Übersetzung für "Je nach art und umfang" in Englisch

Die Embargobestimmungen unterscheiden sich je nach Zielland in Art und Umfang.
The embargo definitions differ in kind and scope based on the country of final destination.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit den sicherheitsrelevanten Anforderungen bestehen je nach Art und Umfang des Betriebs Verfahren,
For safety-related requirements relevant to the type and extent of operations, there are procedures for:
DGT v2019

Die Gemeinschaft wurde sich je nach Art und Umfang der geplanten Maßnahme daran beteiligen.
The Community's financial contribution would depend on the nature and scale of the activitiy envisaged.
EUbookshop v2

Diese Tätigkeiten variieren erheblich je nach Art und Umfang und sind in den Beitrittsländern allgemein wenigerausgeprägt.
These activities vary considerablyin type and extent, and are generally less well developedin the acceding and candidate countries.
EUbookshop v2

Je nach Art und Umfang etwaiger nationaler und EU-Maßnahmen zur Emissionsverringerung sind Unternehmen nur indirekt betroffen.
Depending on the nature and scope of any national and EU measures to reduce emissions, businesses will be indirectly affected.
TildeMODEL v2018

Je nach Art und Umfang können die neuen Komponenten sogar während der laufenden Produktion eingebaut werden.
Depending on the type and scale new components can even be implemented during running production.
CCAligned v1

Jede Finanzierungsart kann mit verschiedenen Lizenzmodellen je nach Art und Umfang Ihrer Nutzung kombiniert werden.
Each option may be combined with several licence schemes depending on the scope and type of your project.
ParaCrawl v7.1

Von der AutoGyro GmbH bereit gestellte Verpackungsmaterialien werden je nach Art und Umfang in Rechnung gestellt.
Packing materials provided by AutoGyro GmbH will be billed according to the type and scope.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art und Umfang der Benützung hält der Akku zwei bis fünf Tage.
Depending on usage, the battery lasts between two and five day.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art und Umfang der Verletzungen entscheidet dann SAR über die weitere Vorgehensweise.
Depending on the nature and extent of the injuries then SAR decides on the further course of action.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art und Umfang des Anzeigenauftrages werden Anzeigenausschnitte, Belegseiten oder vollständige Belegnummern geliefert.
Depending on the type and scope of the advertisement order, excerpts, sample pages or complete samples may be delivered.
ParaCrawl v7.1

Die Fertigung wird je nach Art und Umfang der Aufgabe von spezialisierten Zulieferern übernommen.
Manufacture is performed by specialised suppliers, depending on the nature and scope of the task.
ParaCrawl v7.1

Die technische und berufliche Leistungsfähigkeit des Dienstleisters oder Unternehmers kann je nach Art, Umfang und Verwendungszweck der Lieferungen, Arbeiten oder Dienstleistungen, die Gegenstand des Auftrags sind, durch folgende Unterlagen nachgewiesen werden:
Evidence of the technical and professional capacity of service provider or contractor may, depending on the nature, quantity or scale and purpose of the supplies, services or works to be provided, be furnished on the basis of the following documents:
DGT v2019

Die TSI wird jedoch je nach Art und Umfang der geplanten Arbeiten und der Kosten und Nutzeffekte der beabsichtigten Anwendung in unterschiedlichem Maße anwendbar sein.
However, the degree to which the TSI is applied will vary according to the scope and extent of the works foreseen and the costs and the benefits generated by the intended applications.
JRC-Acquis v3.0

Da die geplanten Maßnahmen je nach Art und Umfang stark variieren, wird eine ganze Bandbreite von Werbeinstrumenten eingesetzt, die Folgendes einschließen: traditionelle Medien, Websites, soziale Medien, Informations- und Werbematerial wie etwa Infografiken, Prospekte, Newsletter, Pressemitteilungen und gegebenenfalls weitere Instrumente.
Given that planned activities vary greatly in scope and character, a range of promotional tools will be used, including traditional media, website, social media, information and promotional materials (including infographics, leaflets, newsletters, press releases and others as appropriate).
DGT v2019

Absatz 2 von Artikel 44 wurde ausgedehnt und gestattet nun, dass die geregelten Märkte eine Ausnahme für die Veröffentlichung von Vorhandels-Transparenzvorschriften erhalten können, die sich je nach Marktmodell oder Art und Umfang der Aufträge richtet.
Paragraph 2 of article 44 has been broadened and allows pre-trade transparency to be waived based on the market model and the type and size of orders.
TildeMODEL v2018

Der entsprechende Nachweis kann je nach Art, Umfang und Verwendungszweck der Lieferungen, Arbeiten oder Dienstleistungen, die Gegenstand des Auftrags sind, durch folgende Unterlagen erbracht werden:
Evidence may be furnished on the basis of the following documents, according to the nature, quantity or scale and purpose of the supplies, services or works to be provided:
TildeMODEL v2018

Die Akkreditierung wird je nach Art und Umfang des Versäumnisses oder des Verstoßes gegen die Rechtsvorschriften ausgesetzt oder entzogen, bis nachgewiesen ist, dass der Umweltgutachter die Verpflichtungen dieser Verordnung einhält.
The accreditation shall be suspended or withdrawn until assurance of the verifiers compliance with the obligations of this Regulation is obtained, as appropriate, depending on the nature and scope of the failure or violation of legal requirements.
TildeMODEL v2018

Die Ressourcen, die für die Anlaufphase der Gemeinschaftspatentgerichtsbarkeit bis 2014 für erforderlich gehalten werden, können je nach Art und Umfang der durchzuführenden Arbeiten schrittweise eingeführt werden.
The resources which are considered necessary for the initial phase of the Community patent jurisdiction till 2014 can be brought in gradually according to the type and size of the tasks to be handled.
TildeMODEL v2018

Die technische und berufliche Leistungsfähigkeit des Dienstleisters oder Unternehmers kann je nach Art, Umfang und Verwendungszweck der Lieferungen, Dienstleistungen oder Arbeiten, die Gegenstand des Auftrags sind, durch folgende Unterlagen nachgewiesen werden:
Evidence of the technical and professional capacity of the service provider or contractor may, depending on the nature, quantity or scale and purpose of the supplies, services or works to be provided, be furnished on the basis of the following documents:
DGT v2019

Die technische und berufliche Leistungsfähigkeit der Wirtschaftsteilnehmer kann je nach Art, Umfang und Verwendungszweck der Lieferungen, Dienstleistungen oder Arbeiten, die Gegenstand des Auftrags sind, durch einen oder mehrere der folgenden Nachweise belegt werden:
Evidence of the technical and professional capacity of economic operators may, depending on the nature, quantity or scale and purpose of the supplies, services or works to be provided, be furnished on the basis of one or more of the following documents:
DGT v2019

Die Akkreditierung oder Zulassung wird je nach Art und Umfang des Versäumnisses oder des Verstoßes gegen die Rechtsvorschriften ausgesetzt oder entzogen, bis nachgewiesen ist, dass der Umweltgutachter diese Verordnung einhält.
The accreditation or licence shall be suspended or withdrawn until assurance of the environmental verifier's compliance with this Regulation is obtained, as appropriate, depending on the nature and scope of the failure or violation of legal requirements.
DGT v2019

Der Gebrauch von Instrumenten und besonderen Regelungen für das Liquiditätsmanagement sollte von konkreten Umständen abhängig gemacht werden und je nach Art, Umfang und Anlagestrategie des AIF variieren.
The use of tools and special arrangements to manage liquidity should be made dependent on concrete circumstances and should vary according to the nature, scale and investment strategy of the AIF.
DGT v2019