Übersetzung für "Jetzt sie" in Englisch
Doch
genau
das
tun
Sie
jetzt.
However,
that
is
exactly
what
you
are
doing.
Europarl v8
Genau
jetzt
wollen
sie
sehen,
wozu
ein
vereintes
Europa
gut
ist.
It
is
precisely
now
that
they
want
to
see
what
the
united
Europe
is
for.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Vorteile,
und
wir
wollen
sie
jetzt.
We
want
the
benefits
and
we
want
them
now.
Europarl v8
Jetzt
aber
haben
Sie
die
Möglichkeit,
nach
vorne
zu
schauen.
However,
now
you
have
the
opportunity
to
look
to
the
future.
Europarl v8
Jetzt
präsentieren
Sie
uns
ein
Kommissionskollegium,
das
zu
Ihrem
Programm
bestens
passt.
Now
you
are
presenting
to
us
the
College
of
Commissioners
that
best
suits
your
programme.
Europarl v8
Wenn
Sie
keine
Zeit
haben,
dann
verlassen
Sie
jetzt
den
Saal.
If
you
have
no
time,
walk
out
that
door
now.
Europarl v8
Das
können
Sie
jetzt
als
genügend
oder
als
nicht
genügend
betrachten.
You
may
see
that
as
being
satisfactory
or
as
unsatisfactory.
Europarl v8
Und
jetzt
kritisieren
Sie
uns
und
verlangen,
daß
wir
das
Dokument
zurückziehen.
We
are
being
criticised
and
you
are
asking
us
to
withdraw
the
document.
Europarl v8
Sollen
sie
jetzt
die
OECD-Abkommen
ungültig
machen?
Should
they
now
spoil
the
OECD
agreements?
Europarl v8
Ich
frage
jetzt:
Wollen
Sie
diese
Abstimmung?
I
am
now
asking
you:
do
you
want
this
roll-call
vote?
Europarl v8
Jetzt
lassen
Sie
mich
zu
den
einzelnen
Punkten
etwas
sagen.
Now
let
me
say
something
about
the
individual
points.
Europarl v8
Es
ist
nie
wieder
nachholbar,
ob
sie
jetzt
protestieren
oder
nicht.
It
can
never
again
be
rectified,
whether
they
protest
now
or
not.
Europarl v8
Aber
sicherlich
glauben
Sie
jetzt,
daß
es
mir
an
gutem
Willen
fehlt.
But
you
will
doubtless
think
I
am
trying
to
cause
trouble.
Europarl v8
Da
sie
jetzt
die
Rechtslage
nur
unzureichend
kennen,
entgehen
ihnen
Ausgleichsleistungen.
Because
the
traveller
is
now
insufficiently
aware
of
his
legal
position,
he
misses
out
on
compensation.
Europarl v8
Könnten
Sie
Ihren
Beitrag
am
Ende
liefern,
oder
wollen
Sie
jetzt
reden?
Could
you
make
your
statement
at
the
end,
or
do
you
wish
to
speak
at
this
point?
Europarl v8
Herr
Präsident,
was
Sie
jetzt
getan
haben,
ist
sehr
schwerwiegend.
Mr
President,
what
you
have
just
done
is
very
serious.
Europarl v8
Ich
werde
sie
jetzt
im
einzelnen
behandeln.
I
will
comment
on
them
individually.
Europarl v8
Herr
Kellett-Bowman,
jetzt
verstehe
ich
Sie.
Mr
Kellett-Bowman,
I
understand
you
now.
Europarl v8
Jetzt
sind
Sie
am
Ball,
Frau
Präsidentin.
Madam
President,
the
ball
is
in
your
court.
Europarl v8
So,
Herr
Barroso,
jetzt
sind
Sie
am
Zug.
So,
Mr
Barroso,
the
ball
is
in
your
court.
Europarl v8
Nun,
ich
fürchte,
wir
haben
jetzt
Sie.
Well,
I
am
afraid
what
we
got
was
you.
Europarl v8
Wir
brauchen
direkte
Maßnahmen
und
wir
brauchen
sie
jetzt.
We
need
direct
action
and
we
need
it
now.
Europarl v8
Wir
brauchen
wirkliche
Maßnahmen
und
wir
brauchen
sie
jetzt.
We
need
real
action,
and
we
need
it
now.
Europarl v8
Jetzt
sollten
wir
sie
nicht
bis
nach
dem
EU-Ukraine-Gipfel
verschieben.
We
should
not
now
defer
it
until
after
the
EU-Ukraine
summit.
Europarl v8
Die
Revisionsklausel,
die
Sie
jetzt
angesprochen
haben,
ist
hier
völlig
irrelevant.
The
review
clause
which
you
referred
to
is
completely
irrelevant
in
this
case.
Europarl v8
Machen
Sie
jetzt
den
entscheidenden
Schritt!
Now
the
Commission
must
take
the
decisive
step!
Europarl v8
Jetzt
wird
sie
auch
zu
einer
religiösen
Diktatur.
Now
it
is
becoming
a
religious
dictatorship
as
well.
Europarl v8
Deshalb
verlangen
die
Bürger
der
Gemeinschaft
jetzt
Transparenz,
sie
verlangen
Aufschluß.
Consequently,
the
citizens
of
the
Community
are
now
calling
for
increased
transparency
and
information.
Europarl v8