Übersetzung für "Können auch" in Englisch
Nach
Auffassung
der
Kommission
können
diese
Maßnahmen
auch
die
Aussetzung
der
Abkommen
umfassen.
In
the
Commission's
view,
these
measures
could
also
include
the
suspension
of
the
agreements.
Europarl v8
Nur
dann
können
wir
auch
wirklich
Vertrauen
in
die
Europäische
Strukturpolitik
schaffen.
That
is
the
only
way
that
we
can
truly
obtain
trust
in
Europe's
structural
policy.
Europarl v8
Nur
wenn
wir
intern
stark
sind,
können
wir
auch
externe
Angelegenheiten
beeinflussen.
It
is
only
by
being
strong
internally
that
we
will
be
able
to
influence
matters
externally.
Europarl v8
Unternehmer
können
auch
durch
Zinsnachlässe
gefördert
werden.
Entrepreneurs
can
also
be
supported
through
interest
rebates.
Europarl v8
Wir
brauchen
Reformen,
aber
wir
können
sie
auch
innerhalb
dieser
Politikbereiche
umsetzen.
We
need
reform,
but
we
can
also
implement
it
within
these
policy
sectors.
Europarl v8
Wenn
wir
schnell
arbeiten,
dann
können
wir
auch
darüber
abstimmen.
If
we
work
quickly,
then
we
can
vote
on
it.
Europarl v8
Nur
wenn
wir
ausführliche
Erklärungen
erhalten,
können
wir
auch
diese
Unterstützung
geben.
It
is
only
when
we
receive
full
explanations
that
we
can
give
this
support.
Europarl v8
Dann
können
Sie
auch
mit
den
Kosten
runtergehen.
And
then
you
can
reduce
costs
as
well.
Europarl v8
Nein,
wir
müssen
mehr
tun,
und
wir
können
auch
mehr
tun.
No,
we
have
to
do
more,
and
we
can
do
more.
Europarl v8
Diese
Begrenzungen
können
im
übrigen
auch
ein
sehr
sinnvolles
Projekt
zum
Stillstand
bringen.
These
shortcomings
can
paralyse
otherwise
rational
projects.
Europarl v8
Meinetwegen
können
wir
auch
die
Zentimeter
festlegen
oder
irgendwelche
andere
Einzelheiten.
As
far
as
I
am
concerned
we
could
also
stipulate
the
dimensions
in
centimetres
or
some
other
unit.
Europarl v8
Abschließend
noch,
kleine
Programme
und
kleine
Initiativen
können
auch
sehr
nützlich
sein.
Finally,
small
programmes
and
small
initiatives
can
be
very
useful.
Europarl v8
Wir
können
auch
den
einfachen
Weg
wählen.
We
could
adopt
the
easy
way.
Europarl v8
Das,
Herr
Santer,
können
auch
Sie
nicht
wollen.
That,
Mr
Santer,
cannot
be
what
you
want
either.
Europarl v8
Eine
regionalen
Krise
können
sie
auch
mit
Hilfe
ihres
Haushalts
bekämpfen.
In
the
event
of
a
regional
crisis,
they
can
use
their
budget
to
resolve
it.
Europarl v8
Auch
können
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
angestellt
werden.
Comparisons
between
Member
States
will
also
become
possible.
Europarl v8
Solche
Änderungen
können
deshalb
auch
in
den
Erwägungen
nicht
befürwortet
werden.
We
therefore
cannot
support
such
amendments
to
the
recitals
either.
Europarl v8
Natürlich
können
auch
Mehrwertsteuerforderungen
unter
diesen
Beitreibungsgrundsatz
fallen.
Claims
for
value-added
tax
can
certainly
be
subject
to
the
recovery
procedure.
Europarl v8
Möglicherweise
können
wir
auch
hinsichtlich
dieses
Punktes
neuen
Schwung
erwarten.
Maybe
we
can
expect
fresh
momentum
in
this
respect
too.
Europarl v8
Das
können
wir
nachher
auch
in
der
Debatte
sagen.
We
can
say
that
afterwards
in
the
debate.
Europarl v8
Diese
Konsultationen
können
auch
in
Form
eines
Briefwechsels
stattfinden.
Before
either
Party
takes
action
to
that
effect,
the
Parties
shall
consult
with
a
view
to
reaching
a
decision
on
whether
corrective
or
other
measures
are
needed,
and
if
so,
the
measures
to
be
taken
and
the
time-scale
within
which
such
measures
shall
be
taken.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
können
einvernehmlich
auch
außerordentliche
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
einberufen.
The
Joint
Committee
shall
normally
meet
not
less
than
every
two
years
in
Indonesia
and
Brussels
alternately,
on
a
date
to
be
fixed
by
mutual
agreement.
DGT v2019
Kontakte
dieser
Art
können
auch
den
Beamtenaustausch
und
Kurzzeit-Praktika
für
Postgraduierte
einschließen.
Such
links
may
include
exchanges
of
officials
and
short-term
internships
for
post-graduate
students.
DGT v2019
Darüber
hinaus
können
solche
Bekanntmachungen
auch
in
einem
geeigneten
Printmedium
veröffentlicht
werden.
In
addition,
the
notices
may
also
be
published
in
an
appropriate
paper
medium.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
können
einvernehmlich
auch
außerordentliche
Sitzungen
einberufen.
Extraordinary
meetings
may
also
be
convened
by
agreement
between
the
Parties.
DGT v2019