Translation of "Ist in aller munde" in English

Gewalt als politisches Werkzeug ist zur Zeit in aller Munde.
You know, violence as a political tool is all the rage right now.
TED2013 v1.1

Dieser Satz ist heute in aller Munde.
That phrase is on everyone’s tongue nowadays.
News-Commentary v14

Seit Ihrer Ankunft ist sein Name in aller Munde.
Since your arrival there has been considerable activity connected with him.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft Europas ist in aller Munde.
Everyone is talking about the future of Europe.
TildeMODEL v2018

Seit Pierre Loti ist Türkisch in aller Munde.
Since Pierre Loti, Turkish has become commonplace.
OpenSubtitles v2018

Der Dale ist in aller Munde.
Everyone's talking about the Dale.
OpenSubtitles v2018

Ihr Buch ist in aller Munde.
Everyone's talking about it.
OpenSubtitles v2018

Das ist gerade in aller Munde.
It's the talk of the town.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Einzige, es ist in aller Munde!
Really, Dad? Everyone talks about it!
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater ist ja hier in aller Munde.
Your father is certainly quite the celebrity around here.
OpenSubtitles v2018

Der Mord ist bereits in aller Munde.
The murder's all over the news.
OpenSubtitles v2018

Seit Sie im Élysée-Palast arbeitet, ist sie in aller Munde.
My wife has become the darling of Paris, now she visits the Élysée daily.
OpenSubtitles v2018

Gewalt im Kino ist in aller Munde.
Violence in cinema is a big deal right now, Roman.
OpenSubtitles v2018

Ihr Name ist in aller Munde:
The name on everybody's lips is Roxie Hart.
OpenSubtitles v2018

Auch in Spanien ist Chávez in aller Munde.
Chávez is the talk of the town in Spain, as well.
WMT-News v2019

Der Euro ist in aller Munde.
Everybody's talking about the euro.
EUbookshop v2

Die Informationsgesellschaft ist in aller Munde.
Much is said about the information society.
EUbookshop v2

Das Subsidiaritätsprinzip ist in aller Munde.
Everybody speaks about subsidiarity.
EUbookshop v2

Aber momentan ist Sanukis Udon in aller Munde.
But Sanuki udon is all the rage right now.
OpenSubtitles v2018

Die Digitale Transformation ist in aller Munde.
The digital transformation is on everyone’s lips.
CCAligned v1

Das Wort der "sozialen Unruhe" ist auf einmal in aller Munde.
Suddenly the term "social unrest" is used everywhere.
ParaCrawl v7.1

Virtual Reality ist – wieder einmal – in aller Munde.
Virtual reality is – once again – on everyone’s lips.
CCAligned v1

Als Trend und Schlagwort ist "Industrie 4.0" in aller Munde:
As a trend and buzzword is "Industrie 4.0" on everyone´s lips:
CCAligned v1

Inklusiver Unterricht – dieses Stichwort ist in aller Munde.
Inclusive classes – this headword is on everyone's lips.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Wachstum ist in aller Munde.
The topic growth is widely talked about.
ParaCrawl v7.1