Übersetzung für "Jüngste ergebnisse" in Englisch
Im
folgenden
werden
jüngste
Ergebnisse
der
alle
vier
Jahredurchgeführten
Arbeitskostenerhebung
gezeigt
(Berichtsjahr
2000).
The
recent
results
of
the
four-yearly
European
labour
costs
survey
(LCS)
for
theyear
2000
are
featured
here.
EUbookshop v2
Jüngste
Ergebnisse
zeigen
das
Potenzial
für
zusätzliche
positive
Auswirkungen
auf
das
tägliche
Leben
der
Patienten.
Recent
results
showed
the
potential
for
additional
positive
impact
on
patients’
daily
lives.
ParaCrawl v7.1
Diese
jüngste
Ergebnisse
sind
ein
wichtiger
Meilenstein
auf
dem
Weg
zum
kommerziellen
Einsatz
des
AUTOSAR-Standards.“
These
recent
results
are
an
important
milestone
in
the
road
to
commercial
deployment
of
AUTOSAR
standards.”
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Ergebnisse
der
Studie
des
Dienstleistungsunternehmens
Accenture
zeigen
ein
rasantes
Wachstum
des
Investitionsvolumens
in
der
FinTech-Branche.
A
recent
study
from
consulting
firm
Accenture
shows
rapid
growth
in
investment
in
the
FinTech
sector.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
zeigen
jüngste
Ergebnisse
der
Wirtschaftsforschung,
dass
höhere
Steuern
aus
sozialen
Gründen
gerechtfertigt
sind,
da
die
Kosten
für
Raucher
enorm
sind
(obwohl
die
externen
Kosten
für
die
anderen
gering
sein
mögen)
und
dass
höhere
Tabaksteuern
den
Armen
nicht
schaden
(da
die
Selbstkontrolle
aufgrund
höherer
Steuern
den
Armen
mehr
hilft).
Moreover,
recent
economic
research
finds
that
higher
taxes
are
justified
on
welfare
grounds,
because
the
costs
to
smokers
are
huge
(even
though
the
external
costs
to
others
might
be
small),
and
that
higher
cigarette
taxes
do
not
hurt
the
poor
(since
the
self-control
value
of
higher
taxes
helps
the
poor
more).
News-Commentary v14
Als
Reaktion
auf
jüngste
Ergebnisse
von
Untersuchungen
von
OECD,
CEDEFOP,
ETF
und
Weltbank
hat
die
Sachverständigengruppe
einige
wesentliche
Faktoren
für
die
Entwicklung
der
Laufbahnberatung
in
Europa
festgelegt.
In
response
to
recent
research
findings
from
the
OECD,
CEDEFOP,
ETF
and
the
World
Bank,
the
Expert
Group
has
identified
some
key
factors
for
the
development
of
policies
for
career
guidance
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Jüngste
Eurobarometer-Ergebnisse
(siehe
unten)
zeigen,
dass
30
%
der
Befragten
den
Postweg
mit
als
praktischste
Möglichkeit
betrachten,
Informationen
über
den
Euro
und
die
Umstellung
zu
erhalten.
The
latest
Eurobarometer
figures
(see
results
below)
indicate
that
30%
of
the
respondents
see
their
letter
box
among
the
most
useful
ways
to
receive
information
about
the
euro
and
the
changeover.
TildeMODEL v2018
Jüngste
Ergebnisse
der
ESLH-Statistik
sind
zu
finden
in
EUROSTAT
(2000):
Einkommen
des
Sektors
landwirtschaftliche
Haushalte,
Bericht
1999,
Themenkreis
5,
Detailed
tables,
Luxemburg.
For
the
most
recent
IAHS
statistics,
see
Eurostat
(2000):
Income
of
the
Agricultural
Households
Sector
1999,
Theme
5,
Detailed
tables,
Luxembourg.
EUbookshop v2
Zudem
weisen
jüngste
Ergebnisse
darauf
hin,
dass
Prourokinase/Urokinase
(oder
Ein-
und
Zweiketten-tPA)
selbst
eine
Aktivierung
von
Einketten-FSAP
hervorrufen
oder
unterstützen.
Moreover,
most
recent
results
indicate
that
prourokinase/urokinase
(or
single-chain
and
double-chain
tPA)
themselves
cause
or
assist
activation
of
single-chain
FSAP.
EuroPat v2
Jüngste
Ergebnisse
der
ESLH-Statistik
werden
in
Eurostat,
1998:
„Einkommen
des
Sektors
landwirtschaftliche
Haushalte,
Bericht
1997"
veröffentlicht.
The
latest
results
of
IAHS
statistics
will
be
found
in
Eurostat's
report
on
Income
of
the
Agricultural
Households
Sector
1997,
published
in
1998.
EUbookshop v2
Jüngste
Ergebnisse
von
Untersuchungen,
die
beispielsweise
in
Frankreich
durchgeführt
wurden,
zeigen,
daß
Alkohol
in
allen
EU-Ländern
ein
ernstes
Problem
für
die
Volksgesundheit
darstellt.
