Übersetzung für "Ist leider nicht" in Englisch

Das ist jedoch leider nicht der Fall gewesen.
Sadly, that has not been the case.
Europarl v8

In einigen Fällen ist dies leider jedoch nicht der Fall.
In some cases, alas, that is not so.
Europarl v8

Leider ist nicht klar, nach welchen Verfahren das passieren soll.
Unfortunately, the procedure to be applied here is not clear.
Europarl v8

Meine persönliche Meinung in diesem Zusammenhang ist leider nicht von Interesse.
Unfortunately my personal view in this regard is of no significance.
Europarl v8

Der Vertreter des Rates ist leider nicht anwesend.
Sadly the Council representative is not here with us.
Europarl v8

Leider ist dies nicht der Fall.
Sadly, this is not the case.
Europarl v8

Dieses Vertrauen ist nun leider nicht zum ersten Mal erschüttert worden.
Unfortunately, this is not the first time that this faith has been shaken.
Europarl v8

Doch leider ist dies nicht der Fall.
Unfortunately, this is not the case.
Europarl v8

Es ist jedoch leider nicht so einfach, diese abscheulichen Taten zu bekämpfen.
Even so, combatting these appalling activities is, sadly, not so easy.
Europarl v8

Das ist jedoch leider nicht der Fall.
Unfortunately, this is not the case.
Europarl v8

Die Fraktion der Grünen ist leider im Präsidium nicht vertreten.
Unfortunately, the Green Group is not represented in the Bureau.
Europarl v8

Aber das ist leider nicht das einzige, was diese Programme gemeinsam haben.
Unfortunately, this is not the only thing these programmes have in common.
Europarl v8

Das ist uns jedoch leider nicht gelungen.
This will now not be the case.
Europarl v8

Leider ist nicht die Zeit, näher auf diese Frage einzugehen.
There is no time to go into that further.
Europarl v8

Das ist aber leider nicht der Fall.
That, unfortunately, is not the case.
Europarl v8

Was die Implementierung angeht, so ist leider nicht viel geschehen.
As far as the implementation is concerned, not much has been done so far.
Europarl v8

Jetzt ist leider Herr Nassauer nicht da.
Unfortunately, Mr Nassauer is not here now.
Europarl v8

Leider ist er nicht hier, um diese Antwort zu hören.
It is a shame he is not here to hear them.
Europarl v8

Und dies ist leider noch nicht der Fall.
And unfortunately this is still not the case.
Europarl v8

Dies ist leider noch nicht allen Verbrauchern bewusst.
Unfortunately, not all consumers are aware of this.
Europarl v8

Ich hätte Herrn Barroso gerne gefragt - er ist leider nicht mehr hier.
I would have liked to ask Mr Barroso a question, but unfortunately he is no longer here.
Europarl v8

Und das ist, leider Gottes, nicht gut für Europa.
Unfortunately, that is not a good thing for Europe.
Europarl v8

Leider ist dies nicht die Realität.
Regrettably, this is not the reality.
Europarl v8

Aber das ist leider nicht der Fall.
Unfortunately, this has not been the case.
Europarl v8

Leider ist dies nicht immer auf koordinierte Weise erfolgt.
Unfortunately, it has not always been done in a coordinated way.
Europarl v8

Die Haushaltszeile über Minderheitensprachen ist leider noch nicht darunter.
Regrettably, the budget line for minority languages is not included here as yet.
Europarl v8

Bei der Politik im Bereich der Gesundheitsfürsorge ist dies leider nicht gelungen.
It is a pity that we were not able to achieve the same thing with the health-care policy.
Europarl v8

Zu Herrn Nassauer, leider ist er nicht da.
I am sorry that Mr Nassauer is not with us now.
Europarl v8

Das Ergebnis im Hinblick auf die Regionalpolitik ist leider nicht so erfreulich.
I was not as happy with the outcome of the issue of regional policy.
Europarl v8