Übersetzung für "Unterschiedlichen ergebnisse" in Englisch
Ausschlaggebend
für
die
unterschiedlichen
Ergebnisse
war
die
Kapazitätsauslastung.
Capacity
utilisation
was
decisive
for
the
variation
in
outcome.
DGT v2019
Es
werden
im
Vergleich
zu
Beispiel
2
keine
signifikant
unterschiedlichen
Ergebnisse
erhalten.
No
results
significantly
different
to
those
in
Example
2
are
obtained.
EuroPat v2
Dabei
wurden
beim
Beispiel
Rind
mit
unterschiedlichen
Verfahren
folgende
Ergebnisse
erhalten:
Taking
cattle
as
an
example,
the
following
results
were
obtained
using
different
processes:
EuroPat v2
Es
wurden
keine
signifikant
unterschiedlichen
Ergebnisse
erhalten.
No
significantly
different
results
were
obtained.
EuroPat v2
Die
unterschiedlichen
Bedingungen
und
Ergebnisse
verdeutlicht
die
untenstehende
Tabelle.
Table
3
shows
the
different
conditions
and
results.
EuroPat v2
Die
unterschiedliche
Art
der
Auswertung
erklärt
die
unterschiedlichen
Ergebnisse.
The
different
type
of
evaluation
explains
the
different
results.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
mit
unterschiedlichen
Profilwölbungen
dieselben
Ergebnisse
erzielt.
With
different
airfoil
cambers,
the
same
results
are
achieved.
EuroPat v2
Die
Ursachen
für
die
unterschiedlichen
Analyse-Ergebnisse
sind
aus
den
Daten
der
Studie
nicht
zu
klären.
However
the
reasons
for
this
difference
are
unknown
and
could
be
related
to
other
factors.
EMEA v3
Die
Ursachen
für
die
unterschiedlichen
Analyse-
Ergebnisse
sind
aus
den
Daten
der
Studie
nicht
zu
klären.
However
the
reasons
for
this
difference
are
unknown
and
could
be
related
to
other
factors.
TildeMODEL v2018
Die
Schlussfolgerung
ist,
dass
die
unterschiedlichen
Ergebnisse
weder
kurz-
noch
langfristig
eine
Rolle
spielen.
In
conclusion,
the
difference
between
the
strategies
is
not
significant
at
either
short-term
or
long-term
follow-up.
OpenSubtitles v2018
Die
mit
den
einzelnen
Katalysatoren
in
unterschiedlichen
Mengen
erhaltenen
Ergebnisse
sind
in
nachfolgender
Tabelle
dargestellt.
The
results
obtained
with
the
different
amounts
of
the
individual
catalysts
are
shown
in
the
following
table.
EuroPat v2
Die
unterschiedlichen
Ergebnisse
sind
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
auf
die
verschiedenen
Managementpraktiken
der
Betriebe
zurückzuführen.
The
disparity
of
results
is
most
probably
due
to
different
farm
management
practices.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
â
Umweltbewusstseinâ
der
Bevölkerung
haben
die
unterschiedlichen
Ergebnisse
in
den
Bundesländern
nichts
zu
tun.
With
„the
environmental
awareness
“the
different
results
in
the
Lands
of
the
Federal
Republic
do
not
have
to
do
anything
to
the
population.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
nicht,
dass
die
neuen
Länder
so
unbedeutend
sind,
dass
es
diese
zwei
unterschiedlichen
Ergebnisse
geben
sollte,
und
meiner
Meinung
nach
verdienen
die
Bürger
der
Europäischen
Union
eine
klare
Antwort
auf
die
Frage,
was
geschehen
wird,
wenn
die
Europäische
Verfassung
in
einem
Land
keine
Zustimmung
findet.
I
do
not
think
that
the
new
countries
are
so
inferior
that
there
should
be
these
two
different
outcomes,
and
I
think
that
the
citizens
of
the
European
Union
deserve
a
clear
answer
as
to
what
will
happen
if
the
European
Constitution
fails
to
go
through
in
one
single
country.
Europarl v8
Ursachen
solcher
unterschiedlichen
Ergebnisse
sind
in
der
Verschiedenheit
der
Unterrichtsqualität
und
Unterrichtsintensität
zu
suchen,
die
unterschiedliche
Leistungsniveaus
zur
Folge
haben
und
damit
auch
die
Lebenschancen
junger
Menschen
ungleich
verteilen.
The
causes
of
such
divergent
outcomes
can
be
found
in
the
variations
in
educational
quality
and
intensity,
which
result
in
different
levels
of
performance
and
therefore
also
to
unequal
life
chances
for
our
young
people.
Europarl v8
Es
gibt
überall
dieselben
Probleme,
wobei
die
unterschiedlichen
Ergebnisse
die
Unterschiede
bei
der
Marktflexibilität
und
den
gesellschaftspolitischen
Entscheidungen
widerspiegeln.
The
same
issues
are
arising
everywhere,
with
differences
in
outcomes
reflecting
variability
in
market
flexibility
and
social-policy
choices.
News-Commentary v14
Bruno
Coquet,
Vorsitzender
des
Europäischen
Beschäftigungsausschusses,
äußerte
sich
zu
den
derzeit
angewandten
Strategien
zur
Überwindung
der
Krise,
wobei
er
auf
die
unterschiedlichen
Ergebnisse
hinwies,
die
die
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
damit
erzielten.
Bruno
Coquet,
President
of
the
EU
Employment
Committee,
commented
on
present
recovery
mechanisms,
and
observed
the
heterogeneity
of
the
results
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
direkte
Vergleich
verschiedener
Färbemethoden
hat
jedoch
ergeben,
dass
mit
unterschiedlichen
Methoden
zufriedenstellende
Ergebnisse
erzielt
werden
können,
darunter
auch
die
herkömmliche
Färbung
mit
Acridin
Orange
(3)
(4).
Under
certain
circumstances,
animal
body
temperature
could
be
monitored,
since
treatment-induced
hyper-
and
hypothermia
have
been
implicated
in
producing
spurious
results
(32)
(33)
(34).
DGT v2019
Die
verfahrenstechnischen
Unterschiede
bei
der
Einbeziehung
der
Sozialpartner
und
die
unterschiedlichen
Ergebnisse
sind
vor
allem
auf
den
niedrigeren
Ebenen
spürbar,
auf
denen
die
Beteiligung
den
Untersuchungen
zufolge
insgesamt
als
enttäuschend
bewertet
wird.
The
differences
in
arrangements
for
involving
the
social
partners,
and
in
the
results
achieved,
are
particularly
apparent
at
sub-national
level.
TildeMODEL v2018
Sie
dienen
in
erster
Linie
zur
gelegentlichen
Überprüfung
der
Leistungsfähigkeit
einer
Methode
und
sollen
Vergleiche
der
mit
unterschiedlichen
Methoden
erzielten
Ergebnisse
ermöglichen.
They
serve
primarily
to
check
the
performance
of
a
method
from
time
to
time
as
well
as
to
allow
comparison
between
results
of
different
methods.
DGT v2019
Ebenso
zeigen
verschiedene
Betriebsszenarien
die
unterschiedlichen
Ergebnisse,
die
das
Vorhaben
je
nach
den
verschiedenen
Marktannahmen
zeigen
wird.
Similarly,
different
business
scenarios
also
highlight
different
outcomes
of
the
project
in
light
of
different
market
assumptions.
DGT v2019