Recent
information,
for
example
from
research
carried
out
in
France,
shows
that
alcohol
causes
serious
public
health
problems
in
all
EU
countries.
Europarl v8
Bis
Ende
des
Jahrhunderts
sind
es
demnach
gut
drei
Grad
Celsius,
wobei
jüngste
Ergebnisse
sogar
auf
Zahlen
bis
4,7
Grad
Celsius
hinweisen.
By
the
end
of
the
century
the
figure
given
is
at
least
three
degrees
Celsius,
and
the
latest
results
even
indicate
figures
of
up
to
4.7
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Institute
of
the
North
an
mehreren
Projekten
des
Arktischen
Rates
beteiligt
ist,
konnte
Nils
Andreassen
über
jüngste
Ergebnisse
und
Pläne
aus
den
Projekten
berichten.
The
Institute
of
the
North
is
involved
in
a
number
of
Arctic
Council
projects,
can
report
out
on
recent
outcomes
and
plans
related
for
currently
managed
projects.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Ergebnisse
eines
gemeinsamen
Experimentes
deuten
auf
einen
Erfolg
bei
der
Erzeugung
von
Ur-Materie,
identisch
mit
der
Materie,
die
als
erste
im
Universum
existierte,
genannt
"Quark-Gluonen-Plasma".
Recent
results
of
a
joint
experiment
indicate
that
the
scientists
have
succeeded
in
reproducing
matter
as
it
first
appeared
in
the
universe;
this
matter
is
called
the
quark-gluon
plasma.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Ergebnisse,
die
an
der
AlQuds
University
in
Zusammenarbeit
mit
IFBV-BELHERB
aus
Luxemburg
gewonnen
wurden,
zeigen,
dass
frisch
zubereitete
Infusionen
von
Artemisia
annua
bei
der
Hemmung
der
Bildung
von
Beta-Hematin
(Hämozoin)
stärker
sind
als
Chloroquin.
Recent
results
obtained
at
the
AlQuds
University
in
partnership
with
IFBV-BELHERB
from
Luxembourg
show
that
freshly
prepared
infusion
of
Artemisia
annua
is
stronger
than
chloroquine
in
the
inhibition
of
beta-hematin
(hemozoin)
formation.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Ergebnisse
wie
etwa
im
Iran,
Irak
und
im
Nahen
Osten
würden
die
gute
Kooperation
unterstreichen.
There
are
recent
examples
of
this
good
cooperation
such
as
Iran,
Iraq
and
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
macht
die
Besucher
mit
dem
Phänomen
des
Vulkanismus
auf
Erden
bekannt
und
gleichzeitig
erörtert
sie
die
vulkanische
Aktivität
auf
dem
Gebiet
der
Tschechischen
Republik,
deren
jüngste
Ergebnisse
im
Relief
der
Landschaft
deutlich
sichtbar
sind,
z.B.
das
Böhmische
Mittelgebirge,
Duppauer
Gebirge,
oder
der
Köhlerberg
und
Venus-Vulkan
in
Schlesien.
The
exhibition
makes
the
visitors
acquainted
with
the
phenomenon
of
volcanism
on
Earth
and
parallelly
it
describes
volcanic
activities
on
the
territory
of
the
Czech
Republic;
their
latest
results
shape
the
landscape
relief
and
can
be
observed
e.g.
in
the
Bohemian
Central
Massive,
in
the
Doupov
Mountains
or
at
the
Uhlí?ský
vrch
hill
or
Venus
?
Volcano
in
Silesia.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Ergebnisse
deuten
auch
darauf
hin,
dass
eine
Kombination
von
einigen
sexuellen
Störungen,
wie
Impotenz,
kann
auch
schnelle
Ejakulationen
verursachen.
Recent
findings
also
suggest
that
a
combination
of
some
sexual
disorders,
such
as
impotence,
may
also
cause
quick
ejaculations.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausbleiben
der
Veränderung
der
Schallgeschwindigkeit
im
Flug
ist
ein
unerwartetes
Ergebnis
und
wird
durch
jüngste
Ergebnisse
über
Impedanzänderungen
am
Bein
während
LBNP-Einwirkung
indirekt
bestätigt
(Deutsche
MIR-Mission
1992).
The
absence
of
changes
in
acoustic
velocity
during
the
flight
was
an
unexpected
result
and
will
be
indirectly
confirmed
through
the
later
results
about
impedance
changes
in
the
leg
under
the
influence
of
LBNP
(German
MIR
Mission
1992).
ParaCrawl v7.1
Eric
Owens,
President
und
CEO
von
Alexandria
sagte:
"Jüngste
erfolgreiche
Ergebnisse
haben
es
zur
Erweiterung
unserer
Bohrkampagne
geführt.
Eric
Owens,
Alexandria's
President
and
CEO,
said,
"Recent
successful
results
have
led
us
to
expand
our
drill
campaign.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Ergebnisse
haben
außerdem
gezeigt,
dass
es
sich
bei
dem
LC
um
eine
„Merle-Gen-durchwachsene“
Rasse
handelt.
