Translation of "In aller munde" in English
Die
Rechte
der
afghanischen
Frauen
sind
in
aller
Munde.
Everybody
is
talking
about
the
rights
of
Afghan
women.
Europarl v8
Dieser
Satz
ist
heute
in
aller
Munde.
That
phrase
is
on
everyone’s
tongue
nowadays.
News-Commentary v14
Die
Zukunft
Europas
ist
in
aller
Munde.
Everyone
is
talking
about
the
future
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Jetzt
wird
mein
Name
in
aller
Munde
sein.
They're
certainly
hearing
about
me
now,
though.
OpenSubtitles v2018
Der
Name
war
in
aller
Munde.
It
became
a
household
word.
OpenSubtitles v2018
Nicht
in
aller
Munde
zu
sein.
And
that
is
not
being
talked
about.
OpenSubtitles v2018
Verbrauchervertrauen,
industrielle
Produktion
und
Fertigung
und
Unternehmensverkäufe
sind
in
aller
Munde.
Consumer's
confidence,
industrial
production,
manufacturing
and
trade
sale
are
topics
on
everybody's
lips.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
in
aller
Munde,
Sultan.
We're
the
talk
of
the
town,
Sultan.
OpenSubtitles v2018
Der
Dale
ist
in
aller
Munde.
Everyone's
talking
about
the
Dale.
OpenSubtitles v2018
Kathleens
Name
muss
in
aller
Munde
sein,
bevor
das
erste
Poster
hängt.
I
want
Kathleen
to
be
a
household
name
before
the
first
poster
goes
up
for
An
Enemy
Among
Us.
OpenSubtitles v2018
Diablo
Blanco
wird
bald
in
aller
Munde
sein.
I
hadn't
heard
of
that.
Diablo
Blanco
will
soon
be
a
household
name.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
ist
dieser
Mann,
Nasser,
in
aller
Munde.
And
now,
this
man,
Nasser,
is
the
name
on
everyone's
lips.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Buch
ist
in
aller
Munde.
Everyone's
talking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gerade
in
aller
Munde.
It's
the
talk
of
the
town.
OpenSubtitles v2018
Nun,
die
Hochzeit
wird
in
aller
Munde
sein.
Well,
there
are
going
to
be
a
lot
of
eyes
on
this
wedding.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
Einzige,
es
ist
in
aller
Munde!
Really,
Dad?
Everyone
talks
about
it!
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
mein
Name
in
aller
Munde.
My
name
would
be
on
everyone's
lips.
OpenSubtitles v2018
Aber
Spartakus
ist
der
Name,
der
in
aller
Munde
ist.
But
Spartacus
is
the
name
on
the
crowd's
tongue.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wie
gelähmt
und
schon
wieder
in
aller
Munde.
I
was
paralyzed,
and
the
talk
of
the
school
again.
OpenSubtitles v2018
Rolf,
du
bist
ja
jetzt
in
aller
Munde.
Rolf,
everyone
speaks
about
you.
OpenSubtitles v2018
Seine
Würstchen
sind
in
aller
Munde.
His
sausages
are
the
talk
of
the
town.
OpenSubtitles v2018