Übersetzung für "Ist gekündigt" in Englisch

Blue Cross teilte mir mit, dass meine Krankenversicherung gekündigt ist.
Blue Cross said my insurance was canceled.
OpenSubtitles v2018

Die Kreditkarte, die er benutzt hat, ist gekündigt.
The credit card he used has been cancelled.
OpenSubtitles v2018

Der Friedensvertrag zwischen Föderation und Klingonen ist gekündigt.
The peace treaty between the Federation and the Klingon Empire has ended.
OpenSubtitles v2018

Sobald der Premium-Status abgelaufen, bzw. gekündigt ist, werden alle Sonderfeatures deaktiviert.
As soon as the status package runs out or is terminated, all special features are deactivated.
CCAligned v1

Diese Vereinbarung bleibt auch wirksam, nachdem eine Mitgliedschaft gekündigt ist.
Even after membership is terminated, this Agreement will remain in effect.
ParaCrawl v7.1

Mein Vertrag ist gekündigt, wie lange darf ich das Blauer Engel-Logo noch verwenden?
My contract has been terminated, how long am I still permitted to use the Blue Angel logo?
ParaCrawl v7.1

Obwohl es wahr ist, dass ich gekündigt habe wegen meiner Beziehung zu einer Studentin, geht es niemanden an, wer diese Studentin ist.
While it's true that I resigned because of my involvement with a student, it's nobody's business who that student is.
OpenSubtitles v2018

Beabsichtigt der Rat eine Änderung der Vereinbarung, so ist diese als gekündigt anzusehen, und das Parlament verlangt, daß dann das normale Gesetzgebungsverfahren durchzuführen ist.
The negotiations may extend over nine months and be extended with the Commission's agreement.
EUbookshop v2

Wenn Ihr Account inaktiv ist oder gekündigt wurde und wir Sie über die uns vorliegenden Kontaktinformationen nicht erreichen können, können wir Ihnen zur Deckung unserer Verwaltungskosten auch nach eigenem Ermessen eine Kündigungsgebühr in Höhe des Betrags der unbezahlten Programmgewinne berechnen.
If Your Account is inactive or terminated and we are unable to contact You using the contact information provided, we may also, at our discretion, charge a termination fee equal to the amount of unpaid Program Profit to cover our administrative costs.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen, die sich auf €4.000.000 belaufen, ergeben sich aus dem Vertrag, der im Jahr 2000 zwischen den Parteien abgeschossen worden ist und 2009 gekündigt worden ist.
The claims, which amount to €4,000,000, arise from the shipping agency contract that was signed between the two companies in 2000 and was terminated in 2009.
ParaCrawl v7.1

Der Mietvertrag ist gekündigt, und unser Haushalt ist gründlich "ausgemistet" worden: ungenutzte Bücher sind verkauft, Wäsche aussortiert, Waschmaschine untergestellt.
The tenancy agreement for Schwetzingen is terminated and our household has been thoroughly screened: unused books are sold, old clothes are given away, and the washing machine is stored with relatives.
ParaCrawl v7.1

Was passiert mit den Unterrichtsstunden des zusätzlichen Benutzers, wenn das Abonnement des primären Kontos abgelaufen ist, gekündigt oder abgemeldet wurde?
What happens to the additional user's lessons if the primary account's subscription has expired/terminated or unsubscribed?
ParaCrawl v7.1

Werden die Nutzungsbedingungen aufgrund eines Verstoßes Ihrerseits gegen die Bedingungen gekündigt, ist das Unternehmen nicht verpflichtet, Ihnen eventuell auf Ihrem Konto befindliche Guthaben zurückzuerstatten, und Sie haben keinerlei diesbezüglichen Ansprüche gegenüber dem Unternehmen.
In the event of our termination of the User Agreement on account of your breach of the Agreement, the Company will be under no obligation to refund to you any funds that may be in your account and you shall have no claims against the Company in such regard.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn die Kredit-/Debitkarte, auf die die Auszahlung erfolgen soll, abgelaufen ist oder gekündigt wurde?
What happens if the card I use to withdraw money to has expired or been cancelled?
ParaCrawl v7.1

Keine der Bergwerkskonzessionen des Unternehmens, für die bereits die Patente für das Jahr 2008 gezahlt wurden, ist gekündigt worden – allerdings scheint nach dem Mandat die Neuverhandlung von Konzessionen gefordert zu werden, sobald die neuen Bergbaugesetze in Kraft treten.
None of the Company's mining concessions for which it has paid the 2008 annual patents have been cancelled, but the Mandate appears to require the renegotiation of concessions when the new mining laws are brought into effect.
ParaCrawl v7.1

