Übersetzung für "Internes modell" in Englisch

Die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen können ihr internes Modell im Rahmen dieser Leitlinien ändern.
Insurance and reinsurance undertakings may change their internal model in accordance with that policy.
DGT v2019

Warum hat sich die VIG für ein partielles internes Modell entschieden?
Why did VIG decide to use a partial internal model?
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen können ihr internes Modell sodann im Rahmen dieser Strategie ändern.
Insurance and reinsurance undertakings may change their internal model in accordance with that policy
TildeMODEL v2018

Erst nach mehreren Checks kann die Bank ihr internes Modell in der Praxis anwenden.
Only after a number of checks will the bank be able to use its internal model in practice.
ParaCrawl v7.1

Eine der wichtigsten Funktionen unseres Gehirns ist es, ein internes Modell unserer Umgebung zu erschaffen.
One of the most important functions of our brain is to create an internal model of our environment.
ParaCrawl v7.1

Die VIG ist das einzige österreichische Unternehmen, das ein genehmigtes internes Modell vorweisen kann.
VIG is the only Austrian company that can boast an approved internal model.
ParaCrawl v7.1

Als Teil des Erstgenehmigungsprozesses für ihr internes Modell einigen sich die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen mit den Aufsichtsbehörden auf eine Strategie zur Änderung des Modells.
As part of the initial approval process of their internal model, insurance and reinsurance undertakings shall agree with the supervisory authorities on a policy for changing the model.
TildeMODEL v2018

Bei der Berechnung der Eigenkapitalanforderungen für das CVA-Risiko für eine Gegenpartei stützt sich ein Institut hinsichtlich sämtlicher Eingangsparameter für sein internes Modell für das spezifische Risiko von Schuldtiteln (je nach Fall) auf folgende Formeln:
When calculating the own funds requirements for CVA risk for a counterparty, an institution shall base all inputs into its internal model for specific risk of debt instruments on the following formulae (whichever is appropriate):
TildeMODEL v2018

Sie können ihr internes Modell im Rahmen der genehmigten Leitlinien zur Änderung des Modells gemäß Artikel 115 der Richtlinie 2009/138/EG ändern.
They may change their internal model in accordance with the approved policy for changing the model pursuant to Article 115 of Directive 2009/138/EC.
DGT v2019

Das Institut weist den zuständigen Behörden gegenüber hinreichend nach, dass es zur Berechnung der Verteilungen der Wiederbeschaffungswerte, auf die sich die EPE-Berechnung stützt, seit mindestens einem Jahr vor der Genehmigung der zuständigen Behörden zur Verwendung der IMM gemäß Artikel 277 ein den Mindestanforderungen weitgehend entsprechendes internes Modell verwendet.
The institution shall demonstrate to the satisfaction of the competent authorities that it has been using a model to calculate the distribution of exposures upon which the EPE calculation is based that meets, broadly, the requirements set out in this Section for at least one year prior to permission to use the IMM by the competent authorities in accordance with Article 277.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Berechnungsmodelle dürfen Versicherungsunternehmen ein Standardmodell oder, auf Anordnung der FINMA oder auf eigene Initiative, ein internes Modell anwenden.
Regarding models, insurance undertakings may use a standard model or, if required by FINMA or upon their own initiative, an internal model.
DGT v2019

Bezieht sich der Antrag auf Genehmigung auf ein internes Modell in Form eines Teilmodells, so müssen die Anforderungen in Artikel 117 bis Artikel 122 angepaßt werden, um dem begrenzten Anwendungsbereich des Modells Rechnung zu tragen.
Where the application for that approval relates to a partial internal model, the requirements set out in Articles 117 to 122 shall be adapted to take account of the limited scope of the application of the model.
TildeMODEL v2018

Bezieht sich der Antrag auf Genehmigung auf ein internes Modell in Form eines Teilmodells, so müssen die Anforderungen in Artikel 118 bis Artikel 123 angepaßt werden, um dem begrenzten Anwendungsbereich des Modells Rechnung zu tragen.
Where the application for that approval relates to a partial internal model, the requirements set out in Articles 118 to 123 shall be adapted to take account of the limited scope of the application of the model.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen nachzuweisen, dass die Häufigkeit der Berechnung der Solvenzkapitalanforderung unter Verwendung ihres internen Modells mit der Häufigkeit konsistent ist, mit der sie ihr internes Modell für die anderen im ersten Absatz genannten Zwecke nutzen.
In addition, insurance and reinsurance undertakings shall demonstrate that the frequency of calculation of the Solvency Capital Requirement using the internal model is consistent with the frequency with which they use their internal model for the other purposes covered by the first paragraph.
TildeMODEL v2018

Bezieht sich der Antrag auf Genehmigung auf ein internes Modell in Form eines Partialmodells, beschränkt sich die Erläuterung auf die wesentlichen und quantifizierbaren Risiken innerhalb des Anwendungsbereichs des internen Partialmodells, und legt das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen außerdem dar, wie die in Artikel 113 der Richtlinie 2009/138/EG genannten zusätzlichen Bedingungen erfüllt werden;
Where the application for the approval relates to a partial internal model, the explanation shall be limited to the material and quantifiable risks within the scope of the partial internal model and the insurance or reinsurance undertaking shall also provide an explanation of how the additional conditions referred to in Article 113 of Directive 2009/138/EC have been satisfied;
DGT v2019

Für den Fall, dass es nicht zweckmäßig ist, die Solvenzkapitalanforderung gemäß der Standardformel von Unterabschnitt 2 des Abschnitts zu berechnen, weil das Risikoprofil der betreffenden Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen wesentlich von den Annahmen abweicht, die die Basis der Solvenzkapitalanforderung bilden, können die Aufsichtsbehörden mittels einer mit Gründen versehenen Entscheidung die betreffenden Unternehmen auffordern, ein internes Modell zur Berechnung der Solvenzkapitalanforderung oder der relevanten Risikomodule dieser Anforderung zu verwenden.
Where it is inappropriate to calculate the Solvency Capital Requirement in accordance with the standard formula, as set out in Subsection 2, because the risk profile of the insurance and reinsurance undertakings concerned deviates significantly from the assumptions underlying the Solvency Capital Requirement, the supervisory authorities may, by a decision stating the reasons, require the undertakings concerned to use an internal model to calculate the Solvency Capital Requirement, or the relevant risk modules of thereof.
TildeMODEL v2018

Für die interne Bewertung des Risikos und der Solvabilität muss das Unternehmen kein Voll- oder Teilmodell als internes Modell entwickeln oder anwenden.
The ORSA does not require an undertaking to develop or apply a full or partial internal model.
TildeMODEL v2018