Übersetzung für "Insbesondere aber" in Englisch

Insbesondere dem Rundfunk, aber auch meinungsbildenden Diensten wird Vorrang gegeben.
Priority will be given to broadcasting in particular but also to opinion-forming services.
Europarl v8

Insbesondere in Amerika, aber das kommt ja dann auch noch in Europa.
This applies particularly to America, but it will also be the case in Europe.
Europarl v8

Ich danke Ihnen aber insbesondere für den Hinweis auf den Aschermittwoch.
Thank you in particular for your comment on Ash Wednesday.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist aber insbesondere die Ratifizierung durch die nationalen Parlamente.
However, one precondition for its creation is ratification by the national parliaments.
Europarl v8

Sie muß auf allen Ebenen, insbesondere aber an der Basis erfolgen.
This has to be carried out at all levels but in particular at grassroots level.
Europarl v8

Das gilt insbesondere für Russland, aber auch für andere Länder in Nordeuropa.
This particularly concerns Russia, but also other North European countries.
Europarl v8

Worüber ich mir aber insbesondere Sorgen mache, das sind die Strukturprobleme.
What worries me in particular, however, are the structural problems.
Europarl v8

Differenzen bestehen aber insbesondere hinsichtlich des Anwendungsbereichs der Verordnung.
There are, however, differences, in particular when it comes to the scope of the regulation.
Europarl v8

Diese Probleme betreffen die gesamte Bevölkerung, insbesondere aber die Frauen.
These problems affect the whole population in general, but particularly women.
Europarl v8

Aber insbesondere müssen wir unsere eigenen Hausaufgaben machen.
Especially, though, we have to do our own homework.
Europarl v8

Davon sollen Unternehmen im Allgemeinen, insbesondere aber KMU profitieren.
This should benefit businesses in general but help SMEs in particular.
TildeMODEL v2018

Dies ist für alle Unternehmen wichtig, insbesondere aber für KMU.
This is important for each and every enterprise, but for SMEs in particular.
TildeMODEL v2018

Dies ist für alle Unternehmen wichtig, insbesondere aber für KMU;
This is important for each and every enterprise, but for SMEs in particular.
TildeMODEL v2018

Er erfaßt insbesondere Industrieregionen, aber auch ländliche Gebiete und städtische Brennpunkte.
It affects industrial regions in particular but also rural areas and urban problem areas.
TildeMODEL v2018

Es muß aber insbesondere diese Kategorie der Programmanbieter unterstützt werden.
The Commission's attention is directed to the need to support this category of operators in particular.
TildeMODEL v2018

Es muß aber insbesondere diese letztgenannte Kategorie von Programmanbietern unterstützt werden.
The Commission's attention is directed to the need to support this latter category of operators in particular.
TildeMODEL v2018

Die Einkommensverluste betreffen alle Familienmitglieder, insbesondere aber Kinder und andere abhängige Personen.
The loss of earnings affects all family members, and especially children and other dependants.
TildeMODEL v2018

Dies gilt für alle EU-Mitgliedstaaten, insbesondere aber für die neuen Mitgliedstaaten.
This is true for all EU member States but in particular for the new Member States.
TildeMODEL v2018

Wir müssen aber insbesondere auch die Rentenpolitik reformieren.
But we also have to reform our retirement policies.
TildeMODEL v2018

Diese treffen aber insbesondere die Arbeitnehmer, die ihren Arbeitsplatz verlieren !
But at these times of empty public coffers, that kind of thing belongs to the past.
EUbookshop v2

Wir waren wie wahnsinnig, insbesondere Maciek, aber wir sind nicht rausgegangen.
We were all going nuts, especially Maciek... but we didn't join them.
OpenSubtitles v2018

Er befasste sich mit Kombinatorik und Optimierung, insbesondere aber mit Mathematikpädagogik.
He dealt with combinatorics and optimization, especially with mathematics education.
WikiMatrix v1

Diese Verfahren weisen aber insbesondere für die technische Durchführung Nachteile auf.
These processes have disadvantages, especially as regards technology.
EuroPat v2