Recent
results
also
showed
that
LC
is
a
„merle
gene
grown
through“
breed.
ParaCrawl v7.1
Während
Weierstraß-Kronecker
angeboten
und
die
jüngste
Ergebnisse
ihrer
Forschungsarbeiten
in
ihren
Vorträgen,
in
seinem
Kummer
beschränkt
sich
nach
Einführung
des
Seminars,
zur
festen
Fundament.
While
Weierstrass
and
Kronecker
offered
the
most
recent
results
of
their
research
in
their
lectures,
Kummer
in
his
restricted
himself,
after
instituting
the
seminar,
to
laying
firm
foundations.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
guten
Behandlungserfolgen
bei
fortgeschrittenem
Dickdarm-
und
Enddarmkrebs
zeigten
jüngste
Ergebnisse
aus
Phase
III
auch
deutliche
klinische
Vorteile
bei
fortgeschrittenem
nicht
kleinzelligem
Lungen-
und
metastasierendem
Brustkrebs.
Recent
phase
III
results
have
demonstrated
significant
clinical
benefit
in
advanced
non-small
cell
lung
cancer
and
metastatic
breast
cancer,
in
addition
to
advanced
colorectal
cancer.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Ergebnisse
bestätigen
die
positive
Entwicklung
der
öffentlichen
Meinung
über
den
Euro.
The
latest
results
confirm
the
positive
evolution
of
people's
general
attitude
towards
the
euro.
TildeMODEL v2018
Der
heute
vorgestellte
Zwischenbericht
präsentiert
die
jüngsten
Ergebnisse
der
strengen
Vorgehensweise
der
Kommission.
Today's
report
sets
out
the
latest
results
of
the
Commission’s
stringent
approach.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Ergebnisse
bleiben
etwas
hinter
den
Ergebnissen
vom
April
1979
zurück.
The
most
recent
findings
are
slightly
lower
than
those
for
April
1979.
EUbookshop v2
Die
jüngsten
Ergebnisse
deuten
scheinbar
auf
eine
Rückkehr
zur
"Normalität"
hin.
The
latest
results
seem
to
point
to
a
return
to
'normality'.
EUbookshop v2
Mustang
integriert
diese
jüngsten
Ergebnisse
in
die
bestehenden
Daten.
Mustang
is
integrating
these
latest
results
with
the
existing
data.
ParaCrawl v7.1
Wie
bewerten
junge
Spanier
die
Ergebnisse?
How
have
young
Spaniards
perceived
these
results?
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
jüngsten
Ergebnisse
auf
den
Grundstücken
überprüft
das
Unternehmen
diese
Daten
erneut.
The
Company
is
reviewing
these
data
in
light
of
previous
results
on
the
properties.
ParaCrawl v7.1
Unten
finden
Sie
eine
Liste
mit
einigen
der
jüngsten
Ergebnisse
in
diesen
Kategorien.
Below
is
a
list
of
some
of
the
the
most
recent
results
in
these
categories.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
werden
die
meisten
Jungs
sicherlich
solche
Ergebnisse
zu
entdecken
extrem
unwahrscheinlich.
Nonetheless,
most
guys
will
discover
such
results
extremely
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
die
meisten
Jungs
sicherlich
solche
Ergebnisse
sehr
unwahrscheinlich
lokalisieren.
However,
most
guys
will
certainly
find
such
results
extremely
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Ergebnisse
haben
unser
Vertrauen
in
das
El
Domo
Vorkommen
weiter
verstärkt.
Recent
results
have
added
to
our
confidence
in
the
El
Domo
deposit.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Ergebnisse
sind
für
Packmittel
und
Etiketten
von
besonderer
Bedeutung.
The
latest
results
are
of
vital
importance
to
packaging
material
and
labels.
ParaCrawl v7.1
Hier
präsentieren
junge
Wissenschaftler
Ergebnisse
ihrer
Forschung
und
innovative
Anwendungen.
This
is
where
young
scientists
present
the
results
of
their
research
and
innovative
applications.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
von
der
ersten
Priorität
sprechen,
müssen
wir
die
jüngsten
wirtschaftlichen
Ergebnisse
berücksichtigen.
When
considering
the
first
priority,
it
is
necessary
to
keep
the
most
recent
economic
results
in
mind.
Europarl v8
Diese
wesentlichen
Hypothesen
für
die
Schätzung
der
Verbrauchskonjunktur
werden
durch
die
jüngsten
Ergebnisse
der
Verbraucherumfragen
gestützt.
These
important
assumptions
for
the
evaluation
of
consumer
activity
are
supported
by
the
most
recent
consumer
survey
results.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zum
Frühjahr
2001
ergeben
die
jüngsten
Ergebnisse
jedoch
eine
weitaus
günstigere
Situation.
In
comparison
to
spring
2001,
however,
the
latest
results
depict
a
significantly
more
positive
situation.
EUbookshop v2