Übersetzung für "Ins berufsleben" in Englisch

Der Start ins Berufsleben wird für junge Landwirte noch schwieriger werden.
It will be even more difficult for young farmers to start out in life.
Europarl v8

Zudem bietet die Arbeit als Gesundheitshelfer jungen Leuten einen guten Einstieg ins Berufsleben.
Moreover, being a CHW offers a good way for young people to start their careers.
News-Commentary v14

Er hat bei Rückkehr ins Berufsleben ferner Anspruch auf Schulungsmaßnahmen.
Also entitlement to vocational training on return to work.
TildeMODEL v2018

Die richtigen Kompetenzen sind entscheidend für den Übergang von der Bildung ins Berufsleben.
The right skills matter during the transition from education to work.
TildeMODEL v2018

In Österreich bestehen spezielle Unterstützungsangebote für den Übergang von der Schule ins Berufsleben.
Austria, where special support is available during the transition from school to work.
TildeMODEL v2018

Wie gelingt jungen Menschen der Übergang von der Schule ins Berufsleben?
How do young people make the switch from school to work?
TildeMODEL v2018

Wir schaffen günstige Bedingungen für ihren Erfolg und ihre Eingliederung ins Berufsleben.“
We are creating the conditions for their success and integration into the professional world.”
TildeMODEL v2018

Du willst doch den richtigen Einstieg ins Berufsleben finden.
You want to start off on the right foot, don't you?
OpenSubtitles v2018

Immer mehr Frauen wollen jedoch einen Zugang zum Arbeitsmarkt bzw. ins Berufsleben zurückkehren.
Yet more and more women want to enter the labour market or return to work.
EUbookshop v2

Diese Maßnahme betrifft die berufliche Erstausbildung und den Übergang der Jugendlichen ins Berufsleben.
This measure concerns initial vocational training and the transition of voung people to working life.
EUbookshop v2

Trotz der wirtschaftlichen Krise drängen die Frauen kontinuierlich weiter ins Berufsleben.
The demand among women for jobs is steadily increasing despite the economic crisis.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich, daß der Eintritt ins Berufsleben die Sollbruchstelle markiert.
The members of a company take advantage of all these factors in negotiations.
EUbookshop v2

Der EGF unterstützt die Umschulung von entlassenen Arbeitnehmern und ihre Wiedereingliederung ins Berufsleben.
The EGF helps to retrain workers facing redundancy and to get them back into employment.
EUbookshop v2

Viele hatten eine sehr geringe Ausbildung, bevor sie ins Berufsleben ein traten.
On the one hand there are clearly those who have received little training when they enter employment.
EUbookshop v2

Der Eintritt ins Berufsleben erfolgt an der Schnittstelle zwischen Bildungssystem und Arbeitsmarkt.
Vocational integration is at the junction of the educational system and the labour market, and any approach must take both spheres into account.
EUbookshop v2

Nur 2% der Pflichtschüler treten ohne Berufsbildung direkt ins Berufsleben ein.
Only 2% of school leavers enter jobs without vocational training.
EUbookshop v2

Menschen, die ins Berufsleben zurückkehren oder versuchen,
P force or trying to continue work
EUbookshop v2

Diese Regelung soll Alleinerziehenden die Rückkehr ins Berufsleben erleichtern.
O ? time spent on child care is 90 minutes for women and 36 minutes for men.
EUbookshop v2

In Deutschland stehen in diesem Jahr rund 620.000 Schulabgänger am Start ins Berufsleben.
The bill also proposes the revision of the regulatory system in vocational education and training and the introduction of the possibility university and other higher education institution.
EUbookshop v2

Für Schulabgänger bieten sich heute viele Möglichkeiten, ins Berufsleben einzusteigen.
Over 600 dual study programmes are now listed in the fields of business management, engineering, computer science and natural sciences.
EUbookshop v2