Übersetzung für "Inhalt erweitern" in Englisch

Drücken Sie auf ein Element, um den Inhalt zu erweitern.
Press on an item to expand its content.
CCAligned v1

Es gibt noch weitere Datensätze, die den Inhalt erweitern würden.
But there are other data sets that would enrich the content.
ParaCrawl v7.1

Abfrage von Online- Sites, die den Inhalt der Route erweitern und vertiefen.
Consultation of online sites that widen and deepen the contents of the route.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf oder die Themen, um den Inhalt zu erweitern:
Click or the topics to expand the content:
ParaCrawl v7.1

Strategien für das Schreiben wissenschaftlicher Texte reflektieren und erweitern Inhalt:
Reflecting and extending strategies for writing scientific texts contEnt:
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf (+) oder die Abschnittsüberschriften, um den Inhalt zu erweitern:
Click (+) or the section descriptions to expand the content:
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf (+) oder die Fragen, um den Inhalt zu erweitern:
Click (+) or the questions to expand the content:
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich ist die Europäische Union bereit, ihre Beobachter wieder zum Übergang Rafah zu schicken und das Mandat der EU-Grenzschutzmission in Umfang und Inhalt zu erweitern.
In this regard, the European Union is ready to return its observers to the Rafah crossing and to extend the mandate of the European border mission in scope and content.
Europarl v8

Wir gehen davon aus, dass die Möglichkeit besteht, den Inhalt zu erweitern und Vorschläge – wie der jetzt vorgelegte – aufzunehmen, so dass es möglich ist, die vielen Straftäter zu verfolgen, denen es ziemlich einerlei ist, was mit unserer Meeresumwelt geschieht, und die deshalb keine Gewissensbisse haben, sie als Mülleimer zu benutzen, weil sie nicht gewillt sind, den Preis für eine ordentliche Entsorgung ihrer Schadstoffe zu zahlen.
We assume that it will be possible for the content to be increased and for proposals – such as the one now tabled – to be incorporated so that it is possible to pursue the very many criminals who are quite indifferent to what happens to our marine environment and who therefore have no compunction about using it as a dustbin, unwilling as they are to pay what it costs to get rid of their pollutants properly.
Europarl v8

Griechenland und die Niederlande könnten mehr in die Förderung der „Europa für Sie"-Website investieren und ihren Inhalt erweitern.
Greece and The Netherlands could invest more in the promotion of Your Europe and contribute more to its content.
TildeMODEL v2018

Mit den DP oder HDMI Ports, können Sie Ihren ursprünglichen Bildschirm spiegeln, oder den Inhalt erweitern.
With the DP or HDMI ports, you can mirror your primary screen, or extend the content.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach werden wir den Inhalt erweitern und Bilder und Videos hinzufügen, die Ihnen als Erinnerung an die Feier im Freundes- oder Familienkreis beim Genuss unserer köstlich zubereiteten Gerichte dienen sollen.
We will gradually keep adding new content, images or videos to help you remember those moments of celebration and special occasions with friends or family while enjoying the dishes we delicately prepared for you.
CCAligned v1

Dadurch können wir erfahren, welche Bereiche erfolgreich sind ihren Inhalt erweitern und verbessern, damit unsere Nutzer ein zufriedenstellenderes Ergebnis erhalten.
This allows us to identify the most successful sections and to increase and improve their content, so that users can obtain a more satisfactory result.
ParaCrawl v7.1

Um Ihren verdrahteten Intel® Ethernet-Adapter und den Treiber zu identifizieren, klicken Sie auf (+) oder die Abschnittsbeschreibungen, um den Inhalt zu erweitern:
To identify your wired Intel® Ethernet Adapter and driver, Click (+) or the section descriptions to expand the content:
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass Sie nicht nur den Inhalt der alten URL kopieren und einfügen, sondern versuchen Sie, die extra Meile zu gehen, indem Sie den Inhalt erweitern und ihn so aktualisieren.
Be sure not to just copy-paste the content that was on the old URL, but try to go the extra mile by expanding on the content and thus upgrading it.
ParaCrawl v7.1

Die in der EDAL-Datenbank aufgeführte Liste der Ressourcen erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, denn wir planen, den Inhalt zu erweitern und neue Ressourcen zu fördern und mit anderen zu teilen, sobald diese zur Verfügung stehen.
Filter by resource country Filter by resource date Resources listed on EDAL are not exhaustive, we aim to build on the content and promote and share new resources as they become available.
ParaCrawl v7.1

