Übersetzung für "Ist ihre sache" in Englisch

Wenn Sie das tun, ist das Ihre Sache!
If you do so, that is your business.
Europarl v8

Wie Sie es anstellen wollen, ist dabei Ihre Sache.
After that, you are free to organize things as you see fit.
Europarl v8

Wenn einige Länder so verfahren wollen, dann ist das natürlich ihre Sache.
If some countries wish to persist in this, it is of course up to them.
Europarl v8

Die Buttiglione-Affäre hingegen ist hauptsächlich Ihre Sache.
The Buttiglione affair, in contrast, is mostly up to you.
Europarl v8

Das ist auch nicht Ihre Sache.
The European way of life is not in danger.
Europarl v8

Wenn Sie das ändern wollen, ist das Ihre Sache.
If you want to change that, then that's up to you.
Europarl v8

Es ist ihre Sache, was sie aus diesen Informationen machen.
It is up to them what they do with this information.
Europarl v8

Entschlossenes Handeln ist ihre Sache nicht.
They are reluctant.
News-Commentary v14

Allerdings, so der Unterton, ist ihre Sache nobler.
But, such is the undertone, their cause is nobler.
News-Commentary v14

Das Gemeinwohl ist nicht ihre Sache.
The common good is not their cup of tea.
News-Commentary v14

Schön oder nicht, das ist ihre Sache.
Pretty or not, it's her problem.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur hier draußen zuständig, der Rest ist ihre Sache.
We handle the outside. The inside's up to them.
OpenSubtitles v2018

Verfolgung ist doch sonst Ihre Sache, oder nicht?
No persecution. That's your bag, right?
OpenSubtitles v2018

Was die anderen machen, ist ihre Sache.
What happens to others is their own lookout.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie Frauen ansprechen, ist Ihre Sache, aber nicht mit mir.
Picking up stray women is your own affair but don't do it with me.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht Ihre Sache, gnädige Frau.
That's none of your business, madam.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist Ihre Sache, Colonel, gänzlich Ihre Sache.
Well, that's your business, colonel, quite your business.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ihre Sache, wenn Sie nicht überboten werden.
You worked it out, you're entitled to it. If somebody doesn't outbid you.
OpenSubtitles v2018

Sollte Anne Kimba freigelassen haben, ist es ihre Sache.
If Anne did let Kimba go, it's up to her to tell Alf, not you.
OpenSubtitles v2018

Also, was Sie in Ihrer Freizeit machen, ist Ihre Sache.
Now, what you do in your own time is up to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Leute von Ihrer Anwesenheit verärgert sind, ist das Ihre Sache.
If my people take umbrage at your presence, that's on you.
OpenSubtitles v2018

Es ist Ihre Sache, ob Sie ihn akzep­tieren oder ablehnen.
Secondly, I would point out that this procedure was very much a rushed affair and of course it is not correct.
EUbookshop v2

Wie Sie die Sicherheit umgehen, ist Ihre Sache.
Yes. How your team gets past security, that's up to you.
OpenSubtitles v2018

Wo Doris ihr Geld lässt, ist ihre Sache.
Look, where Doris puts her money is her decision.
OpenSubtitles v2018

So oder so, das ist nicht Ihre Sache.
Either way, it's not your concern.
OpenSubtitles v2018

Was Sie tun, ist Ihre Sache.
What you do is your choice.
OpenSubtitles v2018