Übersetzung für "Je nach art und umfang" in Englisch
Die
Embargobestimmungen
unterscheiden
sich
je
nach
Zielland
in
Art
und
Umfang.
The
embargo
definitions
differ
in
kind
and
scope
based
on
the
country
of
final
destination.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
den
sicherheitsrelevanten
Anforderungen
bestehen
je
nach
Art
und
Umfang
des
Betriebs
Verfahren,
For
safety-related
requirements
relevant
to
the
type
and
extent
of
operations,
there
are
procedures
for:
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
wurde
sich
je
nach
Art
und
Umfang
der
geplanten
Maßnahme
daran
beteiligen.
The
Community's
financial
contribution
would
depend
on
the
nature
and
scale
of
the
activitiy
envisaged.
EUbookshop v2
Diese
Tätigkeiten
variieren
erheblich
je
nach
Art
und
Umfang
und
sind
in
den
Beitrittsländern
allgemein
wenigerausgeprägt.
These
activities
vary
considerablyin
type
and
extent,
and
are
generally
less
well
developedin
the
acceding
and
candidate
countries.
EUbookshop v2
Je
nach
Art
und
Umfang
etwaiger
nationaler
und
EU-Maßnahmen
zur
Emissionsverringerung
sind
Unternehmen
nur
indirekt
betroffen.
Depending
on
the
nature
and
scope
of
any
national
and
EU
measures
to
reduce
emissions,
businesses
will
be
indirectly
affected.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Art
und
Umfang
können
die
neuen
Komponenten
sogar
während
der
laufenden
Produktion
eingebaut
werden.
Depending
on
the
type
and
scale
new
components
can
even
be
implemented
during
running
production.
CCAligned v1
Jede
Finanzierungsart
kann
mit
verschiedenen
Lizenzmodellen
je
nach
Art
und
Umfang
Ihrer
Nutzung
kombiniert
werden.
Each
option
may
be
combined
with
several
licence
schemes
depending
on
the
scope
and
type
of
your
project.
ParaCrawl v7.1
Von
der
AutoGyro
GmbH
bereit
gestellte
Verpackungsmaterialien
werden
je
nach
Art
und
Umfang
in
Rechnung
gestellt.
Packing
materials
provided
by
AutoGyro
GmbH
will
be
billed
according
to
the
type
and
scope.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Art
und
Umfang
der
Benützung
hält
der
Akku
zwei
bis
fünf
Tage.
Depending
on
usage,
the
battery
lasts
between
two
and
five
day.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Art
und
Umfang
der
Verletzungen
entscheidet
dann
SAR
über
die
weitere
Vorgehensweise.
Depending
on
the
nature
and
extent
of
the
injuries
then
SAR
decides
on
the
further
course
of
action.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Art
und
Umfang
des
Anzeigenauftrages
werden
Anzeigenausschnitte,
Belegseiten
oder
vollständige
Belegnummern
geliefert.
Depending
on
the
type
and
scope
of
the
advertisement
order,
excerpts,
sample
pages
or
complete
samples
may
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigung
wird
je
nach
Art
und
Umfang
der
Aufgabe
von
spezialisierten
Zulieferern
übernommen.
Manufacture
is
performed
by
specialised
suppliers,
depending
on
the
nature
and
scope
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Die
technische
und
berufliche
Leistungsfähigkeit
des
Dienstleisters
oder
Unternehmers
kann
je
nach
Art,
Umfang
und
Verwendungszweck
der
Lieferungen,
Arbeiten
oder
Dienstleistungen,
die
Gegenstand
des
Auftrags
sind,
durch
folgende
Unterlagen
nachgewiesen
werden:
Evidence
of
the
technical
and
professional
capacity
of
service
provider
or
contractor
may,
depending
on
the
nature,
quantity
or
scale
and
purpose
of
the
supplies,
services
or
works
to
be
provided,
be
furnished
on
the
basis
of
the
following
documents:
DGT v2019
Die
TSI
wird
jedoch
je
nach
Art
und
Umfang
der
geplanten
Arbeiten
und
der
Kosten
und
Nutzeffekte
der
beabsichtigten
Anwendung
in
unterschiedlichem
Maße
anwendbar
sein.
However,
the
degree
to
which
the
TSI
is
applied
will
vary
according
to
the
scope
and
extent
of
the
works
foreseen
and
the
costs
and
the
benefits
generated
by
the
intended
applications.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
geplanten
Maßnahmen
je
nach
Art
und
Umfang
stark
variieren,
wird
eine
ganze
Bandbreite
von
Werbeinstrumenten
eingesetzt,
die
Folgendes
einschließen:
traditionelle
Medien,
Websites,
soziale
Medien,
Informations-
und
Werbematerial
wie
etwa
Infografiken,
Prospekte,
Newsletter,
Pressemitteilungen
und
gegebenenfalls
weitere
Instrumente.
