Übersetzung für "Internationaler pakt" in Englisch

Angesichts der Risiken im Zusam­menhang mit der Belastung durch sekundären Rauch gehört die Pflicht, die Bevölkerung vor Tabakrauch zu schützen, implizit insbesondere zum Recht auf Leben und auf das bestmög­liche Gesundheitsniveau, wie es in zahlreichen internationalen Rechtsinstrumenten sanktio­niert ist (u.a. Verfassung der Weltgesundheitsorganisation, Übereinkommen über die Rechte des Kindes, Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und internationaler Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte), die ausdrücklich in der Präambel des WHO-Rahmenübereinkommens genannt und in den Verfas­sungen zahlreicher Nationen anerkannt werden.
Given the dangers of breathing second-hand tobacco smoke, the duty to protect from tobacco smoke is implicit in, inter alia, the right to life and the right to the highest attainable standard of health, as recognised in many international legal instruments (including the Constitution of the World Health Organisation, the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights), as formally incorporated into the preamble of the WHO Framework Convention and as recognised in the constitutions of many nations.
TildeMODEL v2018

Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte, durch Resolution 2200A (XXI) der Generalversammlung vom 16. Dezember 1966 verabschiedet und zur Unterzeichnung, Ratifizierung und zum Beitritt aufgelegt (in Kraft getreten am 23. März 1976)
International Covenant on Civil and Political Rights, adopted and opened for signature, rati©cation and accession by General Assembly resolution 2200A (XXI) of 16 December 1966 (entry into force 23 March 1976)
EUbookshop v2

Drittens wirft die Klägerin in ihrer Stellungnahme zum Streithilfeschriftsatz der französischen Regierung die Frage auf, ob vorliegend nicht der insbesondere in Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (Recueil des traités, Bd. 999, S. 171; im folgenden: Internationaler Pakt) nie dergelegte allgemeine Rechtsgrundsatz anzuwenden sei, wonach ein Gesetz, das nach Begehung einer strafbaren Handlung eine mildere Strafe einführe, dem Täter zugute kommen müsse.
Thirdly, in its comments on the French Government's statement in intervention, the applicant questions the application to this case of a general principle of law enshrined, inter alia, in Article 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights (Collected Treaties, Volume 999, page 171, hereinafter 'the International Covenant'), according to which if, following the commission of an offence, provision is made by law for the imposition of the lighter penalty, the offender must benefit thereby.
EUbookshop v2

Der Landtag erlässt Gesetze, die gegen das "Völkerrecht" (Internationaler Pakt über Staatsbürgerschaft und politische Rechte) verstoßen, das die "willkürliche" Veräußerung von Ausländern verbietet.
B. The Diet legislates not to violate the "International Law" (International Covenant on Citizenship and Political Rights) which prohibits the disposal of foreigners "arbitrarily".
ParaCrawl v7.1

Indonesien ist dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte nicht beigetreten.
Indonesia did not subscribe to the international pact on civil and political rights.
Europarl v8

Iran hat den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte ratifiziert.
Iran has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Syrien hat am 21. April 1969 den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte unterzeichnet.
On 21 April 1969 Syria signed the International Covenant on Civil and Political Rights.
EUbookshop v2

Iran hat den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte der Vereinten Nationen unterzeichnet und ratifiziert.
Iran has signed and ratified the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Das Komitee untersucht, ob Venezuela den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte gebrochen hat.
The Committee is investigating whether Venezuela has breached the International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien hat den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte wie auch die Europäische Menschenrechtskonvention ratifiziert.
Britain is a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights, and of the European Convention on Human Rights.
ParaCrawl v7.1

Der vielleicht sensibelste Aspekt des Berichts über Abwesenheitsurteile betrifft die Tatsache, dass die Lösung für Urteile in Abwesenheit des Beklagten in einigen Mitgliedstaaten in einem Wiederaufnahmeverfahren besteht und somit der Europäischen Menschenrechtskonvention (Protokoll Nr. 7, Artikel 2) sowie dem internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte voll entsprochen wird, während andere Länder lediglich das Recht auf Berufung anerkennen.
Concerning the report on decisions rendered in absentia, probably the most sensitive aspect relates to the fact that, in some Member States, when judgments are rendered in the absence of the defendant, the solution is to have a retrial, thus fully respecting the European Convention on Human Rights (Protocol No 7, Article 2) and the International Covenant on Civil and Political Rights, whereas other countries recognise only the right to an appeal.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt die Entwicklung der Lage genau mit und wird auch weiterhin jede Gelegenheit nutzen, die iranischen Behörden dazu aufzufordern, ihre internationalen Menschenrechtsverpflichtungen einzuhalten, einschließlich den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte.
The Commission is monitoring closely how the situation evolves and will continue to use every opportunity to call on the Iranian authorities to observe their international human rights commitments, including compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights and the Universal Declaration of Human Rights.
Europarl v8

Außerdem möchte ich die Hohe Vertreterin, die Kommission und die Mitgliedstaaten darum bitten, Staaten, die das Zweite Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte noch nicht ratifiziert haben, dazu aufzufordern, dies zu tun.
Saying that, I would also like to call on the High Representative, the Commission and the Member States to keep encouraging the countries that have not ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights to do so.
Europarl v8

Das ist eine eklatante Verletzung des Völkerrechts, wie es im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte verankert ist.
All this is in flagrant violation of international law, as enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights.
Europarl v8

Die Unterzeichnung und Ratifizierung des zweiten Fakultativprotokolls zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie des Protokolls 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten würden dazu beitragen, die Haltung des Iraks im Hinblick auf Menschenrechtsverletzungen zu festigen.
Signing and ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as Protocol 13 to the Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, would help to solidify Iraq's stance against human rights violations.
Europarl v8

Wie Sie wissen, besteht die Kommission immer, wenn es derartige Aussprachen gibt, nachdrücklich darauf, daß in allen Fällen die im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte vorgesehenen Garantien respektiert werden müssen.
As you know, whenever we have these debates the Commission always insists that the guarantees laid down in the International Covenant on Civil and Political Rights should be respected without exception.
Europarl v8

Das ändert aber nichts daran, daß dieses Votum im Widerspruch steht zum Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung, und es steht auch im Widerspruch zum internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte.
That does not alter the fact that this vote contradicts the UN convention on the elimination of all forms of discrimination and the international pact on civil and political rights.
Europarl v8