Übersetzung für "Internationale ordnung" in Englisch

Aus diesem Grund hat Putin versucht, seine eigene internationale Ordnung zu schaffen.
That is why Putin has sought to create his own international order.
News-Commentary v14

Außerdem veränderte er die internationale Ordnung in Europa und darüber hinaus grundlegend.
It also fundamentally changed the international order in Europe and beyond.
News-Commentary v14

Die internationale Ordnung steht vor einem Scheideweg.
The international order is at a crossroads.
News-Commentary v14

Der Golfkrieg hat die im Entstehen be griffene neue internationale Ordnung schlagartig verändert.
The Gulf war has abruptly changed the emergent new world order.
EUbookshop v2

Man darf die internationale Ordnung nicht willkürlich verletzen.
The international order cannot be violated arbitrarily.
EUbookshop v2

Die Grünen sind ganz gewiß nicht gegen eine stärker strukturierte internationale Ordnung.
The Greens are certainly not opposed to a more structured international order.
EUbookshop v2

Das gilt vor allem auch mit Blick auf die internationale Ordnung:
That applies in particular to the international order:
ParaCrawl v7.1

Deutschland engagiert sich für eine gerechte, friedliche und stabile internationale Ordnung.
Germany is committed to a just, peaceful, and stable international order.
ParaCrawl v7.1

Die Anerkennung oder Vollstreckung der Schiedsspruch wäre gegen die internationale öffentliche Ordnung.
The recognition or enforcement of the arbitral award would be contrary to international public order.
CCAligned v1

Eine nachhaltige Entwicklung und eine stabile internationale Ordnung sind im Interesse der Schweiz.
Sustainable development and a stable international order are in Switzerland's interests.
ParaCrawl v7.1

Deutschland trägt Verantwortung, die künftige internationale Ordnung mitzugestalten.
Germany has a responsibility to help shape the future international order.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr sind die Nationalstaaten heute in eine internationale Ordnung eingebunden, sagt sie.
Rather, she says, today's nation-states are integrated into an international order.
ParaCrawl v7.1

Ohne die Bereitschaft zum partiellen Souveränitätsverzicht gibt es keine neue internationale Ordnung.
Without being prepared for partial renunciation of sovereignty, there will be no new international order.
ParaCrawl v7.1

Eine möglichst stabile internationale Ordnung ist im Interesse der Schweiz.
It is in Switzerland's interests for the international environment to be as stable as possible.
ParaCrawl v7.1

Weiter, es ist Zeit zu packen Ihre internationale Ordnung.
Next, it's time to pack up your international order.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Ordnung scheint jedoch auch auf andere Weise gefährdet.
These are not the only ways in which international order seems to be breaking down.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nicht „die internationale Ordnung“.
There is no one international order.
ParaCrawl v7.1

Chinas Aufstieg verändert die internationale Ordnung.
China's rise changes the international order.
ParaCrawl v7.1

Heute ist die internationale Ordnung auf allen Gebieten multipolar und aufgrund der Globalisierung politisch komplex.
Today, international order is multipolar in all areas and, due to globalisation, is politically complex.
Europarl v8

Beide haben wir die Verpflichtung, uns entschlossen für eine sichere internationale Ordnung einzusetzen.
Both of us are firmly committed to achieving a secure international order.
Europarl v8

So kann man keine internationale Ordnung errichten oder einen gerechten und wirksamen Multilateralismus durchsetzen.
This is no way to construct an international order or implement fair and effective multilateralism.
Europarl v8

Das ist verständlich, denn der Aufstieg neuer Mächte hat die etablierte internationale Ordnung immer gestört.
That is understandable: the rise of new powers has always disrupted the established international order.
News-Commentary v14

Sollte dies ein Dauerzustand werden, besteht wenig Hoffnung für eine regelbasierte internationale Ordnung.
If this is a permanent condition, there can be little hope for a rules-based international order.
News-Commentary v14

In den letzten Wochen warnte Kanzlerin Angela Merkel, dass die derzeitige internationale Ordnung bedroht sei.
In just the last few weeks, German Chancellor Angela Merkel cautioned that the current international order is under threat.
News-Commentary v14

Wenn sich diese Erwartungen als falsch herausstellen, bricht die vorherrschende internationale Ordnung zusammen.
If those expectations turn out to be wrong, the prevailing international order collapses.
News-Commentary v14

Durch die Demokratisierung des Rechtssystems kann sie vielleicht die Globalisierung retten – und die internationale Ordnung.
By democratizing the law, perhaps it can save globalization – and the international order.
News-Commentary v14

Wenn sich die EU als Ganzes international engagiert, kann sie die internationale Ordnung mitgestalten.
If the EU as a whole engages internationally, it can help to shape the international order.
News-Commentary v14

Die Teilnehmer bekundeten erneut ihren Willen, auf diesem Gebiet eine internationale Ordnung einzuführen.
All concerned reaffirmed their desire to establish international discipline in this matter.
EUbookshop v2