Übersetzung für "Ist es wegen" in Englisch

Dennoch ist es wegen der strategischen Lage des betroffenen Gebiets von entscheidender Bedeutung.
However, it is of very great importance because of the strategic location of the area in question.
Europarl v8

Hauptsächlich aber ist es wegen der Oper“
Mainly Because of the Opera
XLEnt v1

Oder vielleicht ist es wegen der Religion.
Or maybe it is about religion.
TED2013 v1.1

Manchmal ist es wegen der Ultraschalluntersuchung.
Sometimes it's also because of the sonogram.
TED2020 v1

Es ist wegen des zweiten Satzes, über den ich sprechen will.
It's because of the second slogan that I want to talk about.
TED2020 v1

Ach, es ist wegen Miller.
Ah, it's Miller.
OpenSubtitles v2018

Es ist bestimmt wegen Woodwards Haus.
I'll bet that's about taking over Woodward's house.
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen Alec, stimmt's?
It is Alec, isn't it? Oh, Ned.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, es ist nicht wegen dir.
Go on back, there's no reason for a goodbye scene, is there?
OpenSubtitles v2018

Sag nicht immer "Es ist wegen Mark",
Don't keep saying "It's Mark, it's Mark",
OpenSubtitles v2018

Ach, es ist wegen Billy.
Oh, it's... it's billy.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es besser, wegen des Kindes.
Perhaps it's better, because of the child.
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen Paul, oder?
It's because it was Paul, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen des verlorenen Blutes.
It's because of all the blood you've lost.
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen der Heizöllieferung... und weil es schon spät ist...
It's for the delivery of the fuel. It's late.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht wegen der Lampe.
It's not the lamp.
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen Annie, Max.
It's Annie, Max.
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen Lola und dem, was du ihrem Vater angetan hast.
It's because of Lola, what you did to her father.
OpenSubtitles v2018

Herr Professor, es ist doch wegen dem Schild.
Professor, it's got to do with the sign.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist wegen Shelby.
Yes. I'm afraid it's about Shelby.
OpenSubtitles v2018

Ist es wegen Jeff Barker, der kommt, um dich zu sehen?
I tell you, it's coming out of your ears almost.
OpenSubtitles v2018

Stephen, es ist wegen John.
Stephen, it's about John.
OpenSubtitles v2018

Komm nicht vor sieben heim, es ist wegen der Überraschung.
And don't come home before 7pm. There's a surprise!
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen seiner Feigheit, dass diese Terroristen durch die Straßen ziehen.
It is because of his cowardice that these terrorists are out roaming the streets.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch wegen der Menschen.
It's also because of the people.
OpenSubtitles v2018