Übersetzung für "Ist maßgeblich" in Englisch
Die
weitere
Entwicklung
der
maritimen
Wirtschaft
ist
meines
Erachtens
maßgeblich.
I
think
further
development
of
the
maritime
economy
is
essential.
Europarl v8
Maßgeblich
ist
die
Codeliste
‚CL_FREQ‘.
The
code
list
used
is
CL_FREQ.
DGT v2019
Diplomatischer
Schutz
ist
maßgeblich,
um
den
effektiven
Schutz
der
Persönlichkeitsrechte
Einzelner
sicherzustellen.
Diplomatic
protection
is
vital
to
ensure
effective
protection
of
the
personal
rights
of
individuals.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
die
morgige
Abstimmung
maßgeblich
ist.
I
will
conclude
by
saying
that
tomorrow's
vote
is
essential.
Europarl v8
Maßgeblich
ist
jeweils
der
zum
Zeitpunkt
der
Ausfuhranmeldung
der
Waren
geltende
DEPB-Satz.
The
relevant
DEPB
rate
is
that
which
applied
at
the
time
the
export
declaration
is
made.
DGT v2019
Das
Ergebnis
dieser
Analysen
ist
maßgeblich
für
den
dem
Anbieter
zu
zahlenden
Preis.
The
result
of
these
analyses
shall
be
final
and
shall
decide
the
price
to
be
paid
to
the
applicant.
DGT v2019
Stattdessen
möchte
ich
eine
politische
Frage
aufgreifen,
die
meines
Erachtens
maßgeblich
ist.
I
want
instead
to
address
a
political
issue
that
I
believe
to
be
a
major
issue.
Europarl v8
Für
die
Erfassung
von
Geschäftsfällen
ist
der
Erfüllungstag
maßgeblich
.
Transactions
in
financial
assets
and
liabilities
are
reflected
in
the
accounts
on
the
basis
of
the
date
on
which
they
are
settled
.
ECB v1
Maßgeblich
ist
hierbei
die
Position
des
Balls
auf
dem
Spielfeld.
An
attempt
to
score
in
this
way
is
called
a
shot.
Wikipedia v1.0
An
diesem
Prozess
ist
die
Grundwasserbewegung
maßgeblich
beteiligt.
This
process
is
most
effective
along
the
joints,
widening
and
deepening
them.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
ist
maßgeblich
mit
der
Entwicklung
der
Berndorfer
Metallwarenfabrik
verbunden.
Because
of
its
historic
development
in
the
19th
century
it
is
also
referred
to
as
the
Krupp
town.
Wikipedia v1.0
Der
Wollhandel
ist
maßgeblich
verantwortlich
für
den
Reichtum
der
Stadt.
The
area
and
population
of
this
ward
are
identical
to
that
of
the
parish.
Wikipedia v1.0
Das
verwendete
Material
ist
auch
maßgeblich
bestimmend
für
die
Form
der
Schnecke.
The
billet
is
pushed
through
the
die
by
a
ram
or
screw.
Wikipedia v1.0
Die
Dochtform
ist
maßgeblich
vom
Betriebspunkt
abhängig.
The
bottom
flanged
area
is
the
evaporator.
Wikipedia v1.0
An
der
Entwicklung
eines
Handels-
und
Integrationsabkommens
ist
Südafrika
maßgeblich
beteiligt.
South
Africa
is
playing
a
major
part
in
the
formulation
of
an
agreement
on
trade
and
integration.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht,
dass
die
Teilnahme
der
Mitglieder
maßgeblich
ist.
He
made
it
clear
that
members'
participation
in
the
event
was
key.
TildeMODEL v2018
Bei
Abweichungen
zwischen
diesem
Beschluss
und
den
Allgemeinen
Regelungen
ist
dieser
Beschluss
maßgeblich.
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Decision
and
the
General
Documentation,
the
former
shall
prevail.
DGT v2019
Maßgeblich
ist
die
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
geltende
Liste.
Reference
to
the
list
shall
be
made
on
the
date
of
application.
DGT v2019
Diese
Maßnahme
ist
maßgeblich
für
den
Erfolg
des
Programms.
This
activity
is
crucial
for
the
programme’s
success.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
jedoch
maßgeblich
mit
der
künftigen
Entwicklung
der
Wasserwirtschaft
verbunden.
Efforts
in
this
area
are
crucially
linked
to
the
future
development
of
water
resource
management.
TildeMODEL v2018
Allein
maßgeblich
ist
die
Möglichkeit
der
Nutzung
des
Kapitals
zur
Geschäftsausweitung.
All
that
matters
is
the
possibility
of
using
the
capital
to
expand
business.
DGT v2019
Die
britischen
Behörden
erklären
zunächst,
dass
dieser
Prozentsatz
nicht
maßgeblich
ist.
The
UK
authorities
first
submit
that
this
ratio
is
irrelevant.
DGT v2019