Wagen
nicht
ausreichte.
Nebe
and
I
came
to
the
conclusion
that
the
car
was
not
powerful
enough.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiffbauer
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
die
Schraube
wesentlich
effizienter
ist.
Shipbuilders
concluded
that
the
screw
is
much
more
efficient
wheels.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
alle
Religionen
eins
werden
müssen.
They
reached
the
conclusion
that
all
religions
must
unite
as
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Forscher
kamen
zu
dem
Schluss,
These
researchers
concluded
ParaCrawl v7.1
Diese
Beobachter
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
die
Wahlen
frei
und
fair
waren.
These
observers
concluded
that
the
elections
were
free
and
fair.
Europarl v8
Die
Ermittler
kamen
aber
zu
dem
Schluss,
dass
glühende
Kohle
das
Feuer
auslöste.
The
inquiry
came
to
the
conclusion,
however,
that
burning
coal
had
been
responsible
for
setting
the
splintered
wood
of
the
train
cars
on
fire.
Wikipedia v1.0
Die
Teilnehmer
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
Verbrauchererziehung
grundsätzlich
eine
Aufgabe
der
staatlichen
Behörden
sei.
The
participants
came
to
the
conclusion
that
consumer
education
is
principally
the
task
of
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Gutachter
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
die
auf
Olympic
Airlines
übertragenen
Aktiva
überbewertet
waren.
The
experts
concluded
that
the
assets
transferred
to
Olympic
Airlines
had
been
overvalued.
DGT v2019
Die
Bewerter
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
eine
Rahmenstrategie
nützlich
und
zweckmäßig
ist.
The
evaluators
found
the
framework
approach
of
the
strategy
to
be
useful
and
relevant.
TildeMODEL v2018
Wir
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
es
für
uns
alle
ein
erfolgreicher
Tag
war.
And
we
were
forced
to
conclude
that
it
had
been
a
successful
day
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Nach
einigen
Jahren
kamen
wir
zu
dem
Schluss,
dass
das
einfach
nicht
stimmte.
"We
concluded
after
a
few
years
this
was
simply
not
true.
WikiMatrix v1
Sie
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
das
Lehrstellenangebot
für
junge
Menschen
weiter
ausgebaut
werden
sollte.
According
to
the
auditors,
apprenticeship
opportunities
for
young
people
should
be
further
developed.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
kamen
unter
anderem
zu
dem
Schluss,
dass
zahlreiche
wirkungsbezogene
Mechanismen
gegeben
sind.
The
second
category
refers
to
restrictions
such
as
age
limits
of
the
purchaser,
and
sometimes
the
user,
or
the
licensing
of
sales
outlets.
EUbookshop v2
Wir
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
jedenfalls
der
Preis
von
5.000.000
Yen
zu
hoch
war.
We
concluded,
however
that
the
price
of
5,000,000
yen
was
too
high.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
dies
ein
Versuch
war,
von
dem
Vorgang
abzulenken.
We
concluded
that
this
was
an
attempt
at
side-tracking
the
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
zwischenmenschliche
Kommunikation
die
Arbeitseffizienz
unter
Produktionsbedingungen
positiv
beeinflussen
kann.
They
concluded
that
interpersonal
communication
can
have
a
beneficial
effect
on
labor
efficiency
in
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
all
des
nötigen
Aufwands
kamen
wir
zu
dem
Schluss,
dass
das
nicht
ausreichen
würde.
And
that’s
just
not
enough
for
all
the
needed
effort,
we
concluded.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
zu
dem
Schluss:
Wir
brauchen
einen
Standard,
der
weltweit
akzeptiert
wird.
They
concluded;
We
need
to
have
a
standard
that
is
accepted
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Amerikanische
Wissenschaftler
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
die
SüßeDrogen
bringen
mehr
Nutzen
als
bitter.
American
scientists
came
to
the
conclusion
that
the
sweetdrugs
bring
more
benefit
than
bitter.
ParaCrawl v7.1
Sie
machten
verschiedene
Untersuchungen
und
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
er
wahrscheinlich
Myelitis
habe.
They
carried
out
different
exams
and
reached
the
conclusion
that
he
probably
had
myelitis.
ParaCrawl v7.1