Given
that
planned
activities
vary
greatly
in
scope
and
character,
a
range
of
promotional
tools
will
be
used,
including
traditional
media,
website,
social
media,
information
and
promotional
materials
(including
infographics,
leaflets,
newsletters,
press
releases
and
others
as
appropriate).
DGT v2019
Absatz
2
von
Artikel
44
wurde
ausgedehnt
und
gestattet
nun,
dass
die
geregelten
Märkte
eine
Ausnahme
für
die
Veröffentlichung
von
Vorhandels-Transparenzvorschriften
erhalten
können,
die
sich
je
nach
Marktmodell
oder
Art
und
Umfang
der
Aufträge
richtet.
Paragraph
2
of
article
44
has
been
broadened
and
allows
pre-trade
transparency
to
be
waived
based
on
the
market
model
and
the
type
and
size
of
orders.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechende
Nachweis
kann
je
nach
Art,
Umfang
und
Verwendungszweck
der
Lieferungen,
Arbeiten
oder
Dienstleistungen,
die
Gegenstand
des
Auftrags
sind,
durch
folgende
Unterlagen
erbracht
werden:
Evidence
may
be
furnished
on
the
basis
of
the
following
documents,
according
to
the
nature,
quantity
or
scale
and
purpose
of
the
supplies,
services
or
works
to
be
provided:
TildeMODEL v2018
Die
Akkreditierung
wird
je
nach
Art
und
Umfang
des
Versäumnisses
oder
des
Verstoßes
gegen
die
Rechtsvorschriften
ausgesetzt
oder
entzogen,
bis
nachgewiesen
ist,
dass
der
Umweltgutachter
die
Verpflichtungen
dieser
Verordnung
einhält.
The
accreditation
shall
be
suspended
or
withdrawn
until
assurance
of
the
verifiers
compliance
with
the
obligations
of
this
Regulation
is
obtained,
as
appropriate,
depending
on
the
nature
and
scope
of
the
failure
or
violation
of
legal
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Ressourcen,
die
für
die
Anlaufphase
der
Gemeinschaftspatentgerichtsbarkeit
bis
2014
für
erforderlich
gehalten
werden,
können
je
nach
Art
und
Umfang
der
durchzuführenden
Arbeiten
schrittweise
eingeführt
werden.
The
resources
which
are
considered
necessary
for
the
initial
phase
of
the
Community
patent
jurisdiction
till
2014
can
be
brought
in
gradually
according
to
the
type
and
size
of
the
tasks
to
be
handled.
TildeMODEL v2018
Die
technische
und
berufliche
Leistungsfähigkeit
des
Dienstleisters
oder
Unternehmers
kann
je
nach
Art,
Umfang
und
Verwendungszweck
der
Lieferungen,
Dienstleistungen
oder
Arbeiten,
die
Gegenstand
des
Auftrags
sind,
durch
folgende
Unterlagen
nachgewiesen
werden:
Evidence
of
the
technical
and
professional
capacity
of
the
service
provider
or
contractor
may,
depending
on
the
nature,
quantity
or
scale
and
purpose
of
the
supplies,
services
or
works
to
be
provided,
be
furnished
on
the
basis
of
the
following
documents:
DGT v2019
Die
technische
und
berufliche
Leistungsfähigkeit
der
Wirtschaftsteilnehmer
kann
je
nach
Art,
Umfang
und
Verwendungszweck
der
Lieferungen,
Dienstleistungen
oder
Arbeiten,
die
Gegenstand
des
Auftrags
sind,
durch
einen
oder
mehrere
der
folgenden
Nachweise
belegt
werden:
Evidence
of
the
technical
and
professional
capacity
of
economic
operators
may,
depending
on
the
nature,
quantity
or
scale
and
purpose
of
the
supplies,
services
or
works
to
be
provided,
be
furnished
on
the
basis
of
one
or
more
of
the
following
documents:
DGT v2019
Die
Akkreditierung
oder
Zulassung
wird
je
nach
Art
und
Umfang
des
Versäumnisses
oder
des
Verstoßes
gegen
die
Rechtsvorschriften
ausgesetzt
oder
entzogen,
bis
nachgewiesen
ist,
dass
der
Umweltgutachter
diese
Verordnung
einhält.
The
accreditation
or
licence
shall
be
suspended
or
withdrawn
until
assurance
of
the
environmental
verifier's
compliance
with
this
Regulation
is
obtained,
as
appropriate,
depending
on
the
nature
and
scope
of
the
failure
or
violation
of
legal
requirements.
DGT v2019
Der
Gebrauch
von
Instrumenten
und
besonderen
Regelungen
für
das
Liquiditätsmanagement
sollte
von
konkreten
Umständen
abhängig
gemacht
werden
und
je
nach
Art,
Umfang
und
Anlagestrategie
des
AIF
variieren.
The
use
of
tools
and
special
arrangements
to
manage
liquidity
should
be
made
dependent
on
concrete
circumstances
and
should
vary
according
to
the
nature,
scale
and
investment
strategy
of
the
AIF.
DGT v2019