Übersetzung für "Initiative übernehmen" in Englisch

Damit würden wir die Initiative wieder übernehmen.
That would be regaining the initiative.
Europarl v8

Die Europäische Kommission wird die Gesamtkoordinierung dieser Initiative übernehmen.
The European Commission will ensure the overall coordination of this initiative.
TildeMODEL v2018

Ich glaube er hat nicht den Mut, die Initiative zu übernehmen...
I don't think he has the courage to take the initiative
QED v2.0a

Für dich ist klar, dass du die Initiative übernehmen möchtest.
It's clear that you want to take over the initiative here.
ParaCrawl v7.1

Habe keine Angst, die Initiative zu übernehmen.
Don't be afraid to take the initiative.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen selber die Initiative ergreifen, Verantwortung übernehmen.
They were left to their own initiative, their own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Sie übernehmen die Initiative, wir übernehmen die Suche!
You take the initiative, we make the search!
CCAligned v1

In solchen Situationen ist es immer besser, selbst die Initiative zu übernehmen.
All in all, it's almost always better to take the initiative yourself in such a situation.
ParaCrawl v7.1

Wieder soll die Frau die Initiative übernehmen.
Again, the woman takes the initiative.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen Initiative und motivieren uns gegenseitig.
We take initiatives and encourage each other.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sogar der Meinung, daß die nationalen Regierungen hier die Initiative übernehmen sollten.
Indeed, I would argue that national governments should be taking the initiative.
Europarl v8

Bestimmte Aspekte der Verfassung müssten überarbeitet werden, wobei mög­licher­weise bestimmte Länder die Initiative übernehmen sollten.
Some aspects of the Constitution had to be re-examined; perhaps certain countries should take the lead in this.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss erbietet sich, die Einleitung und Organisation einer solchen Initiative zu übernehmen.
The Committee would be willing to launch and organise an initiative of this kind.
TildeMODEL v2018

Wir sollten aufhören, uns nur zu verteidigen und anfangen, die Initiative zu übernehmen.
I think we need to stop playing defense and start taking the fight to her.
OpenSubtitles v2018

Sie vereinbaren eine Führungsrolle bei der Umsetzung der erwarteten Ergebnisse der Ministerkonferenz zur 3R-Initiative zu übernehmen.
They agree to take on a leading role in implementing the anticipated results of the Ministerial Conference on the 3R Initiative.
ParaCrawl v7.1

Zeige deinem Arbeitgeber, dass du bereit bist die Initiative zu übernehmen und hart zu arbeiten.
Show your employer that you're able to take initiative and work hard.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen unsere Stärke zu unserem Vorteil, zeigen Initiative und übernehmen Eigenverantwortung für unsere Arbeit.
We use our strength to our advantage, show initiative and take ownership of our work.
CCAligned v1

Du musst die Initiative übernehmen.
You need to seize the initiative.
ParaCrawl v7.1

Wie schon in ihrem ersten Kampf versucht Janine von Anfang an die Initiative zu übernehmen.
Like in her first fight Janine again tries to take the initiative from the very first moment.
ParaCrawl v7.1

Als Abgeordnete können wir die Initiative selbst übernehmen, SOLVIT zu fördern und wir können bei der Bewusstseinsbildung darüber unter unseren Kolleginnen und Kollegen auf nationaler Parlamentsebene helfen.
As MEPs, we can take the initiative ourselves to promote SOLVIT and we can help raise awareness about it among our colleagues at national parliament level.
Europarl v8

Die Aufgabe der EU ist es, die Führungsrolle zu übernehmen, Initiative zu ergreifen, der NATO Möglichkeiten für eine engere Zusammenarbeit vorzuschlagen, von Worten zu Taten überzugehen, und ich bewerte das Beispiel des kürzlich veröffentlichten Schreibens des polnischen, deutschen und französischen Außenministers, auf das Frau Ashton reagiert hat, als einen guten Anfang in die richtige Richtung.
The role of the Union is to take the lead, to undertake initiatives, to suggest to NATO means of closer cooperation, to pass from words to deeds, and I take the example of the recent letter by the Polish, German and French Foreign Ministers, to which Lady Ashton did react, as a good starting point in the right direction.
Europarl v8

Wir überwachen die Mitgliedstaaten sorgfältig und unterstützen sie bei der Aktivierung, und wir sind uns bewusst, dass es an ihnen liegt, im Hinblick auf das nationale Recht die Initiative zu übernehmen.
We are carefully monitoring and assisting the Member States as regards implementation, and we are aware that it is up to them to take the initiative as regards national law.
Europarl v8

Irgendwer muss im Umgang mit diesem Problem die Initiative ergreifen, und es ist die natürliche Aufgabe der Europäischen Union, diese Initiative zu übernehmen.
Someone has to take the lead in tackling the issue, and it is quite naturally the European Union's place to take the lead.
Europarl v8