Übersetzung für "Ist so auszulegen" in Englisch

Die Datenplakette ist so auszulegen, daß sie nicht wiederverwendet werden kann.
The data plate shall be so designed that it cannot be re-used.
JRC-Acquis v3.0

Das Kennzeichnungsschild ist so auszulegen, daß es nicht wiederverwendet werden kann.
The identification plate must be so designed as to make its reuse impossible.
JRC-Acquis v3.0

Das Kennzeichnungsschild ist so auszulegen, dass es nicht wieder verwendet werden kann.
The identification plate must be so designed as to make its reuse impossible.
TildeMODEL v2018

Die Datenplakette ist so auszulegen, dass sie nicht wiederverwendet werden kann.
The data plate shall be so designed that it cannot be re-used.
TildeMODEL v2018

Dies ist jedoch nicht so auszulegen, dass der Erfindungsgegenstand hierauf beschränkt ist.
However, this should not be interpreted that the subject matter of the invention is limited thereto.
EuroPat v2

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als beeinträchtigte es dieser Schutz.
No provision of this Convention may be interpreted as prejudicing such protection.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät ist so auszulegen und herzustellen, das es nicht zu Elektrounfällen kommen kann.
Appliances must be so designed and constructed as to obviate hazards of electrical origin.
TildeMODEL v2018

Eine für die messtechnischen Merkmale entscheidende Baueinheit ist so auszulegen, dass sie gesichert werden kann.
A hardware component that is critical for metrological characteristics shall be designed so that it can be secured.
TildeMODEL v2018

Eine für die meßspezifischen Merkmale kritische Baueinheit ist so auszulegen, daß sie geschützt werden kann.
A hardware component that is critical for metrological characteristics shall be designed so that it can be secured.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, als gestatte er die in Artikel 21 genannten Geldtransfers.
This Article shall not be construed as authorising transfers of funds referred to in Article 21.
DGT v2019

Der Führerstand ist so auszulegen, dass der Triebfahrzeugführer beim Fahren nach vorne schaut.
The driver’s cab shall be designed in such a way that the driver is facing forwards when driving.
DGT v2019

Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, als gestatte er die in Artikel 30 genannten Geldtransfers.
This Article shall not be construed as authorising transfers of funds referred to in Article 30.
DGT v2019

Dieses Kapitel ist nicht so auszulegen, als enthalte es Verpflichtungen hinsichtlich des öffentlichen Beschaffungswesens.
Nothing in this Section shall be construed to impose any obligation with respect to government procurement.
DGT v2019

Der Führerstand ist so auszulegen, dass der Betrieb durch einen einzigen Triebfahrzeugführer möglich ist.
The driver’s cabs shall be designed to permit operation by a single driver.
DGT v2019

Die Energiequelle ist so auszulegen, dass sie vom Motor nicht abgekoppelt werden kann.
It must not be possible to disconnect the source of power from the engine.
TildeMODEL v2018

Der Begriff „Projekt" ist so auszulegen, wie er in der UVP-Richtlinie verwendet wird.
The word 'project' should be interpreted in a way which is consistent with its use in the EIA Directive.
EUbookshop v2

Die Federkraft ist so auszulegen, dass der aufgebrachte Wasserdruck diese Federkraft überwinden kann.
The spring force is to be dimensioned such that the applied water pressure can overcome this spring force.
EuroPat v2

Das entsprechende Elektronikmodul ist dann so auszulegen, daß der aufgenommene Druckwert ebenfalls verarbeitet wird.
The respective electronic module is then to be so designed that the pressure value detected is also processed.
EuroPat v2

Die Bestimmung ist nicht so auszulegen, als berühre sie innerstaatliche Gesetze in Bezug auf Schwangerschaft.
This definition shall not in any way be interpreted as affecting national laws relating to pregnancy;
ParaCrawl v7.1

Diese Begriffsbestimmung ist nicht so auszulegen, als berühre sie innerstaatliche Gesetze im Zusammenhang mit Schwangerschaft;
This definition shall not in any way be interpreted as affecting national laws relating to pregnancy;
ParaCrawl v7.1

Die Strahlungselektrode ist hierbei so auszulegen, dass sie die Abstrahlung einer zirkular polarisierten Welle ermöglich.
The radiation electrode here is to be implemented such that it allows radiation of a circularly polarized wave.
EuroPat v2

Der Kurzschlussläufer ist hierbei so auszulegen, dass die Beanspruchung stets im elastischen Bereich bleibt.
In this respect, the short-circuited rotor is to be designed such that the loading always remains in the elastic range.
EuroPat v2

Die Sicherung ist so auszulegen, dass das Durchbrennen in etwa mit dem gewünschten Entladevorgang korreliert.
The fuse must be designed such that its blowing is correlated approximately with the desired discharge process.
EuroPat v2

Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen, als würde durch sie ein absolutes Verbot festgeschrieben.
This provision shall not be interpreted as laying down an absolute prohibition.
ParaCrawl v7.1