Übersetzung für "Juristische fiktion" in Englisch
Die
Aufteilung
in
drei
Gemeinschaften
ist
seitdem
so
etwas
wie
eine
juristische
Fiktion.
Since
then
the
division
into
three
Communities
has
been
something
of
a
legal
fiction.
EUbookshop v2
Nun
wird
das
juristische
Konstrukt
der
«Fiktion
einer
Nichteinreise»
betont.
The
deal
is
now
being
referred
to
as
the
“fiction
of
non-entry.”
ParaCrawl v7.1
Ein
Kompetenzkatalog
wäre
eine
juristische
Fiktion
und
kein
praktikabler
Weg,
um
dies
zu
erreichen.
A
catalogue
of
powers
is
legal
fiction
and
not
a
viable
option
to
achieve
this.
TildeMODEL v2018
All
dies
scheint
auf
die
Wahrscheinlichkeit
hinzuweisen,
dass
die
Außenpolitik
der
EU
in
Wirklichkeit
durch
die
Kommission
geführt
werden
wird
und
die
Vorstellung,
dass
sie
durch
den
Hohen
Vertreter
mit
einem
Mandat
des
Rates
geführt
wird,
eine
juristische
Fiktion
darstellen
würde.
All
this
seems
to
point
to
the
likelihood
that,
in
reality,
the
EU's
foreign
policy
will
be
run
by
the
Commission
and
the
idea
that
it
is
run
by
the
High
Representative,
with
a
mandate
from
the
Council,
would
be
legal
fiction.
Europarl v8
Durch
seine
Urteile
vom
11.
Juli
1985
(2)
stellte
der
Gerichtshof
fest,
daß
die
Europäische
Gesellschaft
für
Zusammenarbeit
(EGZ)
eine
dem
belgischen
Recht
unterworfene
internationale
Gesellschaft
ist,
die
folglich
nicht
als
„juristische
Fiktion"
oder
als
Verwaltungseinheit
der
Kommission
angesehen
werden
kann.
In
three
judgments
delivered
on
11
July2the
Court
accepted
that
the
European
Association
for
Cooperation
was
an
international
association
governed
by
Belgian
law,
and
accordingly
could
not
be
regarded
as
a
'legal
fiction'
or
an
administrative
arm
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Eine
ähnliche
juristische
Fiktion
wurde
auch
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
angenommen
(Institut
der
Weiterbelastung).
Similar
fiction
has
been
created
for
the
supply
of
services
(recharging).
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
Mord
ist
umso
schlimmer
als
in
einem
Land,
wo
die
Regierung
eine
reine
juristische
Fiktion
ist,
der
US-Botschafter
kein
einfacher
Diplomat
ist,
sondern
als
Gouverneur,
als
de-facto
Staatsoberhaupt
fungiert.
The
act
is
all
the
more
grevious
considering
that
in
a
country
where
the
current
central
government
is
a
purely
legal
fiction,
the
U.S.
Ambassador
was
not
merely
a
diplomat
but
was
functioning
as
Governor,
as
the
de
facto
head
of
state.
ParaCrawl v7.1
All'
die
Jahre
erweckte
es
keine
Bedenken,
dass
bei
den
durch
Vermittler
(in
der
Reihe)
ausgeführten
Lieferungen
für
Umsatzsteuerzwecke
eine
juristische
Fiktion
angenommen
wurde,
wonach
die
Lieferung
für
jedes
Unternehmen
in
der
Reihe
stattgefunden
hat,
obwohl
einige
von
ihnen
die
Ware
physisch
nicht
erhalten
haben.
For
years
it
has
been
beyond
any
doubt
that
in
the
case
of
supplies
made
by
intermediaries
(chain
supplies)
a
legal
fiction
is
created
for
VAT
purposes
in
which
the
supply
is
made
to
every
enterprise
in
the
chain
although
some
of
them
do
not
physically
receive
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bis
die
endgültige
Entscheidung
über
die
Entschädigungshöhe
ergeht,
hat
der
von
der
Enteignung
betroffene
Grundstückseigentümer
Anspruch
auf
Vorleistungen
in
einer
Höhe,
die
per
Sachverständigengutachten
festgestellt
wird.
Nicht
nur
das
vorstehend
beschriebene
Rechtsinstitut
soll
der
Beschleunigung
von
Verkehrsinfrastrukturvorhaben
dienen.
