Übersetzung für "Internationale ordnung" in Englisch
Aus
diesem
Grund
hat
Putin
versucht,
seine
eigene
internationale
Ordnung
zu
schaffen.
That
is
why
Putin
has
sought
to
create
his
own
international
order.
News-Commentary v14
Außerdem
veränderte
er
die
internationale
Ordnung
in
Europa
und
darüber
hinaus
grundlegend.
It
also
fundamentally
changed
the
international
order
in
Europe
and
beyond.
News-Commentary v14
Die
internationale
Ordnung
steht
vor
einem
Scheideweg.
The
international
order
is
at
a
crossroads.
News-Commentary v14
Der
Golfkrieg
hat
die
im
Entstehen
be
griffene
neue
internationale
Ordnung
schlagartig
verändert.
The
Gulf
war
has
abruptly
changed
the
emergent
new
world
order.
EUbookshop v2
Man
darf
die
internationale
Ordnung
nicht
willkürlich
verletzen.
The
international
order
cannot
be
violated
arbitrarily.
EUbookshop v2
Die
Grünen
sind
ganz
gewiß
nicht
gegen
eine
stärker
strukturierte
internationale
Ordnung.
The
Greens
are
certainly
not
opposed
to
a
more
structured
international
order.
EUbookshop v2
Das
gilt
vor
allem
auch
mit
Blick
auf
die
internationale
Ordnung:
That
applies
in
particular
to
the
international
order:
ParaCrawl v7.1
Deutschland
engagiert
sich
für
eine
gerechte,
friedliche
und
stabile
internationale
Ordnung.
Germany
is
committed
to
a
just,
peaceful,
and
stable
international
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
der
Schiedsspruch
wäre
gegen
die
internationale
öffentliche
Ordnung.
The
recognition
or
enforcement
of
the
arbitral
award
would
be
contrary
to
international
public
order.
CCAligned v1
Eine
nachhaltige
Entwicklung
und
eine
stabile
internationale
Ordnung
sind
im
Interesse
der
Schweiz.
Sustainable
development
and
a
stable
international
order
are
in
Switzerland's
interests.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
trägt
Verantwortung,
die
künftige
internationale
Ordnung
mitzugestalten.
Germany
has
a
responsibility
to
help
shape
the
future
international
order.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
sind
die
Nationalstaaten
heute
in
eine
internationale
Ordnung
eingebunden,
sagt
sie.
Rather,
she
says,
today's
nation-states
are
integrated
into
an
international
order.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Bereitschaft
zum
partiellen
Souveränitätsverzicht
gibt
es
keine
neue
internationale
Ordnung.
Without
being
prepared
for
partial
renunciation
of
sovereignty,
there
will
be
no
new
international
order.
ParaCrawl v7.1
Eine
möglichst
stabile
internationale
Ordnung
ist
im
Interesse
der
Schweiz.
It
is
in
Switzerland's
interests
for
the
international
environment
to
be
as
stable
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Weiter,
es
ist
Zeit
zu
packen
Ihre
internationale
Ordnung.
Next,
it's
time
to
pack
up
your
international
order.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Ordnung
scheint
jedoch
auch
auf
andere
Weise
gefährdet.
These
are
not
the
only
ways
in
which
international
order
seems
to
be
breaking
down.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
„die
internationale
Ordnung“.
There
is
no
one
international
order.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Aufstieg
verändert
die
internationale
Ordnung.
China's
rise
changes
the
international
order.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
internationale
Ordnung
auf
allen
Gebieten
multipolar
und
aufgrund
der
Globalisierung
politisch
komplex.
Today,
international
order
is
multipolar
in
all
areas
and,
due
to
globalisation,
is
politically
complex.
Europarl v8
Beide
haben
wir
die
Verpflichtung,
uns
entschlossen
für
eine
sichere
internationale
Ordnung
einzusetzen.
Both
of
us
are
firmly
committed
to
achieving
a
secure
international
order.
Europarl v8
So
kann
man
keine
internationale
Ordnung
errichten
oder
einen
gerechten
und
wirksamen
Multilateralismus
durchsetzen.
This
is
no
way
to
construct
an
international
order
or
implement
fair
and
effective
multilateralism.
Europarl v8
Das
ist
verständlich,
denn
der
Aufstieg
neuer
Mächte
hat
die
etablierte
internationale
Ordnung
immer
gestört.
That
is
understandable:
the
rise
of
new
powers
has
always
disrupted
the
established
international
order.
News-Commentary v14
Sollte
dies
ein
Dauerzustand
werden,
besteht
wenig
Hoffnung
für
eine
regelbasierte
internationale
Ordnung.
If
this
is
a
permanent
condition,
there
can
be
little
hope
for
a
rules-based
international
order.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Wochen
warnte
Kanzlerin
Angela
Merkel,
dass
die
derzeitige
internationale
Ordnung
bedroht
sei.
In
just
the
last
few
weeks,
German
Chancellor
Angela
Merkel
cautioned
that
the
current
international
order
is
under
threat.
News-Commentary v14
Wenn
sich
diese
Erwartungen
als
falsch
herausstellen,
bricht
die
vorherrschende
internationale
Ordnung
zusammen.
If
those
expectations
turn
out
to
be
wrong,
the
prevailing
international
order
collapses.
News-Commentary v14
Durch
die
Demokratisierung
des
Rechtssystems
kann
sie
vielleicht
die
Globalisierung
retten
–
und
die
internationale
Ordnung.
By
democratizing
the
law,
perhaps
it
can
save
globalization
–
and
the
international
order.
News-Commentary v14
Wenn
sich
die
EU
als
Ganzes
international
engagiert,
kann
sie
die
internationale
Ordnung
mitgestalten.
If
the
EU
as
a
whole
engages
internationally,
it
can
help
to
shape
the
international
order.
News-Commentary v14
Die
Teilnehmer
bekundeten
erneut
ihren
Willen,
auf
diesem
Gebiet
eine
internationale
Ordnung
einzuführen.
All
concerned
reaffirmed
their
desire
to
establish
international
discipline
in
this
matter.
EUbookshop v2