Übersetzung für "Internationale entsendung" in Englisch
Die
Bevölkerung
von
Haiti
braucht
echte
Entwicklungshilfe,
und
dies
sollte
vorrangig
durch
die
internationale
Entsendung
von
Teams
aus
Bauindustrie
und
öffentlichem
Bauwesen
sowie
angemessene
Ausstattung
sichergestellt
werden,
sodass
sie
beim
dringenden
Wiederaufbau
öffentlicher
und
privater
Gebäude
im
Land
aktiv
teilnehmen
können,
angefangen
bei
den
ärmsten
Vierteln,
Städten
und
Dörfern.
The
people
of
Haiti
need
real
development
aid,
and
this
should
be
ensured
as
a
matter
of
priority
through
the
international
deployment
of
building
and
public
works
teams
and
of
appropriate
equipment,
so
that
they
can
actively
participate
in
the
urgent
reconstruction
of
the
public
and
private
buildings
in
the
country,
starting
with
the
poorest
neighbourhoods,
towns
and
villages.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
uns
dafür
einsetzen,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
die
Entsendung
einer
Friedenstruppe
in
Betracht
zieht,
um
eine
weitere
Eskalation
der
Gewalt
der
letzen
Wochen
in
Gaza
zu
vermeiden,
die
Grundbedingungen
für
ein
normales
Leben
der
Bevölkerung
und
für
die
Achtung
des
Völkerrechts
wiederherzustellen
und
vor
allem
den
endlosen
Teufelskreis
der
Gewalt
zu
durchbrechen.
We
should
add
to
that
the
commitment
that
the
international
community
should
consider
making
to
send
in
a
peace-keeping
force
to
prevent
the
violence
of
recent
weeks
in
Gaza
from
degenerating
even
further,
to
re-establish
the
basic
conditions
for
people
to
lead
normal
lives
and
for
international
law
to
be
respected,
and
above
all
to
break
the
vicious
circle
of
endless
violence.
Europarl v8
Ein
weiterer
Schwerpunkt
unserer
Arbeit
ist
die
internationale
Entsendung
von
Mitarbeitern
sowie
die
Lösung
der
damit
verbundenen
steuerlichen
und
sozialversicherungsrechtlichen
Fragestellungen.
A
further
significant
focal
point
of
our
work
is
the
international
secondment
of
staff
and
finding
solutions
for
any
arising
tax
and
social
security
problems.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Unternehmen
bei
der
Abteilung
Internationale
Entsendung
eine
Entsendebescheinigung
für
Personal
beantragen,
das
vorübergehend
im
Ausland
arbeitet.
In
addition,
the
International
Secondment
Department
of
the
Insurance
Offce
issues
secondment
certificates
for
companies
posting
employees
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wiederholt
es
zumindest
seine
alte
Forderung
nach
Entsendung
internationaler
Beobachter
in
die
Region?
Do
we
at
least
repeat
our
long-standing
call
for
international
observers
to
be
sent
to
the
region?
Europarl v8
Khartum
muss
auch
die
Entsendung
internationaler
Beobachter
der
Afrikanischen
Union
und
der
Europäischen
Union
akzeptieren.
Khartoum
also
needs
to
accept
the
deployment
of
international
observers
from
the
African
Union
and
the
European
Union.
Europarl v8
Allerdings
könnten
Demilitarisierung,
die
Entsendung
internationaler
Truppen
und
strikte
Sicherheitsvorkehrungen
eine
Antwort
bieten.
But
demilitarization,
the
deployment
of
international
forces,
and
rigid
security
arrangements
could
offer
an
answer.
News-Commentary v14
Begleitend
sammelte
er
internationale
Erfahrung
durch
Entsendungen
nach
Frankreich
und
verantwortete
ein
Produktmarktsegment
weltweit.
During
this
time,
he
gathered
international
experience
through
postings
to
France,
and
was
responsible
for
a
global
product
market
segment.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
wirklich
für
äußerst
wichtig,
internationale
Beobachter
zu
entsenden,
doch
wieder
einmal
ist
es
Israel,
von
denen
sie
abgelehnt
werden.
I
consider
it
absolutely
essential
for
international
observers
to
be
sent
but,
once
again,
it
is
Israel
who
has
refused
to
cooperate.
Europarl v8
Die
Entsendung
internationaler
Truppen
nach
Gaza
wäre
ein
enormes
Risiko
für
uns
alle,
und
für
die
Europäische
Union
sollte
die
Zusammensetzung
der
vorgeschlagenen
internationalen
Konferenz
eine
Frage
von
größter
Bedeutung
sein.
Sending
international
forces
to
Gaza
would
be
an
incredible
risk
to
all
of
us,
and
for
the
European
Union
the
composition
of
the
proposed
international
conference
should
be
a
matter
of
great
concern.
Europarl v8
Der
erste
Schritt
für
eine
Bewerbung
um
einen
Erasmus+-Studienaufenthalt
oder
ein
Erasmus+-Praktikum
besteht
darin,
sich
an
das
Akademische
Auslandsamt
bzw.
das
Büro
für
internationale
Beziehungen
der
entsendenden
Hochschule
zu
wenden
und
eine
Lernvereinbarung
auszufüllen.
The
first
step
in
applying
for
an
Erasmus+
study
period
or
job
placement
grant
is
to
contact
the
international
relations
office
at
the
sending
institution
and
to
fill
in
a
learning
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
sollte
versuchen,
rechtzeitig
zu
den
für
2002
vorgesehen
Präsidentschaftswahlen
internationale
Beobachter
zu
entsenden.
The
European
Union
should
endeavour
to
ensure
that
international
observers
are
deployed
in
good
time
for
the
presidential
election
scheduled
to
take
place
in
2002.
Europarl v8
Die
Entsendung
internationaler
Beobachter
zur
Überwachung
von
Wahlen
und
der
Einsatz
vonhumanitärer
Hilfe
sind
weitere
Instrumente
im
Arsenal
der
EU.
Sending
international
observers
to
monitor
elections
and
the
use
of
humanitarian
aid
areother
tools
in
the
EU’s
armoury.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
hat
die
Europäische
Union
mit
Interesse
zur
Kenntnis
genommen,
daß
die
Regierung
Kameruns
die
Entsendung
internationaler
Beobachter
wünscht.
In
this
connection,
the
European
Union
has
noted
with
interest
the
Cameroon
authorities'
invitation
for
international
observers
to
be
sent.
EUbookshop v2
Zur
Entschärfung
der
sich
zuspitzenden
Krise
in
Bolivien
hat
die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
am
Mittwoch
die
Entsendung
internationaler
Konfliktschlichter
und
Beobachter
in
das
südamerikanische
Land
gefordert.
With
the
object
of
relaxing
the
growing
crisis
in
Bolivia
the
Society
for
Threatened
Peoples
(GfbV)
called
on
Wednesday
for
international
mediators
and
observers
to
be
sent
to
the
South
American
country.
"Bolivia
is
faced
with
a
crucial
test.
ParaCrawl v7.1