Übersetzung für "Ist vertretbar" in Englisch

Wir müssen das sehen und uns fragen, ob das moralisch vertretbar ist.
We have to look at this and ask ourselves if it is morally correct.
Europarl v8

Aber als Grundlinie für die nächste Zeit ist das durchaus vertretbar.
However, it is a perfectly tenable principle for the future.
Europarl v8

Das wäre eine Ungleichheit, die, glaube ich, nicht vertretbar ist.
That would create an inequality which, in my view, would not be acceptable.
Europarl v8

Es ist vertretbar, gefrorenen Schellfisch in diese Tabelle aufzunehmen —
It is reasonable to include frozen haddock in this table,
DGT v2019

Es ist vertretbar, die genannten Fischereierzeugnisse in diese Tabelle aufzunehmen.
It is reasonable to include these fishery products in this Table.
DGT v2019

Die derzeitige Zersplitterung des Binnenmarktes ist nicht länger vertretbar.
The present fragmentation of the internal market is no longer defensible.
Europarl v8

Weil wir so handeln müssen, dass es rechtlich vertretbar ist.
Because we must act in a way that is legally defensible.
Europarl v8

Ich meine, dass das nicht vertretbar ist.
This is indefensible in my view.
Europarl v8

Insgesamt glaube ich, dass der Tenor dieses Berichts jetzt vertretbar ist.
In all, I believe the tenor of this report is now acceptable.
Europarl v8

Es ist nicht vertretbar, Völkermord zuzulassen.
Tolerating genocide is intolerable.
News-Commentary v14

Die Rechtfertigung für ein gegenseitiges Eintreten ist hier noch vertretbar.
This is further justification for reciprocal assistance.
TildeMODEL v2018

Eine Gesamtantwortzeit von 10 Sekunden pro Einzelanfrage ist vertretbar.
An overall response time of 10 seconds maximum for a single request is acceptable.
DGT v2019

Die Verwendung von zwei Platten ist vertretbar, wenn dies wissenschaftlich begründet wird.
The use of duplicate plating is acceptable when scientifically justified.
DGT v2019

Die Kommission prüfte, ob die Wahl der Türkei als Vergleichsland vertretbar ist.
The Commission examined whether Turkey was a reasonable choice of analogue country.
DGT v2019

Die Recht­fertigung für ein gegenseitiges Eintreten ist hier noch vertretbar.
This is further justification for reciprocal assistance.
TildeMODEL v2018

Eine Beschränkung des Geltungsbereichs des Verordnungsentwurfs auf Roaming und Netzneutralität ist daher vertretbar.
It is therefore acceptable to limit the scope of the draft regulation to roaming and net neutrality.
TildeMODEL v2018

Bedenkt man, dass es um Frankreich geht, ist der Preis vertretbar.
Considering you'd get France in return, I thought it a reasonable price.
OpenSubtitles v2018

Diese Prüfung ist nur vertretbar für eine europäische Branche16 und nicht für Einzelanlagen.
This affordability test can only be legitimately applied on a European sectoral16 level, not to individual installations.
TildeMODEL v2018

Der von der Kommission vorgeschlagene Verlustausgleich von nur 80% ist nicht vertretbar.
The 80% compensation proposed by the Commission is unacceptable.
TildeMODEL v2018

Es tut mir leid Mike, aber das ist nicht vertretbar.
Look, Mike, I'm sorry, but this is untenable.
OpenSubtitles v2018

Alles was wir in der Nacht getan haben, ist vertretbar.
Look, everything we did that night is defensible.
OpenSubtitles v2018

Meiner Meinung ist dies nicht vertretbar.
I think this is not a tenable position.
Europarl v8

Ich glaube, das ist vertretbar.
I suppose that is acceptable.
OpenSubtitles v2018

Dies ist vertretbar, solange diese Information an anderer Stelle zu finden ist.
This is acceptable as this information can be found elsewhere.
EUbookshop v2

Der Einsatz des Gerätes im Bereich der Selbstbehandlung ist deshalb durchaus vertretbar.
The employing of the device in the area of self-treatment is therefore entirely supportable.
EuroPat v2

Der Einsatz spezieller hochtemperaturfester Kunststoffe ist wirtschaftlich nicht vertretbar.
The use of special high-temperature-resistant plastics is not cost-effective.
EuroPat v2

Industrieunternehmen, insoweit dies praktisch vertretbar ist.
It was felt at the time that Type B projects would be particularly suited for SMEs.
EUbookshop v2