Übersetzung für "Ist in der lage" in Englisch
Die
Europäische
Union
ist
dazu
in
der
Lage.
The
European
Union
is
able
to
do
this.
Europarl v8
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Europarl v8
Außerdem
ist
das
Land
in
der
Lage,
einen
finanziellen
Beitrag
zu
leisten.
It
is
also
in
a
position
to
contribute
towards
it
financially.
Europarl v8
Niemand
ist
in
der
Lage
gewesen,
ein
Beispiel
zu
nennen.
Nobody
has
been
able
to
give
an
example.
Europarl v8
Im
Getreidesektor
ist
die
Kommission
in
der
Lage,
eine
genaue
Steuerung
vorzunehmen.
In
the
cereals
sector
the
Commission
is
in
a
position
to
control
them
exactly.
Europarl v8
Ist
sie
in
der
Lage,
ihre
Interessen
in
wirksamer
Weise
zu
verteidigen?
Is
it
able
to
defend
its
interests
effectively?
Europarl v8
Auch
dies
ist
in
der
derzeitigen
Lage
äußerst
wichtig.
Again,
that
is
pretty
important
in
the
current
situation.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
in
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Lage
natürlich
von
besonderer
Bedeutung.
This
issue
is
of
particular
importance
in
the
current
economic
situation
of
course.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Übergangsregierung
ist
nicht
in
der
Lage,
diesen
Bedrohungen
entgegenzuwirken.
The
present
interim
government
is
unable
to
counter
any
of
these
threats.
Europarl v8
Der
Mensch
ist
nämlich
kaum
in
der
Lage,
Leben
zu
schaffen.
Man
is
quite
capable
of
creating
life.
Europarl v8
Die
Behörde
ist
in
der
Lage,
Risiken
zu
bewerten
und
zu
mindern.
These
products
are
only
included
within
the
product
coverage
of
this
Annex
to
the
extent
the
Joint
Sectoral
Committee
decides
to
include
them.
DGT v2019
Unser
Rechnungshof
ist
gegenwärtig
nicht
in
der
Lage,
dies
zu
tun.
Our
Court
of
Auditors
is
currently
unable
to
do
this.
Europarl v8
Aber
offen
gesagt
ist
das
in
Anbetracht
der
Lage
klar
wie
Kloßbrühe.
But,
quite
frankly,
in
these
situations,
it
is
all
motherhood
and
apple
pie.
Europarl v8
Er
ist
als
einziger
in
der
Lage,
bestimmte
dogmatische
Konflikte
zu
überwinden.
It
is
the
only
one
in
a
position
to
go
beyond
certain
dogmatic
conflicts.
Europarl v8
Der
Markt
ist
durchaus
in
der
Lage,
sich
selbst
zu
regulieren.
The
market
is
quite
capable
of
regulating
itself.
Europarl v8
Georgien
ist
heute
in
der
Lage,
solche
Wahlen
durchzuführen.
Georgia
today
is
capable
of
organising
such
elections.
Europarl v8
Der
Mensch
ist
daher
in
der
Lage,
Probleme
zu
lösen.
As
a
result,
man
is
able
to
find
solutions
to
problems.
Europarl v8
Sie
ist
daher
nicht
in
der
Lage,
diese
Aufgabe
ordnungsgemäß
zu
erfüllen.
Therefore
it
does
not
have
the
ability
to
carry
out
that
task
effectively.
Europarl v8
Ist
sie
dazu
in
der
Lage?
Does
it
have
the
capacity
to
do
so?
Europarl v8
Jeder
ist
also
in
der
Lage,
deren
Wichtigkeit
zu
beurteilen.
We
can
all,
therefore,
understand
its
importance.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
glücklicherweise
in
der
Lage,
darüber
zu
reden.
Parliament
fortunately
is
able
to
talk
about
it.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
in
der
Lage,
sämtliche
Kompromissänderungsanträge
anzunehmen.
The
Commission
is
in
a
position
to
accept
all
of
the
compromise
amendments.
Europarl v8
Bisweilen
ist
sie
dazu
in
der
Lage,
wie
etwa
auf
dem
Balkan.
It
manages
to
do
so
occasionally,
for
example
in
the
Balkans.
Europarl v8
Nur
ein
unabhängiges
Untersuchungsteam
aus
internationalen
Menschenrechtsexperten
ist
dazu
in
der
Lage.
Only
an
independent
inquiry
by
international
human
rights
experts
can
do
this.
Europarl v8
Brüssel
ist
nicht
in
der
Lage,
hier
irgendetwas
zu
ändern.
Brussels
is
in
no
position
to
do
anything
about
it.
Europarl v8
Dieses
Spiel
ist
nicht
in
der
Lage,
Tipps
zu
geben.
This
game
is
unable
to
provide
a
hint.
GNOME v1
Das
Sekretariat
ist
einfach
nicht
in
der
Lage,
zeitnahe
Aktualisierungen
vorzunehmen.
The
Secretariat
is
simply
unable
to
respond
with
timely
updates.
MultiUN v1