Übersetzung für "Küren" in Englisch

Es gibt diesen Schönheitswettbewerb, um Miss Kanada zu küren.
There's this beauty contest in Montreal to pick Miss Canada.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen abstimmen, um die Finalistinnen zu küren.
We're holding a vote to decide the winners.
OpenSubtitles v2018

Einen von ihnen werdet ihr zum Sieger küren.
One will be chosen by you as the winner.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir unsere Gewinnerin küren, möchten wir mehr über euch erfahren.
Before we crown our winner, we'd like to get to know a bit more about you.
OpenSubtitles v2018

Diese Gruppe war wohl gerade dabei, die schönsten roten Beine zu küren!
This group was oviously just ready for a contest to choose the most beautiful red legs!
CCAligned v1

Wir mixen, probieren und küren unsere Favoriten.
We mix, sample and select our favorites from all the recipes submitted.
CCAligned v1

Über die Homepage von Atom Films konnten das Publikum ihren Lieblingsfilm küren.
On Atom Films' homepage the audience could choose their own favourite movie.
ParaCrawl v7.1

Wer darf sich also 2018 zur Miss bzw. Master of ROCKdesaster küren?
So who can choose the Miss or Master of Raiffeisen Club Rock Disaster in 2018?
ParaCrawl v7.1

Sie küren die Weltmeister am mit Abstand berühmtesten Duathlon der Welt.
They can elect the World Champions at the most famous duathlon in the world by far.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte sollte allerdings zweimal überlegen, bevor sie Fontane als Maskottchen küren.
The far-right, however, should think twice about picking Fontane as their mascot.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viele tolle Einsendungen erhalten und durften fünf Gewinner küren.
We received many great submissions and were able to select five winners.
ParaCrawl v7.1

Jeden Monat küren wir eine Frau aus dem Netzwerk zur FriedensFrau des Monats.
Each month, we choose a woman from the network as PeaceWoman of the Month.
CCAligned v1

Biken nach dem Lustprinzip: Küren Sie sich selbst zum Glocknerkönig!
Bicycling according to the pleasure principle: crown yourself the “King of the Glockner!”
CCAligned v1

Namhafte und prominente Jury-Mitglieder werden die Sieger des nächsten INHORGENTA AWARDs küren.
Prominent jury members will select the winners of the upcoming INHORGENTA AWARD.
CCAligned v1

Diese küren im Vorfeld der interpack 2017 nationale Gewinner in verschiedenen Kategorien.
These are choosing national winners in a variety of categories in advance of interpack 2017.
ParaCrawl v7.1

Was hat die Jury überzeugt, Samson Young zum Gewinner zu küren?
What convinced the jury to select Samson Young?
ParaCrawl v7.1

Bei der Smartphone-WM küren wir zusammen mit Euch den unwidersprochenen Kamera-Weltmeister!
At the Smartphone World Championship we'll choose the camera world champion together with you!
ParaCrawl v7.1

Franziska Knuppe ist eine von sieben Juroren, welche die jeweiligen Sieger küren.
Franziska Knuppe is one of the seven jury members who will select the respective winners.
ParaCrawl v7.1

Hier wollen wir die besten jüdischen Sportler küren.
Here we want to elect the best Jewish sportspeople.
ParaCrawl v7.1

Für diese Auszeichnung können sich Führungskräfte aus Unternehmen aller Branchen küren lassen.
Managers from companies in all sectors can be selected for this award.
ParaCrawl v7.1

Die Medien küren mit gewisser Regelmäßigkeit immer einen total knuffigen Kultklub.
With increasing regularity the media elect an outright cuddly cult club.
ParaCrawl v7.1