Übersetzung für "Ist überwunden" in Englisch

Die Krise an den Finanzmärkten ist noch nicht überwunden.
The distress in the financial markets is still ongoing.
TildeMODEL v2018

Stellen Sie sich eine Welt vor, in der der Tod überwunden ist.
I think you're supposed to help me. Imagine a world in which death has been conquered.
OpenSubtitles v2018

Das Hindernis unseres Glaubens ist überwunden.
As the obstacle to our faith was removed.
OpenSubtitles v2018

Da nun Trumans Krise überwunden ist, was haben Sie für uns geplant?
Now that this crisis is behind us. - - Can we look forward to some exciting new developments?
OpenSubtitles v2018

Das Klima des Kalten Krieges ist überwunden, alle Gefahr beseitigt.
Lastly, we have two consolation prizes: the reports by Mr Ford and Mr Balfe, which repeat things we have said before - many times before - in this House.
EUbookshop v2

Dies läßt hoffen, daß die seit einiger Zeit anhaltende Wachstumspause überwunden ist.
This suggests that the standstill in growth which has persisted for some time is now past.
EUbookshop v2

Die Stagnation der Erzeugung in den Jahren 1975 und 1976 ist offenbar überwunden.
The lack óf increase in production in 1975 and 1976 has obviously been overcome.
EUbookshop v2

Freuen wir uns, daß sie glücklich überwunden ist.
Well, the main thing is someone killed it.
OpenSubtitles v2018

Ist dieser erst überwunden, schreiben sich die Unit-Tests fast von alleine.
Once this has been overcome, the unit tests write themselves almost automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung der Stände zeigte, dass die Krise überwunden ist.
The design of the stands showed that the crisis is over.
ParaCrawl v7.1

Die ängstliche Scheu, jedem Entscheidungskampfe auszuweichen, ist endlich überwunden worden.
The nervous timidity and avoidance any decisive struggle have finally been overcome.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Freude, zu wissen, dass unsere Einsamkeit überwunden ist.
Ours is the joy of knowing that our solitude has ended.
ParaCrawl v7.1

Denn von wem jemand überwunden ist, des Knecht ist er geworden.
For by whom a man is overcome, of the same also he is the slave.
ParaCrawl v7.1

Glückseligkeit beginnt, wenn der Körper überwunden ist.
Bliss begins when the body has been overcome.
ParaCrawl v7.1

Das Preistief aus den Sommermonaten ist überwunden.
The price bottom reached in the summer months has been overcome.
ParaCrawl v7.1

Die Angst vor dem Tod ist überwunden durch den, der nicht stirbt.
The fear of death is vanquished by the presence of One who never dies.
ParaCrawl v7.1

Das alte Denken mit seinem Recht auf Selbstverteidigung ist damit überwunden.
Thus, Jesus overcame the old way, which claimed the right to self-defense.
ParaCrawl v7.1

Denn von wem jemand überwunden ist, dessen Knecht ist er geworden.
For by whom a man is overcome, of the same also he is the slave.
ParaCrawl v7.1

Am Kreuz ist Satan rechtlich überwunden und besiegt worden.
At the cross Satan had been legally overcome and conquered.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftskrise ist überwunden, die internationalen Laminatbödenmärkte konsolidieren sich.
The economic crisis has been weathered; the international laminate flooring markets are consolidating.
ParaCrawl v7.1

Zwar sind noch immer geometrische Grundformen erkennbar, doch ist jeglicher Schematismus überwunden.
Elemental geometric forms are certainly still recognizable, although any sort of schematism has been surmounted.
ParaCrawl v7.1

Der Kantenschutz 36 wird solange angehoben, bis das Hindernis überwunden ist.
The edge protector 36 is raised until the obstacle has been negotiated.
EuroPat v2

Die Rastverbindung (H1) ist somit überwunden.
The latched connection (H 1) is thus overcome.
EuroPat v2

Deren Neigung zum Rutschen ist zuverlässig überwunden.
The tendency of the latter to slide is reliably overcome.
EuroPat v2