Übersetzung für "Ist überfordert" in Englisch

Praktisch jeder ist total überfordert vom Chaos des Familienalltags.
Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life.
TED2020 v1

Vor allem, wenn die Mutter überfordert ist.
Especially when his mom is an unfit parent.
OpenSubtitles v2018

Kyle ist zum ersten Mal bei Rebirth und ist etwas überfordert.
This is Kyle's first Rebirth. He's feeling a little overwhelmed.
OpenSubtitles v2018

Niklaus ist ein wenig überfordert mit allem.
Niklaus is a little overwhelmed with everything.
OpenSubtitles v2018

Er ist überfordert, weil er keine Ahnung, was los ist.
He's overwhelmed because he has no clue what's happening.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nur ein verwirrtes und verängstigtes Mädchen, das überfordert ist und...
She's just a confused and scared girl Who got overwhelmed and...
OpenSubtitles v2018

Treffen beendet, alle raus zu Bakari, sie ist überfordert.
Meeting over, get out there and help Bakari. She's swamped.
OpenSubtitles v2018

Und falls sie hier überfordert ist, sollte sie abgehen.
If she can't handle the pressure, she should leave.
OpenSubtitles v2018

Falls ich deneuralisiert werde, weil mein Nachfolger überfordert ist.
In case I was deneuralyzed because my replacement couldn't handle it.
OpenSubtitles v2018

Martin Renshaw ist immer überfordert und man kommt immer zu dir,
And Martin Renshaw never could cope, and you're the one that people turn to
OpenSubtitles v2018

Es ist moralischer Fanatismus, der von der Realität überfordert ist.
It is moral fanaticism which is overwhelmed by reality.
OpenSubtitles v2018

Das Kind in Ihnen ist wohl überfordert von dem Kind in ihr.
All right, obviously the child in you... is a bit overwhelmed by the child in her.
OpenSubtitles v2018

In sechs Monaten zieht sie wieder weg, weil sie komplett überfordert ist.
In about six months, she'll move back, because she is in way over her head.
OpenSubtitles v2018

Paul, der Felix ist überfordert.
Paul, Felix is overwhelmed.
OpenSubtitles v2018

Er ist etwas überfordert, denke ich.
A little overwhelmed, I guess.
OpenSubtitles v2018

Mit einem falschen Spiegelbild ist Ihr Gehirn überfordert.
If the reflection is not yours, your brain can't deal with it.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend neigen Sie immer zu Gewalt, wenn Ihr Vokabular überfordert ist.
Seems you have a history of violence whenever your vocabulary is overtaxed.
OpenSubtitles v2018

Es ist normal, sich überfordert zu fühlen.
It's normal to get overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zustand warnt auch, dass das Kind körperlich und emotional überfordert ist.
This condition also warns that the child is physically and emotionally overstrained.
ParaCrawl v7.1

Was tun, wenn man vom Festivalprogramm total überfordert ist?
What to do, when you are totally unable to cope with the festival programme?
ParaCrawl v7.1

Eine Person, die fleischlich geblieben ist, ist da einfach überfordert.
A person who remained carnal is simply overtaxed.
ParaCrawl v7.1

Er soll einen Chor leiten und ist damit total überfordert.
He’s supposed to be leading a choir and he’s totally overwhelmed.
ParaCrawl v7.1