Daher werden personenbezogene Daten, die benötigt werden, um einen Spieler und dessen Spieltransaktionen zu identifizieren, nicht einmal gelöscht, wenn das Konto eines Spielers geschlossen, gesperrt oder gekündigt ist.
Hence personal data needed to identify a Player and such Player’s gaming transactions will not be deleted even if a Player’s Account is Closed, Blocked or Terminated.
ParaCrawl v7.1

Ist das Arbeitsverhältnis gekündigt und führt dies nach Beendigung zu einem Arbeitsunterbruch ohne Lohnfortzahlung (z.B. Stellenwechsel mit Unterbruch, unbezahlter Urlaub), so kann der Arbeitnehmer mit der Abredeversicherung die Nicht-Berufsunfallversicherung verlängern.
If the employment relationship has been terminated, and if the termination of employment is followed by an interruption of employment with no payment of wages (e.g. changing jobs with an interruption, unpaid vacation), the employee can extend non-occupational accident insurance by taking out an insurance by agreement.
CCAligned v1

So.. meine Wohnung ist gekündigt und ich bin auf der Jagd nach einer neuen.. was ziemlich schwer in Berlin ist.
Well..my apartment is canceled and I am on the hunt for a new one.. what is very hard to find in berlin.
CCAligned v1

Jede Person (Nichtkunde/Kunde) kann sich für diesen Service registrieren und die Registrierung auch jederzeit wieder löschen: Abonnemente von Newslettern können zu jedem beliebigen Zeitpunkt direkt über den jeweils am Schluss stehenden Abmelde-Link oder von der Website, von der aus die Registration erfolgt ist, wieder gekündigt werden.
Anyone (clients and non-clients) may sign up for this service and cancel it again at any time. Newsletter subscriptions can be cancelled at any time, either by clicking on the cancellation link at the end of the newsletter or via the website on which the subscription was started.
ParaCrawl v7.1

Wird ein vereinbarter Termin oder ein Auftrag vom Vertragspartner storniert oder gekündigt, ist er verpflichtet, die vereinbarte Vergütung einschließlich Auslagen zu entrichten, mit Ausnahme der ersparten Aufwendungen von BUTSCH.
If the contractual partner cancels or terminates a deadline or assignment stipulated in an agreement, it is obliged to pay to BUTSCH the remuneration corresponding to the agreement together with the expenditures, except the expenditures that are saved.
ParaCrawl v7.1

Wird ein Vertrag, dessen Mindestvertragslaufzeit noch nicht erreicht wurde, von UGS aus wichtigem Grund mit sofortiger Wirkung gekündigt, ist der Kunde weiterhin zur Zahlung verpflichtet.
If a contract whose minimum contract period has not yet been fulfilled is cancelled by UGS for due and sufficient cause and with immediate effect, the customer is still obligated to render payment.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Personal, das in Kontakt mit SCP-035 gewesen ist, ist gekündigt worden, und obligatorische psychiatrische Einschätzungen sind für das ganze Personal durchgeführt worden, das mit SCP-035 in Kontakt kommt.
All staff that have been in contact with SCP-035 have been terminated, and mandatory psychiatric evaluations have been implemented for all personnel coming in contact with SCP-035.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn der Pachtvertrag gekündigt ist oder das Pachtverhältnis in weniger als drei Jahren endet.
This does not apply if the lease has been terminated or the lease ends in less than three years.
ParaCrawl v7.1

Der Versand der Benachrichtigungen erfolgt unabhängig davon, ob für die Domain eine automatische Verlängerung gewünscht wird ("auto-renew") oder ob die Domain zum Ablaufdatum gekündigt ist ("expire").
Notices will be sent regardless of whether an automatic renewal has been requested for the domain, or if the domain has been set to expire.
ParaCrawl v7.1

Hat die PrepLounge GmbH eine Registrierung abgelehnt oder dem Nutzer die Mitgliedschaft gekündigt, ist eine erneute Anmeldung unzulässig.
If PrepLounge GmbH has refused the registration or terminated the membership, a new registration is not permitted.
ParaCrawl v7.1

Ihr Konto ist in Gefahr, wenn Sie jemanden verwenden Sie es unangemessen und Ihr Konto und Ihre Verwendung von einem unserer Services ist gekündigt, wenn Sie oder jemand mit Ihrem Konto verstößt gegen die TOU / EULA lassen.
Your account is at risk if you let someone use it inappropriately and your account and your usage of any of our Services is subject to termination if you or anyone using your account violates the TOU/EULA.
ParaCrawl v7.1