Das
Änderungsgesetz
führt
außerdem
eine
juristische
Fiktion
für
den
Fall
ein,
dass
die
sog.
verbindliche
Stellungnahme
(die
für
die
Entscheidung
über
den
Bau
eines
Verkehrsinfrastrukturvorhabens
vorliegen
muss)
nicht
innerhalb
der
Frist
von
60
Tagen
ergeht.
The
above-described
interim
decision
is
not
the
only
instrument
in
the
amendment's
tool-box
designed
to
expedite
the
implementation
of
transportation
infrastructure:
the
amendment
also
introduces
a
legal
fiction
for
the
event
that
the
"binding
opinion
by
relevant
authorities"
(which
is
a
prerequisite
for
the
decision
on
the
construction
of
a
given
piece
of
transportation
infrastructure)
is
not
issued
within
the
stipulated
period
of
60
days.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Urteil
gründet
auf
der
juristischen
Fiktion
oder
Vermutung,
dass
die
Verteidigungsrechte
beachtet
wurden.
Such
a
judgement
must
be
based
on
the
legal
fiction
or
presumption
of
the
observance
of
the
rights
of
the
defence.
TildeMODEL v2018
So
kann
insbesondere
eine
Zustellungsform,
die
auf
einer
juristischen
Fiktion
beruht,
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Mindestvorschriften
nicht
als
ausreichend
für
die
Bestätigung
einer
Entscheidung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
angesehen
werden.
In
particular,
any
method
of
service
that
is
based
on
a
legal
fiction
as
regards
the
fulfilment
of
those
minimum
standards
cannot
be
considered
sufficient
for
the
certification
of
a
judgment
as
a
European
Enforcement
Order.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
12
Absatz
3
macht
deutlich,
dass
alle
Zustellungsmethoden,
die
auf
der
juristischen
Fiktion
beruhen,
dass
das
Schriftstück
mangels
aktueller
Anschrift,
an
der
es
zugestellt
werden
könnte,
in
den
Herrschaftsbereich
des
Schuldners
gelangt,
für
die
Zwecke
der
vorgeschlagenen
Verordnung
nicht
zulässig
sind.
Article
12(3)
underscores
that
all
methods
of
service
that
resort
to
a
legal
fiction
of
the
document
reaching
the
debtor’s
sphere
for
want
of
a
known
current
address
where
service
can
be
effected
are
not
recognised
for
the
purposes
of
this
Proposal.
TildeMODEL v2018
So
sollte
insbesondere
eine
Zustellungsform,
die
auf
einer
juristischen
Fiktion
beruht,
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Mindestvorschriften
nicht
als
ausreichend
für
die
Zustellung
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
angesehen
werden.
In
particular,
as
regards
the
fulfilment
of
those
standards,
any
method
based
on
legal
fiction
should
not
be
considered
sufficient
for
the
service
of
the
European
order
for
payment.
DGT v2019
Jede
Zustellungsart,
die
auf
einer
juristischen
Fiktion
oder
einer
Vermutung
beruht,
ohne
dass
die
Einhaltung
der
Mindestvorschriften
nachgewiesen
ist,
kann
nicht
als
ausreichend
für
die
Bestätigung
einer
Entscheidung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
angesehen
werden.
In
particular,
any
method
of
service
that
is
based
on
a
legal
fiction
or
on
a
presumption
without
proof
as
regards
the
fulfillment
of
these
minimum
standards
cannot
be
considered
sufficient
for
the
certification
of
a
judgment
as
a
European
Enforcement
Order.
TildeMODEL v2018
Jede
Zustellungsart,
die
auf
einer
juristischen
Fiktion
oder
einer
Vermutung
beruht,
ohne
dass
die
Einhaltung
der
Mindestvorschriften
nachgewiesen
ist,
kann
nicht
als
ausreichend
für
die
Bestätigung
einer
Entscheidung
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
angesehen
werden.
In
particular,
any
method
of
service
that
is
based
on
a
legal
fiction
or
on
a
presumption
without
proof
as
regards
the
fulfillment
of
these
minimum
standards
cannot
be
considered
sufficient
for
the
certification
of
a
judgement
as
a
European
Enforcement
Order.
TildeMODEL v2018
Aber
wie
die
Praxis
zeigt,
wenn
die
Frau
ihr
Recht
auf
Wahl
verliert,
wird
selbst
das
legale
Abtreibungsrecht
zu
einer
juristischen
Fiktion.
However,
as
practice
has
shown,
when
a
women
loses
her
right
to
choose,
even
the
right
to
legal
abortion
ceases
to
be
applied
and
becomes
a
legal
fiction.
ParaCrawl v7.1