Übersetzung für "Ist zugleich auch" in Englisch
Der
jetzige
Zeitpunkt
ist
günstig,
zugleich
aber
auch
eine
Herausforderung.
This
is
quite
an
opportune
time,
but
also
a
very
challenging
one.
Europarl v8
Die
offene
Koordinierungsmethode
ist
zugleich
auch
eine
Methode
der
Zusammenarbeit.
It
is
about
the
fact
that
the
open
coordination
method
is
also
a
cooperation,
and
not
only
a
coordination,
method.
Europarl v8
Das
ist
ein
Fortschritt,
aber
es
ist
zugleich
auch
ziemlich
der
einzige.
That
is
progress,
but
it
is
just
about
the
only
progress
there
has
been.
Europarl v8
Zugleich
ist
er
auch
Großwesir
(Perdana
Wazir)
des
Königlichen
Hofes.
He
also
holds
the
title
of
the
Chief
Vizier
(Perdana
Wazir)
in
the
Royal
Court.
Wikipedia v1.0
Die
Region
ist
zugleich
demokratischer,
aber
auch
ungleicher
als
vor
zehn
Jahren.
The
region
is
both
more
democratic
and
more
unequal
than
it
was
ten
years
ago.
News-Commentary v14
Handel
ist
zugleich
aber
auch
ein
Teil
der
Entwicklungsagenda.
But
trade
is
also
part
of
the
development
agenda.
TildeMODEL v2018
Zugleich
ist
auch
auf
das
Wohlergehen
der
Tiere
zu
achten.
Animal
well-fare
has
to
be
respected
simultaneously.
TildeMODEL v2018
Es
ist
und
zugleich
auch
nicht,
Fi.
It
is,and
it
isn't,fi.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Mensch
ist
zugleich
Schüler
als
auch
Lehrer.
Everyone
is
both
a
learner
and
a
teacher.
TED2020 v1
Das
katholische
Gotteshaus
ist
zugleich
auch
das
höchste
Gebäude
der
Stadt.
In
addition,
trade
has
mainly
helped
the
growth
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Diese
Auffassung
ist
zugleich
auch
eine
Kritik
an
der
eliminativen
Variante
des
OSR.
These
variants
also
eliminate
the
crossover
distortion
of
the
DAC.
WikiMatrix v1
Aber
es
ist
zugleich
auch
nur
der
allererste
Anfang.
But
this
is
very
much
the
beginning
of
the
story.
EUbookshop v2
Selbstgesteuertes
Lernen
ist
Mittel
und
zugleich
auch
Ziel
dieser
indirekten
Ansätze.
Selfdirected
learning
is
the
means
and
the
goal
of'these
indirect
approaches.
EUbookshop v2
Die
Getriebeausgangswelle
32
ist
zugleich
auch
mit
dem
Hohlrad
26
verbunden.
The
transmission
output
shaft
32,
is
also
connected
with
the
ring
gear
26.
EuroPat v2
Die
Ventilfeder
ist
zugleich
auch
die
Rückstellfeder
des
Ausgleichkolbens.
The
valve
spring
is
simultaneously
also
the
restoring
spring
of
the
deflecting
piston.
EuroPat v2
Er
ist
aber
zugleich
auch
der
Markt
mit
der
grössten
Unsicherheitsmarge.
This
was
the
lowest
growth
rate
for
25
years.
EUbookshop v2
Sie
ist
zugleich
auch
die
Flagge
des
Staates
Palästina.
It
is
also
used
as
the
Flag
of
Hispanic
America.
WikiMatrix v1
An
den
Führungsstangen
ist
zugleich
auch
der
Antrieb
für
die
Speicherplattenspindel
festgelegt.
The
drive
for
the
storage
disk
spindle
is
also
provided
at
an
end
of
the
guide
rods
at
the
same
time.
EuroPat v2
Sie
ist
zugleich
auch
das
Recht
eines
jeden
Bürgers
eines
Mitgliedstaats.
At
the
same
time
it
is
also
the
right
of
each
citizen
in
each
Member
State.
Europarl v8
Die
Shoppingmeile
ist
zugleich
auch
ein
Spiegelbild
architektonischer
Strömungen
im
Vereinigten
Königreich.
The
famous
shopping
street
is
also
a
morror
of
architecture
styles
of
the
United
Kingdom.
ParaCrawl v7.1
Und
zugleich
ist
sie
auch
das
Ergebnis
der
Menschlichkeit.
It
is
also
the
outcome
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
zugleich
auch
eine
neue
Gebetsweise.
At
the
same
time
it
is
also
a
new
prayer
way.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
ist
damit
auch
die
volle
Kontrolle
über
die
eigenen
Ausgaben
gesichert.
This
also
ensures
complete
control
of
one’s
spending.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufführung
ist
zugleich
auch
ihre
Lektüre.
The
performance
at
the
same
time
is
its
own
reading.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
ist
es
auch
das
älteste,
noch
bespielbare
Glockenspiel
der
Welt.
And
the
oldest
carillon
in
the
world
that
is
still
played!
Read
more
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Amadeus
Mozarts
mit
Abstand
berühmteste
Oper
ist
zugleich
auch
seine
rätselhafteste.
This
work,
Wolfgang
Amadeus
Mozart's
most
famous
opera
by
far,
is
also
his
most
enigmatic.
ParaCrawl v7.1