Übersetzung für "Ist in aller munde" in Englisch
Gewalt
als
politisches
Werkzeug
ist
zur
Zeit
in
aller
Munde.
You
know,
violence
as
a
political
tool
is
all
the
rage
right
now.
TED2013 v1.1
Dieser
Satz
ist
heute
in
aller
Munde.
That
phrase
is
on
everyone’s
tongue
nowadays.
News-Commentary v14
Seit
Ihrer
Ankunft
ist
sein
Name
in
aller
Munde.
Since
your
arrival
there
has
been
considerable
activity
connected
with
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
Europas
ist
in
aller
Munde.
Everyone
is
talking
about
the
future
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Seit
Pierre
Loti
ist
Türkisch
in
aller
Munde.
Since
Pierre
Loti,
Turkish
has
become
commonplace.
OpenSubtitles v2018
Der
Dale
ist
in
aller
Munde.
Everyone's
talking
about
the
Dale.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Buch
ist
in
aller
Munde.
Everyone's
talking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gerade
in
aller
Munde.
It's
the
talk
of
the
town.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
Einzige,
es
ist
in
aller
Munde!
Really,
Dad?
Everyone
talks
about
it!
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vater
ist
ja
hier
in
aller
Munde.
Your
father
is
certainly
quite
the
celebrity
around
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Mord
ist
bereits
in
aller
Munde.
The
murder's
all
over
the
news.
OpenSubtitles v2018
Seit
Sie
im
Élysée-Palast
arbeitet,
ist
sie
in
aller
Munde.
My
wife
has
become
the
darling
of
Paris,
now
she
visits
the
Élysée
daily.
OpenSubtitles v2018
Gewalt
im
Kino
ist
in
aller
Munde.
Violence
in
cinema
is
a
big
deal
right
now,
Roman.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Name
ist
in
aller
Munde:
The
name
on
everybody's
lips
is
Roxie
Hart.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
Spanien
ist
Chávez
in
aller
Munde.
Chávez
is
the
talk
of
the
town
in
Spain,
as
well.
WMT-News v2019
Der
Euro
ist
in
aller
Munde.
Everybody's
talking
about
the
euro.
EUbookshop v2
Die
Informationsgesellschaft
ist
in
aller
Munde.
Much
is
said
about
the
information
society.
EUbookshop v2
Das
Subsidiaritätsprinzip
ist
in
aller
Munde.
Everybody
speaks
about
subsidiarity.
EUbookshop v2
Aber
momentan
ist
Sanukis
Udon
in
aller
Munde.
But
Sanuki
udon
is
all
the
rage
right
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Digitale
Transformation
ist
in
aller
Munde.
The
digital
transformation
is
on
everyone’s
lips.
CCAligned v1
Das
Wort
der
"sozialen
Unruhe"
ist
auf
einmal
in
aller
Munde.
Suddenly
the
term
"social
unrest"
is
used
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Virtual
Reality
ist
–
wieder
einmal
–
in
aller
Munde.
Virtual
reality
is
–
once
again
–
on
everyone’s
lips.
CCAligned v1
Als
Trend
und
Schlagwort
ist
"Industrie
4.0"
in
aller
Munde:
As
a
trend
and
buzzword
is
"Industrie
4.0"
on
everyone´s
lips:
CCAligned v1
Inklusiver
Unterricht
–
dieses
Stichwort
ist
in
aller
Munde.
Inclusive
classes
–
this
headword
is
on
everyone's
lips.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Wachstum
ist
in
aller
Munde.
The
topic
growth
is
widely
talked
about.
ParaCrawl v7.1