Übersetzung für "Ist vertretbar" in Englisch
Wir
müssen
das
sehen
und
uns
fragen,
ob
das
moralisch
vertretbar
ist.
We
have
to
look
at
this
and
ask
ourselves
if
it
is
morally
correct.
Europarl v8
Aber
als
Grundlinie
für
die
nächste
Zeit
ist
das
durchaus
vertretbar.
However,
it
is
a
perfectly
tenable
principle
for
the
future.
Europarl v8
Das
wäre
eine
Ungleichheit,
die,
glaube
ich,
nicht
vertretbar
ist.
That
would
create
an
inequality
which,
in
my
view,
would
not
be
acceptable.
Europarl v8
Es
ist
vertretbar,
gefrorenen
Schellfisch
in
diese
Tabelle
aufzunehmen
—
It
is
reasonable
to
include
frozen
haddock
in
this
table,
DGT v2019
Es
ist
vertretbar,
die
genannten
Fischereierzeugnisse
in
diese
Tabelle
aufzunehmen.
It
is
reasonable
to
include
these
fishery
products
in
this
Table.
DGT v2019
Die
derzeitige
Zersplitterung
des
Binnenmarktes
ist
nicht
länger
vertretbar.
The
present
fragmentation
of
the
internal
market
is
no
longer
defensible.
Europarl v8
Weil
wir
so
handeln
müssen,
dass
es
rechtlich
vertretbar
ist.
Because
we
must
act
in
a
way
that
is
legally
defensible.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
das
nicht
vertretbar
ist.
This
is
indefensible
in
my
view.
Europarl v8
Insgesamt
glaube
ich,
dass
der
Tenor
dieses
Berichts
jetzt
vertretbar
ist.
In
all,
I
believe
the
tenor
of
this
report
is
now
acceptable.
Europarl v8
Es
ist
nicht
vertretbar,
Völkermord
zuzulassen.
Tolerating
genocide
is
intolerable.
News-Commentary v14
Die
Rechtfertigung
für
ein
gegenseitiges
Eintreten
ist
hier
noch
vertretbar.
This
is
further
justification
for
reciprocal
assistance.
TildeMODEL v2018
Eine
Gesamtantwortzeit
von
10
Sekunden
pro
Einzelanfrage
ist
vertretbar.
An
overall
response
time
of
10
seconds
maximum
for
a
single
request
is
acceptable.
DGT v2019
Die
Verwendung
von
zwei
Platten
ist
vertretbar,
wenn
dies
wissenschaftlich
begründet
wird.
The
use
of
duplicate
plating
is
acceptable
when
scientifically
justified.
DGT v2019
Die
Kommission
prüfte,
ob
die
Wahl
der
Türkei
als
Vergleichsland
vertretbar
ist.
The
Commission
examined
whether
Turkey
was
a
reasonable
choice
of
analogue
country.
DGT v2019
Die
Rechtfertigung
für
ein
gegenseitiges
Eintreten
ist
hier
noch
vertretbar.
This
is
further
justification
for
reciprocal
assistance.
TildeMODEL v2018
Eine
Beschränkung
des
Geltungsbereichs
des
Verordnungsentwurfs
auf
Roaming
und
Netzneutralität
ist
daher
vertretbar.
It
is
therefore
acceptable
to
limit
the
scope
of
the
draft
regulation
to
roaming
and
net
neutrality.
TildeMODEL v2018
Bedenkt
man,
dass
es
um
Frankreich
geht,
ist
der
Preis
vertretbar.
Considering
you'd
get
France
in
return,
I
thought
it
a
reasonable
price.
OpenSubtitles v2018
Diese
Prüfung
ist
nur
vertretbar
für
eine
europäische
Branche16
und
nicht
für
Einzelanlagen.
This
affordability
test
can
only
be
legitimately
applied
on
a
European
sectoral16
level,
not
to
individual
installations.
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Verlustausgleich
von
nur
80%
ist
nicht
vertretbar.
The
80%
compensation
proposed
by
the
Commission
is
unacceptable.
TildeMODEL v2018
Es
tut
mir
leid
Mike,
aber
das
ist
nicht
vertretbar.
Look,
Mike,
I'm
sorry,
but
this
is
untenable.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
wir
in
der
Nacht
getan
haben,
ist
vertretbar.
Look,
everything
we
did
that
night
is
defensible.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
ist
dies
nicht
vertretbar.
I
think
this
is
not
a
tenable
position.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
vertretbar.
I
suppose
that
is
acceptable.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
vertretbar,
solange
diese
Information
an
anderer
Stelle
zu
finden
ist.
This
is
acceptable
as
this
information
can
be
found
elsewhere.
EUbookshop v2
Der
Einsatz
des
Gerätes
im
Bereich
der
Selbstbehandlung
ist
deshalb
durchaus
vertretbar.
The
employing
of
the
device
in
the
area
of
self-treatment
is
therefore
entirely
supportable.
EuroPat v2
Der
Einsatz
spezieller
hochtemperaturfester
Kunststoffe
ist
wirtschaftlich
nicht
vertretbar.
The
use
of
special
high-temperature-resistant
plastics
is
not
cost-effective.
EuroPat v2
Industrieunternehmen,
insoweit
dies
praktisch
vertretbar
ist.
It
was
felt
at
the
time
that
Type
B
projects
would
be
particularly
suited
for
SMEs.
EUbookshop v2