Übersetzung für "Ist nicht zuständig" in Englisch

Der Rat ist nicht zuständig für die Frage, die Sie gestellt haben.
The Council is not competent in regard to your question.
Europarl v8

Der Kapitän ist für Passagierfragen nicht zuständig.
The captain rarely handles passenger queries...
OpenSubtitles v2018

Für Zivilisten ist die Armee nicht zuständig.
As a private citizen, the Army has no jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Ihr Büro ist fürs Zeugenschutzprogramm nicht zuständig.
Local DA's don't have jurisdiction over the witness protection program.
OpenSubtitles v2018

Okay, Ma'am, dafür ist die Polizei nicht zuständig.
Okay, ma'am, that's not a call for the police.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, der Inlands-Geheimdienst ist da nicht zuständig.
That's Counter Espionage's field, not National intelligence's.
OpenSubtitles v2018

Mein Amt ist nicht für Mundraub zuständig.
This office doesn't handle petty larceny.
OpenSubtitles v2018

Die Air Force ist hier nicht zuständig.
The Air Force has no jurisdiction here.
OpenSubtitles v2018

Für Unschuldige ist die Justiz nicht zuständig.
Justice doesn't deal with the innocent.
OpenSubtitles v2018

Für diese Art von Amüsement ist mein Etablissement nicht zuständig.
Really, gentlemen, for this sort of amusement, you need not come to my establishment.
OpenSubtitles v2018

Poirot ist nicht dafür zuständig, Leute loszuwerden, Monsieur Halliday.
Poirot is not in the business of getting rid of people, M. Halliday.
OpenSubtitles v2018

Im Übrigen ist der Gerichtshof nicht zuständig für die Auslegung des nationalen Rechts.
Moreover, the Court does not have jurisdiction to interpret national law.
EUbookshop v2

Der Rat als solcher ist nicht zuständig für die Gewährleistung dieser Elemente.
The Council as such has no authority in these matters.
EUbookshop v2

Wir sind keine Bundesbank, das FBI ist für uns nicht zuständig.
We're not a Federal Reserve Bank. They don't have any jurisdiction here.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht das FBI zuständig für die Untersuchung der Explosionsrückstände?
Isn't the FBI handling the analysis of the explosive residue?
OpenSubtitles v2018

Der Mann ist nicht zuständig für dieses Projekt.
The man is not concerned in this project.
Tatoeba v2021-03-10

Die Ombudsstelle ist nicht zuständig für Ermittlungen oder Sanktionsmassnahmen bei wissenschaftlichem Fehlverhalten.
The Ombudsman’s Office is not competent to conduct investigations or apply sanctions relating to scientific misconduct.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtverwaltung ist nicht zuständig, es ist privater, kein öffentlicher Raum.
The city council is not in charge; the "Pentagon" is private, not public space.
ParaCrawl v7.1

Das EPA ist nicht für Marken zuständig und kann diesbezüglich keinerlei Beratung anbieten.
The EPO is not responsible for trade marks and is unable to offer advice in this field.
ParaCrawl v7.1

Für Seife ist der Stellplatzbetreiber nicht zuständig.
For soap the pitch operator is not responsible..
ParaCrawl v7.1

Die FINMA ist nicht zuständig für zivilrechtliche Streitigkeiten.
FINMA is not responsible for civil disputes.
ParaCrawl v7.1

Die Bafin hat es aber nicht gemerkt – der Portugiese ist nicht zuständig.
But the Bafin didn’t notice – the Portuguese is not responsible.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter ist für Nachsendungen nicht zuständig.
The organizer is not responsible to forward any mail.
ParaCrawl v7.1

Diese Organisation ist sicherlich sehr wichtig, aber sie ist nicht für Hormone zuständig.
This organisation is certainly very important, but it is not responsible for hormones.
Europarl v8

Aber es geht dieses Haus nichts an, dafür ist dieses Haus nicht zuständig.
However, this has nothing to do with this House, because it is not responsible for such issues.
Europarl v8

Für diese Fragen ist nicht das Präsidium zuständig, sondern das Kollegium der Quästoren.
It is not the Bureau but the College of Quaestors that is responsible for these issues.
Europarl v8