Übersetzung für "Internes modell" in Englisch
Die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
können
ihr
internes
Modell
im
Rahmen
dieser
Leitlinien
ändern.
Insurance
and
reinsurance
undertakings
may
change
their
internal
model
in
accordance
with
that
policy.
DGT v2019
Warum
hat
sich
die
VIG
für
ein
partielles
internes
Modell
entschieden?
Why
did
VIG
decide
to
use
a
partial
internal
model?
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
können
ihr
internes
Modell
sodann
im
Rahmen
dieser
Strategie
ändern.
Insurance
and
reinsurance
undertakings
may
change
their
internal
model
in
accordance
with
that
policy
TildeMODEL v2018
Erst
nach
mehreren
Checks
kann
die
Bank
ihr
internes
Modell
in
der
Praxis
anwenden.
Only
after
a
number
of
checks
will
the
bank
be
able
to
use
its
internal
model
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
wichtigsten
Funktionen
unseres
Gehirns
ist
es,
ein
internes
Modell
unserer
Umgebung
zu
erschaffen.
One
of
the
most
important
functions
of
our
brain
is
to
create
an
internal
model
of
our
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
VIG
ist
das
einzige
österreichische
Unternehmen,
das
ein
genehmigtes
internes
Modell
vorweisen
kann.
VIG
is
the
only
Austrian
company
that
can
boast
an
approved
internal
model.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
des
Erstgenehmigungsprozesses
für
ihr
internes
Modell
einigen
sich
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
mit
den
Aufsichtsbehörden
auf
eine
Strategie
zur
Änderung
des
Modells.
As
part
of
the
initial
approval
process
of
their
internal
model,
insurance
and
reinsurance
undertakings
shall
agree
with
the
supervisory
authorities
on
a
policy
for
changing
the
model.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
das
CVA-Risiko
für
eine
Gegenpartei
stützt
sich
ein
Institut
hinsichtlich
sämtlicher
Eingangsparameter
für
sein
internes
Modell
für
das
spezifische
Risiko
von
Schuldtiteln
(je
nach
Fall)
auf
folgende
Formeln:
When
calculating
the
own
funds
requirements
for
CVA
risk
for
a
counterparty,
an
institution
shall
base
all
inputs
into
its
internal
model
for
specific
risk
of
debt
instruments
on
the
following
formulae
(whichever
is
appropriate):
TildeMODEL v2018
Sie
können
ihr
internes
Modell
im
Rahmen
der
genehmigten
Leitlinien
zur
Änderung
des
Modells
gemäß
Artikel 115
der
Richtlinie
2009/138/EG
ändern.
They
may
change
their
internal
model
in
accordance
with
the
approved
policy
for
changing
the
model
pursuant
to
Article
115
of
Directive
2009/138/EC.
DGT v2019
Das
Institut
weist
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
hinreichend
nach,
dass
es
zur
Berechnung
der
Verteilungen
der
Wiederbeschaffungswerte,
auf
die
sich
die
EPE-Berechnung
stützt,
seit
mindestens
einem
Jahr
vor
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörden
zur
Verwendung
der
IMM
gemäß
Artikel
277
ein
den
Mindestanforderungen
weitgehend
entsprechendes
internes
Modell
verwendet.
The
institution
shall
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
it
has
been
using
a
model
to
calculate
the
distribution
of
exposures
upon
which
the
EPE
calculation
is
based
that
meets,
broadly,
the
requirements
set
out
in
this
Section
for
at
least
one
year
prior
to
permission
to
use
the
IMM
by
the
competent
authorities
in
accordance
with
Article
277.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Berechnungsmodelle
dürfen
Versicherungsunternehmen
ein
Standardmodell
oder,
auf
Anordnung
der
FINMA
oder
auf
eigene
Initiative,
ein
internes
Modell
anwenden.
Regarding
models,
insurance
undertakings
may
use
a
standard
model
or,
if
required
by
FINMA
or
upon
their
own
initiative,
an
internal
model.
DGT v2019
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
Genehmigung
auf
ein
internes
Modell
in
Form
eines
Teilmodells,
so
müssen
die
Anforderungen
in
Artikel
117
bis
Artikel
122
angepaßt
werden,
um
dem
begrenzten
Anwendungsbereich
des
Modells
Rechnung
zu
tragen.
