Übersetzung für "Insgesamt sind" in Englisch

Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Europarl v8

Insgesamt sind dort 150.000 Flüchtlinge vollständig von internationaler Hilfe abhängig.
There, a total of 150 000 refugees are entirely dependent on international aid.
Europarl v8

In dem Aufbauhilfe- und Entwicklungsfonds sind insgesamt 2,4 Mrd. EUR verloren gegangen.
In the reconstruction and development fund, EUR 2.4 billion overall has been lost.
Europarl v8

Meine Partei und mein Land sind, insgesamt gesehen, für Europa.
My party and my country are pro-Europe on the whole.
Europarl v8

Vier dieser insgesamt neun Ostseeanrainerstaaten sind damit Mitglied der Union.
This means that four of the nine States with Baltic coastlines are now members of the Union.
Europarl v8

Nach Inkrafttreten des neuen Verfahrens sind insgesamt 135 Bedienstete ausgewählt worden.
A total of 135 staff have been employed since the new procedure came into effect.
Europarl v8

Insgesamt, glaube ich, sind einige positive Erfolge darzustellen.
All in all, I believe we can boast some positive results.
Europarl v8

Die norwegischen Lachszüchter sind insgesamt hochverschuldet bei den norwegischen Banken.
Norwegian salmon producers as a whole are heavily indebted to the Norwegian banks.
DGT v2019

Die norwegischen Lachszüchter sind insgesamt hoch verschuldet bei den norwegischen Banken.
Norwegian salmon producers as a whole are heavily indebted to the Norwegian banks.
DGT v2019

Insgesamt sind zehn Länder von den vorgeschlagenen Erhöhungen betroffen.
In total, ten countries are affected by the proposed increases.
Europarl v8

Insgesamt sind Versuche, den Dialog anzukurbeln, sehr sinnvoll.
On balance, the attempt to step up dialogue makes a lot of sense.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Kompromisse insgesamt sehr tragfähig sind.
I believe that, overall, the compromises are very workable.
Europarl v8

Diese Ziele sind insgesamt erstrebenswert und verdienen Unterstützung.
In general, these aims are desirable and merit support.
Europarl v8

Die Vorschläge von Herrn Gil-Robles zur verstärkten Zusammenarbeit sind insgesamt positiv.
Mr Gil-Robles' proposals on reinforced cooperation are, on balance, positive.
Europarl v8

Insgesamt sind jährlich Zehntausende Menschen vom Menschenhandel mit dem Ziel der Ausbeutung betroffen.
Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Ceyhun, the rapporteur, and remind you, as he did, that the trafficking of human beings, particularly the trafficking of women and children, is, in itself, an odious phenomenon which is a growing source of concern, because it is not just a question of immigration policy or of security policy.
Europarl v8

Aber insgesamt sind über 3 000 Betriebe zur Zeit in Europa gekündigt.
But a total of 3 000 businesses have now been given their marching orders.
Europarl v8

Insgesamt sind wir daher mit dem im Ausschuss abgestimmten Bericht zufrieden.
Overall, then, we are pleased with the report which was voted on in committee.
Europarl v8

Insgesamt sind 36 Änderungsanträge im Plenum eingereicht worden.
A total of 36 amendments have been tabled in plenary.
Europarl v8

Insgesamt sind in den acht Ausschüssen 520 Änderungsanträge gestellt worden.
A total of 520 amendments have been tabled in the eight committees.
Europarl v8

Und in den Entwicklungsländern insgesamt sind das 40-50 Prozent.
And in the developing world overall, That figure is 40 to 50 percent.
TED2013 v1.1

Insgesamt sind die Aufwärtsrisiken jedoch im Wesentlichen auf binnenwirtschaftliche Faktoren zurückzuführen .
Overall , however , upside risks derive largely from domestic factors .
ECB v1

Insgesamt sind wir mit den Resultaten der von uns ergriffenen Sondermaßnahmen zufrieden .
On the whole , we are satisfied with the results of the non-standard measures we have taken .
ECB v1

Insgesamt sind das 11,8 Billionen an nicht erfassten, nicht inflationsbereinigten Verbindlichkeiten.
All told, that is $11.8 trillion in unaccounted-for non-inflation-adjusted liabilities.
News-Commentary v14

Seine insgesamt 4.558 Lemmata sind in 55 Abteilungen auf 1.000 Teilbände aufgeteilt.
It is divided into 1,000 volumes and 55 sections, which consisted of about 4.7 millions Chinese characters.
Wikipedia v1.0

Insgesamt sind 28 Colleges und Universitäten der USA mit der ELCA verbunden.
The ELCA is also among a growing number of Christian churches in the United States to make this move.
Wikipedia v1.0

Derzeit sind insgesamt 9.019 Studenten in Boston immatrikuliert.
There are various housing buildings all over campus for students.
Wikipedia v1.0

Insgesamt sind mehr als 3000 Hektar Fläche für den Anbau von Qualitätswein zugelassen.
The vines cover an area of about 3000 hectares, even though not all of them are covered by the DO.
Wikipedia v1.0