Übersetzung für "Jüngsten entwicklungen" in Englisch

Wie bewertet die Kommission diese jüngsten Entwicklungen?
What view does the Commission take of these recent developments?
Europarl v8

Trotzdem muss ich meine Sorge über die jüngsten Entwicklungen mit Ihnen teilen.
Yet I must share with you my preoccupation with recent developments.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen in Simbabwe sind jedoch besorgniserregend.
However, recent developments in Zimbabwe are worrying.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen sind beunruhigend, ich darf wohl sagen sehr beunruhigend.
Recent developments there give cause for concern, indeed I might say a great deal of cause for concern.
Europarl v8

Natürlich waren wir besorgt über die jüngsten Entwicklungen in diesem Land.
Certainly, we were concerned about the recent developments in the country.
Europarl v8

Diese Entschließungen sind angesichts der jüngsten Entwicklungen in der südlichen Mittelmeerregion besonders wichtig.
These resolutions are particularly important given the recent course of events in the southern region.
Europarl v8

Wir verfolgen die jüngsten politischen Entwicklungen und Entscheidungen mit größter Aufmerksamkeit.
We have followed recent political developments and the declared intentions for the future with the closest attention.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen in Ost-Turkestan belegen dies leider in deutlicher Weise.
The recent history of Eastern Turkestan is sadly a very typical example of this.
Europarl v8

Selbstverständlich dürfen wir auch die jüngsten Entwicklungen nicht außer Acht lassen.
Obviously we cannot discuss the latest developments.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen haben diesem Vorschlag noch mehr Relevanz verliehen.
The recent developments have made this suggestion even more relevant.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, dass ich zu jüngsten Entwicklungen Stellung nehme.
Allow me to comment on the latest developments.
Europarl v8

Welchen Einfluss haben die jüngsten Entwicklungen auf Zypern auf die Türkeifrage?
How do the latest developments in Cyprus influence the issue of Turkey's application for accession?
Europarl v8

Jetzt möchte ich einige Anmerkungen zu den jüngsten diesbezüglichen Entwicklungen machen.
I shall now make some comments on recent developments in this regard.
Europarl v8

Er hat die jüngsten Entwicklungen im Zusammenhang mit der Versammlung sehr gut zusammengefasst.
He has summarised very well all the recent developments of the Assembly.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt die Situation aufmerksam und ist über die jüngsten Entwicklungen bestürzt.
The Commission is monitoring the situation closely and is disturbed by recent developments.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen im Tschad scheinen uns leider Recht zu geben.
Unfortunately, recent events in Chad seem to have proved us right.
Europarl v8

Trotzdem machen es die jüngsten technologischen Entwicklungen erforderlich, differenziertere Überlegungen anzustellen.
Nevertheless, recent technological developments call for more detailed reflection.
Europarl v8

Aufmerksam verfolgen wir die jüngsten Entwicklungen im Zusammenhang mit der Hamas.
We are closely following the latest developments in connection with Hamas.
Europarl v8

Wir werden darüber hinaus auch über die jüngsten Entwicklungen im Nahen Osten sprechen.
We shall, no doubt, review recent developments in the Middle East.
Europarl v8

Durch die Änderung der Richtlinie werden die EU-Bestimmungen den jüngsten technologischen Entwicklungen angepasst.
Amendment of the Directive will bring the European Union's provisions into line with the most recent technological advances.
Europarl v8

Ebenso beunruhigend sind die jüngsten Entwicklungen in den ehemaligen Großmächten Türkei und Russland.
Equally worrisome is the recent drift of former imperial powers Russia and Turkey.
News-Commentary v14

Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben.
Recent developments seem to offer grounds for optimism.
News-Commentary v14

Man denke an die jüngsten Entwicklungen in der Türkei.
Consider recent events in Turkey.
News-Commentary v14

Angesichts der jüngsten Entwicklungen sollte er erneut geändert werden.
In the light of the latest developments, it should be amended again.
DGT v2019

Den jüngsten Entwicklungen muss Rechnung getragen werden.
Latest developments are to be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch den jüngsten Entwicklungen in medizinischen Verfahren und Ausrüstungen Rechnung getragen.
It takes into account the new developments in medical procedures and equipment.
TildeMODEL v2018

Der Begleitausschuss wird über die jüngsten Entwicklungen dieses gemeinsamen Projekts in Kennt­nis gesetzt.
The FC is informed of the latest developments of this shared project.
TildeMODEL v2018

Der letztgenannte Posten kann an die jüngsten politischen Entwicklungen angepasst werden.
The latter may be revised in line with the most recent policy developments.
TildeMODEL v2018

Der Verordnungsvorschlag folgt hier den jüngsten Entwicklungen im Kollisionsrecht der Mitgliedstaaten.
The proposed Regulation also reflects recent developments in the Member States' conflict rules.
TildeMODEL v2018