Where
the
application
for
that
approval
relates
to
a
partial
internal
model,
the
requirements
set
out
in
Articles
117
to
122
shall
be
adapted
to
take
account
of
the
limited
scope
of
the
application
of
the
model.
TildeMODEL v2018
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
Genehmigung
auf
ein
internes
Modell
in
Form
eines
Teilmodells,
so
müssen
die
Anforderungen
in
Artikel
118
bis
Artikel
123
angepaßt
werden,
um
dem
begrenzten
Anwendungsbereich
des
Modells
Rechnung
zu
tragen.
Where
the
application
for
that
approval
relates
to
a
partial
internal
model,
the
requirements
set
out
in
Articles
118
to
123
shall
be
adapted
to
take
account
of
the
limited
scope
of
the
application
of
the
model.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
haben
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
nachzuweisen,
dass
die
Häufigkeit
der
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
unter
Verwendung
ihres
internen
Modells
mit
der
Häufigkeit
konsistent
ist,
mit
der
sie
ihr
internes
Modell
für
die
anderen
im
ersten
Absatz
genannten
Zwecke
nutzen.
In
addition,
insurance
and
reinsurance
undertakings
shall
demonstrate
that
the
frequency
of
calculation
of
the
Solvency
Capital
Requirement
using
the
internal
model
is
consistent
with
the
frequency
with
which
they
use
their
internal
model
for
the
other
purposes
covered
by
the
first
paragraph.
TildeMODEL v2018
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
Genehmigung
auf
ein
internes
Modell
in
Form
eines
Partialmodells,
beschränkt
sich
die
Erläuterung
auf
die
wesentlichen
und
quantifizierbaren
Risiken
innerhalb
des
Anwendungsbereichs
des
internen
Partialmodells,
und
legt
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
außerdem
dar,
wie
die
in
Artikel 113
der
Richtlinie
2009/138/EG
genannten
zusätzlichen
Bedingungen
erfüllt
werden;
Where
the
application
for
the
approval
relates
to
a
partial
internal
model,
the
explanation
shall
be
limited
to
the
material
and
quantifiable
risks
within
the
scope
of
the
partial
internal
model
and
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
shall
also
provide
an
explanation
of
how
the
additional
conditions
referred
to
in
Article
113
of
Directive
2009/138/EC
have
been
satisfied;
DGT v2019
Für
den
Fall,
dass
es
nicht
zweckmäßig
ist,
die
Solvenzkapitalanforderung
gemäß
der
Standardformel
von
Unterabschnitt
2
des
Abschnitts
zu
berechnen,
weil
das
Risikoprofil
der
betreffenden
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
wesentlich
von
den
Annahmen
abweicht,
die
die
Basis
der
Solvenzkapitalanforderung
bilden,
können
die
Aufsichtsbehörden
mittels
einer
mit
Gründen
versehenen
Entscheidung
die
betreffenden
Unternehmen
auffordern,
ein
internes
Modell
zur
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
oder
der
relevanten
Risikomodule
dieser
Anforderung
zu
verwenden.
Where
it
is
inappropriate
to
calculate
the
Solvency
Capital
Requirement
in
accordance
with
the
standard
formula,
as
set
out
in
Subsection
2,
because
the
risk
profile
of
the
insurance
and
reinsurance
undertakings
concerned
deviates
significantly
from
the
assumptions
underlying
the
Solvency
Capital
Requirement,
the
supervisory
authorities
may,
by
a
decision
stating
the
reasons,
require
the
undertakings
concerned
to
use
an
internal
model
to
calculate
the
Solvency
Capital
Requirement,
or
the
relevant
risk
modules
of
thereof.
TildeMODEL v2018
Für
die
interne
Bewertung
des
Risikos
und
der
Solvabilität
muss
das
Unternehmen
kein
Voll-
oder
Teilmodell
als
internes
Modell
entwickeln
oder
anwenden.
The
ORSA
does
not
require
an
undertaking
to
develop
or
apply
a
full
or
partial
internal
model.
TildeMODEL v2018