Übersetzung für "Insgesamt sind" in Englisch
Insgesamt
also
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
Overall,
therefore,
we
are
very
pleased
with
the
proposal.
Europarl v8
Insgesamt
sind
dort
150.000
Flüchtlinge
vollständig
von
internationaler
Hilfe
abhängig.
There,
a
total
of
150
000
refugees
are
entirely
dependent
on
international
aid.
Europarl v8
In
dem
Aufbauhilfe-
und
Entwicklungsfonds
sind
insgesamt
2,4
Mrd.
EUR
verloren
gegangen.
In
the
reconstruction
and
development
fund,
EUR
2.4
billion
overall
has
been
lost.
Europarl v8
Meine
Partei
und
mein
Land
sind,
insgesamt
gesehen,
für
Europa.
My
party
and
my
country
are
pro-Europe
on
the
whole.
Europarl v8
Vier
dieser
insgesamt
neun
Ostseeanrainerstaaten
sind
damit
Mitglied
der
Union.
This
means
that
four
of
the
nine
States
with
Baltic
coastlines
are
now
members
of
the
Union.
Europarl v8
Nach
Inkrafttreten
des
neuen
Verfahrens
sind
insgesamt
135
Bedienstete
ausgewählt
worden.
A
total
of
135
staff
have
been
employed
since
the
new
procedure
came
into
effect.
Europarl v8
Insgesamt,
glaube
ich,
sind
einige
positive
Erfolge
darzustellen.
All
in
all,
I
believe
we
can
boast
some
positive
results.
Europarl v8
Die
norwegischen
Lachszüchter
sind
insgesamt
hochverschuldet
bei
den
norwegischen
Banken.
Norwegian
salmon
producers
as
a
whole
are
heavily
indebted
to
the
Norwegian
banks.
DGT v2019
Die
norwegischen
Lachszüchter
sind
insgesamt
hoch
verschuldet
bei
den
norwegischen
Banken.
Norwegian
salmon
producers
as
a
whole
are
heavily
indebted
to
the
Norwegian
banks.
DGT v2019
Insgesamt
sind
zehn
Länder
von
den
vorgeschlagenen
Erhöhungen
betroffen.
In
total,
ten
countries
are
affected
by
the
proposed
increases.
Europarl v8
Insgesamt
sind
Versuche,
den
Dialog
anzukurbeln,
sehr
sinnvoll.
On
balance,
the
attempt
to
step
up
dialogue
makes
a
lot
of
sense.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Kompromisse
insgesamt
sehr
tragfähig
sind.
I
believe
that,
overall,
the
compromises
are
very
workable.
Europarl v8
Diese
Ziele
sind
insgesamt
erstrebenswert
und
verdienen
Unterstützung.
In
general,
these
aims
are
desirable
and
merit
support.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Herrn
Gil-Robles
zur
verstärkten
Zusammenarbeit
sind
insgesamt
positiv.
Mr
Gil-Robles'
proposals
on
reinforced
cooperation
are,
on
balance,
positive.
Europarl v8
Insgesamt
sind
jährlich
Zehntausende
Menschen
vom
Menschenhandel
mit
dem
Ziel
der
Ausbeutung
betroffen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
first
of
all,
I
should
like
to
thank
Mr
Ceyhun,
the
rapporteur,
and
remind
you,
as
he
did,
that
the
trafficking
of
human
beings,
particularly
the
trafficking
of
women
and
children,
is,
in
itself,
an
odious
phenomenon
which
is
a
growing
source
of
concern,
because
it
is
not
just
a
question
of
immigration
policy
or
of
security
policy.
Europarl v8
Aber
insgesamt
sind
über
3
000
Betriebe
zur
Zeit
in
Europa
gekündigt.
But
a
total
of
3
000
businesses
have
now
been
given
their
marching
orders.
Europarl v8
Insgesamt
sind
wir
daher
mit
dem
im
Ausschuss
abgestimmten
Bericht
zufrieden.
Overall,
then,
we
are
pleased
with
the
report
which
was
voted
on
in
committee.
Europarl v8
Insgesamt
sind
36
Änderungsanträge
im
Plenum
eingereicht
worden.
A
total
of
36
amendments
have
been
tabled
in
plenary.
Europarl v8
Insgesamt
sind
in
den
acht
Ausschüssen
520
Änderungsanträge
gestellt
worden.
A
total
of
520
amendments
have
been
tabled
in
the
eight
committees.
Europarl v8
Und
in
den
Entwicklungsländern
insgesamt
sind
das
40-50
Prozent.
And
in
the
developing
world
overall,
That
figure
is
40
to
50
percent.
TED2013 v1.1
Insgesamt
sind
die
Aufwärtsrisiken
jedoch
im
Wesentlichen
auf
binnenwirtschaftliche
Faktoren
zurückzuführen
.
Overall
,
however
,
upside
risks
derive
largely
from
domestic
factors
.
ECB v1
Insgesamt
sind
wir
mit
den
Resultaten
der
von
uns
ergriffenen
Sondermaßnahmen
zufrieden
.
On
the
whole
,
we
are
satisfied
with
the
results
of
the
non-standard
measures
we
have
taken
.
ECB v1
Insgesamt
sind
das
11,8
Billionen
an
nicht
erfassten,
nicht
inflationsbereinigten
Verbindlichkeiten.
All
told,
that
is
$11.8
trillion
in
unaccounted-for
non-inflation-adjusted
liabilities.
News-Commentary v14
Seine
insgesamt
4.558
Lemmata
sind
in
55
Abteilungen
auf
1.000
Teilbände
aufgeteilt.
It
is
divided
into
1,000
volumes
and
55
sections,
which
consisted
of
about
4.7
millions
Chinese
characters.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
sind
28
Colleges
und
Universitäten
der
USA
mit
der
ELCA
verbunden.
The
ELCA
is
also
among
a
growing
number
of
Christian
churches
in
the
United
States
to
make
this
move.
Wikipedia v1.0
Derzeit
sind
insgesamt
9.019
Studenten
in
Boston
immatrikuliert.
There
are
various
housing
buildings
all
over
campus
for
students.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
sind
mehr
als
3000
Hektar
Fläche
für
den
Anbau
von
Qualitätswein
zugelassen.
The
vines
cover
an
area
of
about
3000
hectares,
even
though
not
all
of
them
are
covered
by
the
DO.
Wikipedia v1.0