Übersetzung für "Innerhalb sie" in Englisch

Man kann nicht erwarten, dass sie innerhalb weniger Monate etwas herbeizaubern.
You cannot expect them to conjure up something within a few months.
Europarl v8

Wie wichtig sollte sie innerhalb der Regionalpolitik sein?
How prominent should it be within regional policy?
Europarl v8

Allerdings sind sie innerhalb der Union nötig.
However, it is clear that this is needed within the Union.
Europarl v8

Ferner verfolgt sie innerhalb ihrer eigenen Dienststellen eine aktive Personalpolitik.
Furthermore, it applies a proactive staff policy within its own services.
Europarl v8

Erwarten Sie nicht, dass Sie innerhalb von 10 Minuten hier raus sind.
So it's common -- don't expect to be out of here in 10 minutes.
TED2013 v1.1

In der Regel erhalten Sie innerhalb eines Monats unsere Antwort .
You will receive our reply normally within one month .
ECB v1

Innerhalb dieser werden sie den Fliegen (Brachycera) zugeordnet.
The Conopidae, usually known as the thick-headed flies, are a family of flies within the Brachycera suborder of Diptera.
Wikipedia v1.0

Sie waren überzeugt, dass sie innerhalb der Armee niemand schützen würde.
With their leaders all locked up or in exile, they felt there was nobody to protect them within the army.
Wikipedia v1.0

Wo ist sie innerhalb des Neocortex?
Where is it inside the neocortex?
TED2013 v1.1

Der Exekutivdirektor sollte außerdem festlegen, innerhalb welcher Frist sie zu ergreifen sind.
The executive director should also set a time-limit within which those measures should be taken.
DGT v2019

Ihre Entscheidung trifft sie innerhalb eines Monats nach ihrer Befassung.
Where the supervisory authority and the group supervisor disagree, either supervisor may, within one month from the proposal of the supervisory authority, refer the matter to EIOPA and request its assistance in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 1094/2010.
DGT v2019

Trifft sie innerhalb dieser Frist keine Entscheidung, gilt der Vorschlag als angenommen.
Where no decision is taken within this time limit, the proposals shall be deemed to be approved.
DGT v2019

Treffen sie innerhalb dieser Frist keine Entscheidung, gilt der Vorschlag als angenommen.
Where no decision is taken within this time limit, the proposals shall be deemed to be approved.
DGT v2019

Er würde Sie innerhalb von sechs Monaten umbringen.
He'd kill you inside of six months.
OpenSubtitles v2018

Ist sie innerhalb der letzten Stunde wiedergekommen?
Did you see her coming from the marketplace in the last hour?
OpenSubtitles v2018

Er muss sie innerhalb von 48 Stunden melden.
He has to report it within 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Trifft sie innerhalb dieser Frist keine Entscheidung, gilt die Beschwerde als abgelehnt.
The failure of the Commission to take a decision within that period shall mean that the appeal has been turned down.
TildeMODEL v2018

Nehmen Sie innerhalb einer Nacht keine zweite Dosis von Sonata ein.
Do not use a second dose of Sonata within a single night.
TildeMODEL v2018

Nehmen Sie innerhalb einer Nacht keine zweite Dosis von Zerene ein.
Do not use a second dose of Zerene within a single night.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie es tun, werden Sie innerhalb von fünf Jahren Multimillionär.
When you do this, you'll be a multi-millionaire within the next five years.
OpenSubtitles v2018

Jede große Nachrichtenagentur hatte sie innerhalb von sechs bis 12 Stunden aufgegriffen.
I think every major news agency had already covered it within 6 to 12 hours.
OpenSubtitles v2018

Die Radioaktivität muss sie innerhalb von Tagen getötet haben.
The radiation would have killed them in days.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint, daß Sie innerhalb des Transitsystems ein TIR-System im Miniaturformat betreiben.
Although we want to see computerization, major questions remain on the content of this data base and method of operation.
EUbookshop v2

Innerhalb Großbritanniens nützt sie den reicheren Landwirten im Gegen satz zu den ärmeren.
Thirdly, to bring back all the amendments we submitted at the first reading.
EUbookshop v2

So weit, wie sie innerhalb eines Herzschlags gehen kann.
As far as she can go in one heartbeat.
OpenSubtitles v2018

Können Sie innerhalb dieses Blocks verschwinden?
Can you disappear in this bloc?
OpenSubtitles v2018