Übersetzung für "Ist ihre sache" in Englisch
Wenn
Sie
das
tun,
ist
das
Ihre
Sache!
If
you
do
so,
that
is
your
business.
Europarl v8
Wie
Sie
es
anstellen
wollen,
ist
dabei
Ihre
Sache.
After
that,
you
are
free
to
organize
things
as
you
see
fit.
Europarl v8
Wenn
einige
Länder
so
verfahren
wollen,
dann
ist
das
natürlich
ihre
Sache.
If
some
countries
wish
to
persist
in
this,
it
is
of
course
up
to
them.
Europarl v8
Die
Buttiglione-Affäre
hingegen
ist
hauptsächlich
Ihre
Sache.
The
Buttiglione
affair,
in
contrast,
is
mostly
up
to
you.
Europarl v8
Das
ist
auch
nicht
Ihre
Sache.
The
European
way
of
life
is
not
in
danger.
Europarl v8
Wenn
Sie
das
ändern
wollen,
ist
das
Ihre
Sache.
If
you
want
to
change
that,
then
that's
up
to
you.
Europarl v8
Es
ist
ihre
Sache,
was
sie
aus
diesen
Informationen
machen.
It
is
up
to
them
what
they
do
with
this
information.
Europarl v8
Entschlossenes
Handeln
ist
ihre
Sache
nicht.
They
are
reluctant.
News-Commentary v14
Allerdings,
so
der
Unterton,
ist
ihre
Sache
nobler.
But,
such
is
the
undertone,
their
cause
is
nobler.
News-Commentary v14
Das
Gemeinwohl
ist
nicht
ihre
Sache.
The
common
good
is
not
their
cup
of
tea.
News-Commentary v14
Schön
oder
nicht,
das
ist
ihre
Sache.
Pretty
or
not,
it's
her
problem.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
hier
draußen
zuständig,
der
Rest
ist
ihre
Sache.
We
handle
the
outside.
The
inside's
up
to
them.
OpenSubtitles v2018
Verfolgung
ist
doch
sonst
Ihre
Sache,
oder
nicht?
No
persecution.
That's
your
bag,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
die
anderen
machen,
ist
ihre
Sache.
What
happens
to
others
is
their
own
lookout.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
Frauen
ansprechen,
ist
Ihre
Sache,
aber
nicht
mit
mir.
Picking
up
stray
women
is
your
own
affair
but
don't
do
it
with
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
Ihre
Sache,
gnädige
Frau.
That's
none
of
your
business,
madam.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
Ihre
Sache,
Colonel,
gänzlich
Ihre
Sache.
Well,
that's
your
business,
colonel,
quite
your
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihre
Sache,
wenn
Sie
nicht
überboten
werden.
You
worked
it
out,
you're
entitled
to
it.
If
somebody
doesn't
outbid
you.
OpenSubtitles v2018
Sollte
Anne
Kimba
freigelassen
haben,
ist
es
ihre
Sache.
If
Anne
did
let
Kimba
go,
it's
up
to
her
to
tell
Alf,
not
you.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
Sie
in
Ihrer
Freizeit
machen,
ist
Ihre
Sache.
Now,
what
you
do
in
your
own
time
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Leute
von
Ihrer
Anwesenheit
verärgert
sind,
ist
das
Ihre
Sache.
If
my
people
take
umbrage
at
your
presence,
that's
on
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ihre
Sache,
ob
Sie
ihn
akzeptieren
oder
ablehnen.
Secondly,
I
would
point
out
that
this
procedure
was
very
much
a
rushed
affair
and
of
course
it
is
not
correct.
EUbookshop v2
Wie
Sie
die
Sicherheit
umgehen,
ist
Ihre
Sache.
Yes.
How
your
team
gets
past
security,
that's
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wo
Doris
ihr
Geld
lässt,
ist
ihre
Sache.
Look,
where
Doris
puts
her
money
is
her
decision.
OpenSubtitles v2018
So
oder
so,
das
ist
nicht
Ihre
Sache.
Either
way,
it's
not
your
concern.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
tun,
ist
Ihre
Sache.
What
you
do
is
your
choice.
OpenSubtitles v2018