Übersetzung für "Jedoch nicht später als" in Englisch

Das rekonstituierte Produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 Stunden nach Rekonstitution angewendet werden.
The reconstituted product should be used immediately, but no longer than 3 hours after reconstitution.
EMEA v3

Lebenswoche, sollte jedoch nicht später als im Alter von 12 Wochen verabreicht werden.
The first dose may be administered from the age of 6 weeks and no later than the age of 12 weeks.
ELRC_2682 v1

Das rekonstituierte Produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 Stunden nach Rekonstituierung angewendet werden.
The reconstituted product should be used immediately, but no longer than 3 hours after reconstitution.
EMEA v3

Das jährliche Fischereitreffen wird jährlich vom Vorstand festgelegt, jedoch nicht später als am 1. April.
The Annual Fisheries Meeting is held annually on time and place decided by the Board, but no later than April 1.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsbeginn ist flexibel gestaltet, sollte jedoch nicht später als im Herbst 2019 erfolgen.
The starting date is flexible, but no later than Fall 2019.
ParaCrawl v7.1

Das rekonstituierte Produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 Stunden nach Rekonstituierung, angewendet werden.
The reconstituted product should be used immediately, but no longer than 3 hours after reconstitution.
EMEA v3

Die Masse sollte so bald wie möglich jedoch nicht später als 30 Minuten nach Vermengung eingenommen werden.
The mixture should be administered as soon as possible, but no more than 30 minutes after mixing.
ELRC_2682 v1

Das rekonstituierte Produkt sollte sofort, jedoch nicht später als 3 Stunden nach Rekonstitution, angewendet werden.
The reconstituted product should be used immediately, but no longer than 3 hours after reconstitution.
EMEA v3

Die letzte Lieferung erfolgt spätestens am Ende des vierten Monats nach dem Monat des Angebotseingangs, jedoch nicht später als am 1. Juli in Spanien, Griechenland, Italien und Portugal und am 31. Juli in den übrigen Mitgliedstaaten.
The final delivery shall be made not later than the end of the fourth month following the month during which the offer was received, without, however, being later than 1 July in Spain, Greece, Italy and Portugal and 31 July in the other Member States.
JRC-Acquis v3.0

Anderen aufstrebenden Schwellenländern und Ländern mit mittlerem Einkommen wird empfohlen, sich so früh wie möglich, jedoch nicht später als 2030 Absolutziele zu setzen.
Other emerging economies and middle-income countries are encouraged to do so as early as possible and not later than 2030.
TildeMODEL v2018

Bis Dieser Abschnitt gilt bis zu einem Zeitpunkt, der vom Rat auf Vorschlag der Kommission einstimmig gemäß Artikel 93 EG–Vertrag festgelegt wird, und der jedoch nicht später liegen darf als der nach dem Zeitpunkt, zu dem die Einfuhrbesteuerung und die steuerliche Entlastung der Ausfuhr im Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten beseitigt werden, gilt folgendes des Inkrafttretens der endgültigen Regelung im Sinne von Artikel 395 liegen darf:.
Until The arrangements provided for in this Section shall apply until a date to be fixed by the Council acting unanimously on a proposal from the Commission, but in accordance with Article 93 of the Treaty, which shall may not be later than that on which the charging of tax on imports and the remission of tax on exports in trade between the Member States are abolished the definitive arrangements referred to in Article 395 enter into force.
TildeMODEL v2018

Eine Entscheidung darüber, ob der Hersteller den unter diesem Buchstaben genannten Kriterien entspricht, erfolgt normalerweise innerhalb von sieben Monaten ab, in jedem Fall jedoch nicht später als acht Monate nach dem Beginn der Untersuchung, nach Ermöglichung der Stellungnahme des Wirtschaftszweigs der Union.
A determination whether the producer meets the criteria referred to under this point shall normally be made within seven months of, but in any event not later than eight months after, the initiation of the investigation, after the Union industry has been given an opportunity to comment.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten entscheiden über die Neuansiedlung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen auf der Grundlage der Bewertung nach Absatz 3 so bald wie möglich, jedoch nicht später als acht Monate nach ihrer Registrierung.
Member States shall take a decision on the resettlement of third-country nationals or stateless persons on the basis of the assessment referred to in paragraph 3 as soon as possible and not later than eight months from their registration.
TildeMODEL v2018

