Übersetzung für "Ist nicht zuständig" in Englisch
Der
Rat
ist
nicht
zuständig
für
die
Frage,
die
Sie
gestellt
haben.
The
Council
is
not
competent
in
regard
to
your
question.
Europarl v8
Der
Kapitän
ist
für
Passagierfragen
nicht
zuständig.
The
captain
rarely
handles
passenger
queries...
OpenSubtitles v2018
Für
Zivilisten
ist
die
Armee
nicht
zuständig.
As
a
private
citizen,
the
Army
has
no
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Büro
ist
fürs
Zeugenschutzprogramm
nicht
zuständig.
Local
DA's
don't
have
jurisdiction
over
the
witness
protection
program.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Ma'am,
dafür
ist
die
Polizei
nicht
zuständig.
Okay,
ma'am,
that's
not
a
call
for
the
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
der
Inlands-Geheimdienst
ist
da
nicht
zuständig.
That's
Counter
Espionage's
field,
not
National
intelligence's.
OpenSubtitles v2018
Mein
Amt
ist
nicht
für
Mundraub
zuständig.
This
office
doesn't
handle
petty
larceny.
OpenSubtitles v2018
Die
Air
Force
ist
hier
nicht
zuständig.
The
Air
Force
has
no
jurisdiction
here.
OpenSubtitles v2018
Für
Unschuldige
ist
die
Justiz
nicht
zuständig.
Justice
doesn't
deal
with
the
innocent.
OpenSubtitles v2018
Für
diese
Art
von
Amüsement
ist
mein
Etablissement
nicht
zuständig.
Really,
gentlemen,
for
this
sort
of
amusement,
you
need
not
come
to
my
establishment.
OpenSubtitles v2018
Poirot
ist
nicht
dafür
zuständig,
Leute
loszuwerden,
Monsieur
Halliday.
Poirot
is
not
in
the
business
of
getting
rid
of
people,
M.
Halliday.
OpenSubtitles v2018
Im
Übrigen
ist
der
Gerichtshof
nicht
zuständig
für
die
Auslegung
des
nationalen
Rechts.
Moreover,
the
Court
does
not
have
jurisdiction
to
interpret
national
law.
EUbookshop v2
Der
Rat
als
solcher
ist
nicht
zuständig
für
die
Gewährleistung
dieser
Elemente.
The
Council
as
such
has
no
authority
in
these
matters.
EUbookshop v2
Wir
sind
keine
Bundesbank,
das
FBI
ist
für
uns
nicht
zuständig.
We're
not
a
Federal
Reserve
Bank.
They
don't
have
any
jurisdiction
here.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
das
FBI
zuständig
für
die
Untersuchung
der
Explosionsrückstände?
Isn't
the
FBI
handling
the
analysis
of
the
explosive
residue?
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
ist
nicht
zuständig
für
dieses
Projekt.
The
man
is
not
concerned
in
this
project.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Ombudsstelle
ist
nicht
zuständig
für
Ermittlungen
oder
Sanktionsmassnahmen
bei
wissenschaftlichem
Fehlverhalten.
The
Ombudsman’s
Office
is
not
competent
to
conduct
investigations
or
apply
sanctions
relating
to
scientific
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadtverwaltung
ist
nicht
zuständig,
es
ist
privater,
kein
öffentlicher
Raum.
The
city
council
is
not
in
charge;
the
"Pentagon"
is
private,
not
public
space.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
ist
nicht
für
Marken
zuständig
und
kann
diesbezüglich
keinerlei
Beratung
anbieten.
The
EPO
is
not
responsible
for
trade
marks
and
is
unable
to
offer
advice
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Für
Seife
ist
der
Stellplatzbetreiber
nicht
zuständig.
For
soap
the
pitch
operator
is
not
responsible..
ParaCrawl v7.1
Die
FINMA
ist
nicht
zuständig
für
zivilrechtliche
Streitigkeiten.
FINMA
is
not
responsible
for
civil
disputes.
ParaCrawl v7.1
Die
Bafin
hat
es
aber
nicht
gemerkt
–
der
Portugiese
ist
nicht
zuständig.
But
the
Bafin
didn’t
notice
–
the
Portuguese
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
ist
für
Nachsendungen
nicht
zuständig.
The
organizer
is
not
responsible
to
forward
any
mail.
ParaCrawl v7.1
Diese
Organisation
ist
sicherlich
sehr
wichtig,
aber
sie
ist
nicht
für
Hormone
zuständig.
This
organisation
is
certainly
very
important,
but
it
is
not
responsible
for
hormones.
Europarl v8
Aber
es
geht
dieses
Haus
nichts
an,
dafür
ist
dieses
Haus
nicht
zuständig.
However,
this
has
nothing
to
do
with
this
House,
because
it
is
not
responsible
for
such
issues.
Europarl v8
Für
diese
Fragen
ist
nicht
das
Präsidium
zuständig,
sondern
das
Kollegium
der
Quästoren.
It
is
not
the
Bureau
but
the
College
of
Quaestors
that
is
responsible
for
these
issues.
Europarl v8