Übersetzung für "Ist so auszulegen" in Englisch
Die
Datenplakette
ist
so
auszulegen,
daß
sie
nicht
wiederverwendet
werden
kann.
The
data
plate
shall
be
so
designed
that
it
cannot
be
re-used.
JRC-Acquis v3.0
Das
Kennzeichnungsschild
ist
so
auszulegen,
daß
es
nicht
wiederverwendet
werden
kann.
The
identification
plate
must
be
so
designed
as
to
make
its
reuse
impossible.
JRC-Acquis v3.0
Das
Kennzeichnungsschild
ist
so
auszulegen,
dass
es
nicht
wieder
verwendet
werden
kann.
The
identification
plate
must
be
so
designed
as
to
make
its
reuse
impossible.
TildeMODEL v2018
Die
Datenplakette
ist
so
auszulegen,
dass
sie
nicht
wiederverwendet
werden
kann.
The
data
plate
shall
be
so
designed
that
it
cannot
be
re-used.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
jedoch
nicht
so
auszulegen,
dass
der
Erfindungsgegenstand
hierauf
beschränkt
ist.
However,
this
should
not
be
interpreted
that
the
subject
matter
of
the
invention
is
limited
thereto.
EuroPat v2
Dieses
Übereinkommen
ist
nicht
so
auszulegen,
als
beeinträchtigte
es
dieser
Schutz.
No
provision
of
this
Convention
may
be
interpreted
as
prejudicing
such
protection.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
ist
so
auszulegen
und
herzustellen,
das
es
nicht
zu
Elektrounfällen
kommen
kann.
Appliances
must
be
so
designed
and
constructed
as
to
obviate
hazards
of
electrical
origin.
TildeMODEL v2018
Eine
für
die
messtechnischen
Merkmale
entscheidende
Baueinheit
ist
so
auszulegen,
dass
sie
gesichert
werden
kann.
A
hardware
component
that
is
critical
for
metrological
characteristics
shall
be
designed
so
that
it
can
be
secured.
TildeMODEL v2018
Eine
für
die
meßspezifischen
Merkmale
kritische
Baueinheit
ist
so
auszulegen,
daß
sie
geschützt
werden
kann.
A
hardware
component
that
is
critical
for
metrological
characteristics
shall
be
designed
so
that
it
can
be
secured.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
ist
nicht
so
auszulegen,
als
gestatte
er
die
in
Artikel
21
genannten
Geldtransfers.
This
Article
shall
not
be
construed
as
authorising
transfers
of
funds
referred
to
in
Article
21.
DGT v2019
Der
Führerstand
ist
so
auszulegen,
dass
der
Triebfahrzeugführer
beim
Fahren
nach
vorne
schaut.
The
driver’s
cab
shall
be
designed
in
such
a
way
that
the
driver
is
facing
forwards
when
driving.
DGT v2019
Dieser
Artikel
ist
nicht
so
auszulegen,
als
gestatte
er
die
in
Artikel
30
genannten
Geldtransfers.
This
Article
shall
not
be
construed
as
authorising
transfers
of
funds
referred
to
in
Article
30.
DGT v2019
Dieses
Kapitel
ist
nicht
so
auszulegen,
als
enthalte
es
Verpflichtungen
hinsichtlich
des
öffentlichen
Beschaffungswesens.
Nothing
in
this
Section
shall
be
construed
to
impose
any
obligation
with
respect
to
government
procurement.
DGT v2019
Der
Führerstand
ist
so
auszulegen,
dass
der
Betrieb
durch
einen
einzigen
Triebfahrzeugführer
möglich
ist.
The
driver’s
cabs
shall
be
designed
to
permit
operation
by
a
single
driver.
DGT v2019
Die
Energiequelle
ist
so
auszulegen,
dass
sie
vom
Motor
nicht
abgekoppelt
werden
kann.
It
must
not
be
possible
to
disconnect
the
source
of
power
from
the
engine.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„Projekt"
ist
so
auszulegen,
wie
er
in
der
UVP-Richtlinie
verwendet
wird.
The
word
'project'
should
be
interpreted
in
a
way
which
is
consistent
with
its
use
in
the
EIA
Directive.
EUbookshop v2
Die
Federkraft
ist
so
auszulegen,
dass
der
aufgebrachte
Wasserdruck
diese
Federkraft
überwinden
kann.
The
spring
force
is
to
be
dimensioned
such
that
the
applied
water
pressure
can
overcome
this
spring
force.
EuroPat v2
Das
entsprechende
Elektronikmodul
ist
dann
so
auszulegen,
daß
der
aufgenommene
Druckwert
ebenfalls
verarbeitet
wird.
The
respective
electronic
module
is
then
to
be
so
designed
that
the
pressure
value
detected
is
also
processed.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
ist
nicht
so
auszulegen,
als
berühre
sie
innerstaatliche
Gesetze
in
Bezug
auf
Schwangerschaft.
This
definition
shall
not
in
any
way
be
interpreted
as
affecting
national
laws
relating
to
pregnancy;
ParaCrawl v7.1
Diese
Begriffsbestimmung
ist
nicht
so
auszulegen,
als
berühre
sie
innerstaatliche
Gesetze
im
Zusammenhang
mit
Schwangerschaft;
This
definition
shall
not
in
any
way
be
interpreted
as
affecting
national
laws
relating
to
pregnancy;
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlungselektrode
ist
hierbei
so
auszulegen,
dass
sie
die
Abstrahlung
einer
zirkular
polarisierten
Welle
ermöglich.
The
radiation
electrode
here
is
to
be
implemented
such
that
it
allows
radiation
of
a
circularly
polarized
wave.
EuroPat v2
Der
Kurzschlussläufer
ist
hierbei
so
auszulegen,
dass
die
Beanspruchung
stets
im
elastischen
Bereich
bleibt.
In
this
respect,
the
short-circuited
rotor
is
to
be
designed
such
that
the
loading
always
remains
in
the
elastic
range.
EuroPat v2
Die
Sicherung
ist
so
auszulegen,
dass
das
Durchbrennen
in
etwa
mit
dem
gewünschten
Entladevorgang
korreliert.
The
fuse
must
be
designed
such
that
its
blowing
is
correlated
approximately
with
the
desired
discharge
process.
EuroPat v2
Diese
Bestimmung
ist
nicht
so
auszulegen,
als
würde
durch
sie
ein
absolutes
Verbot
festgeschrieben.
This
provision
shall
not
be
interpreted
as
laying
down
an
absolute
prohibition.
ParaCrawl v7.1