Falls eine Einrichtung zur Verwertung oder Beseitigung von Abfällen, in der Abfälle vorläufig verwertet oder beseitigt werden, Abfälle zur weiteren und endgültigen Verwertung oder Beseitigung an eine im Empfängerstaat gelegene Einrichtung liefert, so muss sie so rasch wie möglich, jedoch nicht später als ein Kalenderjahr nach Ablieferung der Abfälle, eine Bescheinigung jener Einrichtung über die Durchführung der weiteren und endgültigen Verwertung oder Beseitigung erhalten.
When a recovery or disposal facility which carries out interim recovery or disposal operations delivers wastes for subsequent and final recovery or disposal to a facility located in the country of destination, it shall obtain as soon as possible but no later than one calendar year following delivery of the waste, a certificate from that facility that subsequent and final recovery or disposal has been completed.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat unterbreitet der Kommission so bald wie möglich, jedoch nicht später als fünf Monate nach der Annahme der strategischen Kohäsionsleitlinien der Gemeinschaft gemäß Artikel 26, einen Vorschlag für ein operationelles Programm mit allen in Artikel 37 genannten Angaben.
The Member State shall submit a proposal for an operational programme to the Commission containing all the components referred to in Article 37 as soon as possible but no later than five months following the adoption of the Community strategic guidelines on cohesion, as referred to in Article 26.
DGT v2019

Die Kommission nimmt eine Entscheidung über Anträge auf Änderung operationeller Programme schnellstmöglich an, jedoch nicht später als drei Monate nach der förmlichen Einreichung eines solchen Antrags durch den Mitgliedstaat.
The Commission shall adopt a decision on a request for revision of operational programmes as soon as possible but no later than three months after its formal submission by the Member State.
DGT v2019

Die Änderung des Garantiebereitstellungsvertrags wird unverzüglich nach dem Datum dieses Beschlusses in die Wege geleitet, jedoch nicht später als zwei Monate nach Bekanntgabe dieses Beschlusses.
The amendment of the guarantee provision contract will be initiated without delay after the date of this Decision and no later two months after the date of its notification.
DGT v2019

Die in Spalte 2 der Tabelle im Anhang genannten Zollbehörden heben die in Spalte 1 genannte verbindliche Zolltarifauskunft so schnell wie möglich, jedoch nicht später als zehn Tage nach Bekanntgabe dieses Beschlusses auf.
The customs authorities specified in column 2 of the table set out in the Annex shall revoke the binding tariff information referred to in column 1 at the earliest possible date and in any case not later than 10 days from the notification of this Decision.
DGT v2019

Ferner wird angemerkt, dass Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung inzwischen dahin gehend geändert wurde, dass die Kommission MWB-Entscheidungen nur noch in Bezug auf Unternehmen trifft, die in eine Stichprobe aufgenommen sind, und eine solche Entscheidung normalerweise innerhalb von sieben Monaten ab, in jedem Fall jedoch nicht später als acht Monate nach dem Beginn der Untersuchung erfolgen muss [24].
It is also noted that Article 2(7) of the basic Regulation has meanwhile been amended with the effect that the Commission shall only make MET determinations in respect of companies included in a sample and that such a determination shall normally be made within seven months of, but in any event not later than eight months after the initiation of the investigation [24].
DGT v2019

Anschließend legt der Mitgliedstaat sein operationelles Programm der Kommission vor, die einen Beschluss annimmt, in dem das Programm möglichst bald, jedoch nicht später als vier Monate nach der Vorlage gebilligt wird.
Thereafter, the Member State shall submit its operational programme to the Commission which shall adopt a decision approving it as soon as possible but no later than four months after the submission.
DGT v2019

Ein vollständiger Bericht über die Konsultationen ist der Kommission durch die beteiligten Luftfahrtunternehmen oder in ihrem Namen zur gleichen Zeit wie den Teilnehmern, jedoch nicht später als sechs Wochen nach Abhaltung der Konsultationen vorzulegen.
A full report on the consultations shall be submitted to the Commission by or on behalf of the air carriers involved at the same time as it is submitted to participants, but not later than six weeks after the consultations were held.
DGT v2019

Bei anderem Getreide als Mais erfolgt die letzte Übernahme spätestens am Ende des zweiten auf die letzte Lieferung im Sinne von Artikel 2 Absatz 4 Unterabsatz 1 folgenden Monats und bei Mais spätestens am Ende des zweiten auf jede der letzten Lieferungen im Sinne von Artikel 2 Absatz 4 Unterabsatz 2 folgenden Monats, jedoch nicht später als am 31. Juli in Spanien, Griechenland, Italien und Portugal und nicht später als am 31. August in den übrigen Mitgliedstaaten.
The last takeover shall take place, in the case of cereals other than maize, at the latest at the end of the second month following the month of the final delivery referred to in the first subparagraph of Article 2(4) and, in the case of maize, not later than the end of the second month following each of the final deliveries referred to in the second subparagraph of Article 2(4), and in any event not later than 31 July in Spain, Greece, Italy and Portugal and 31 August in the other Member States.
DGT v2019

Vorgeschrieben ist die Verwendung von Pergamentpapiertütchen zum mechanischen Schutz vor Krankheitserregern, die in der Phase angebracht werden müssen, in der die Frucht die Größe einer Nuss erreicht, jedoch nicht später als im Juli.
During the phase in which the fruit reaches the size of a walnut, but not after the month of July, parchment paper coverings in the form of small bags must be used as a physical defence against pathogens.
DGT v2019

Die letzte Übernahme erfolgt spätestens am Ende des zweiten auf die letzte Lieferung im Sinne von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 3 folgenden Monats, jedoch nicht später als am 31. Juli in Spanien, Griechenland, Italien und Portugal und nicht später als am 31. August in den übrigen Mitgliedstaaten.“
The last take-over shall take place at the latest at the end of the second month following the month of the final delivery referred to in the third subparagraph of Article 4(3), and in any event not later than 31 July in Spain, Greece, Italy and Portugal and 31 August in the other Member States.’
DGT v2019

Bei anderem Getreide als Mais, das zur Intervention angeboten wird, erfolgt die letzte Lieferung spätestens am Ende des vierten Monats nach dem Monat des Eingangs der Angebote, jedoch nicht später als am 1. Juli in Spanien, Griechenland, Italien und Portugal und am 31. Juli in den übrigen Mitgliedstaaten.
In the case of cereals offered into intervention other than maize, the final delivery shall be made not later than the end of the fourth month following the month during which the offer was received, without, however, being later than 1 July in Spain, Greece, Italy and Portugal and 31 July in the other Member States.
DGT v2019

Bei Mais erfolgt die Lieferung für die in der Phase 1 eingereichten Angebote zwischen dem 1. Februar und dem 30. April und für die in der Phase 2 eingereichten Angebote spätestens am Ende des dritten Monats nach dem Monat des Eingangs der Angebote, jedoch nicht später als am 1. Juli in Spanien, Griechenland, Italien und Portugal und am 31. Juli in den übrigen Mitgliedstaaten.“
For maize, the delivery shall be made between 1 February and 30 April in the case of offers made in period 1, and not later than the end of the third month following the month in which the offer was received in the case of offers made in period 2, without, however, being later than 1 July in Spain, Greece, Italy and Portugal and 31 July in the other Member States.’
DGT v2019