Mit den Upgrades können Sie Ihre digitale Darstellung inhaltlich erweitern.
With the upgrades you can expand the contents of your digital entries.
ParaCrawl v7.1

Du möchtest deine Zielgruppe durch intelligente und unterhaltsame Inhalte erweitern.
You want to increase your audience through intelligent contents.
CCAligned v1

Diese Inhalte Bonus erweitern die Spielwelt und Gameplay im Allgemeinen.
These contents bonus expand the game world and gameplay in general.
ParaCrawl v7.1

Neue Inhalte erweitern das Internet-Museum kontinuierlich.
New contents continuously expand the Internet museum.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich besteht die Möglichkeit das ganzheitliche PTSsmart Trainingskonzept um firmeninterne Inhalte zu erweitern.
Of course the possibility exists to extend the holistic PTSsmart training concept by internal contents.
ParaCrawl v7.1

Zusatzqualifikationen tragen dazu bei, Innovationen der Wirtschaft zügig umzusetzen und die Berufsbildung inhaltlich zu erweitern.
Additional qualifications contribute to a speedy implementation of industry innovations and expand the content of vocational training programmes.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten dir eine tolle Möglichkeit, deine Webseite mit klickstarken Inhalten zu erweitern.
We are offering you a great opportunity to expand your website with highly clickable content.
ParaCrawl v7.1

Wir halten es für erforderlich, die politische Agenda inhaltlich zu erweitern und den Dialog auf allen politischen und institutionellen Ebenen im Rahmen einer wirklichen Partnerschaft zu vertiefen.
In our opinion, we need to increase the content of the political agenda and deepen dialogue at all political and institutional levels, within the framework of a true partnership.
Europarl v8

Damit das Strafrecht für eine bestimmte Kriminalitätsform abschreckend wirkt, hält es der Ausschuss für erforderlich, den Vorschlag inhaltlich zu erweitern, indem:
With a view to criminal law having a dissuasive effect for certain types of crimes, the ESC thinks that the proposal should be expanded:
TildeMODEL v2018

Das Ziel des Vorschlags besteht darin, die Richtlinie 77/576/EWG inhaltlich zu erweitern und einige ihrer Vorschriften zu verstärken.
The aim of the proposal is to extend the scope of Directive 77/576/EEC and to strengthen some of its provisions.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird eindeutig anerkannt, "daß es notwendig ist, diese enge Koordinierung [der Wirtschaftspolitik der Mitglied­staaten] unter besonderer Berücksichtigung der Beschäftigungspolitik wirksamer zu gestalten und inhaltlich zu erweitern" (Ziffer 2).
It clearly recognizes "the need to enhance the effectiveness (of the close coordination of the Member States' economic policies), and the need to broaden the content of this coordination, focusing in particular on policies for employment" (para. 2.).
TildeMODEL v2018

In diesen horizontalen Ansatz müssen auf jeden Fall noch andere Rechtsvorschriften miteinbezogen werden, die den Qualitätsbegriff inhaltlich erweitern.
This horizontal approach should also embrace further legislative measures extending quality criteria.
TildeMODEL v2018

Entwicklungen wie die Entstehung neuer Gruppierungen, beispielsweise der G20 und der G90, getrieben von der Sorge, dass ihren Prioritäten keine ausreichende Aufmerksamkeit gewidmet wird, das Widerstreben einer Reihe von Mitgliedern, entweder den Handel weiter zu liberalisieren oder das Regelwerk der WTO zu erweitern, inhaltliche Differenzen, die zu groß waren, um in der verfügbaren Zeit überbrückt zu werden, die Bedeutung Chinas und seines großen Exportpotenzials (und die diesbezüglichen Befürchtungen) und Probleme im Funktionieren des WTO-Systems selbst können nicht ignoriert oder einfach beiseite gewischt werden.
Developments such as the emergence of new groups such as the G20 and the G90, driven by concerns that their priorities were not being given sufficient attention; the reluctance of a number of Members either to engage in further trade liberalisation or to extend the WTO rule-book; differences in substance that remained too wide to be bridged in the time available; the importance (and fear) of China and her huge exporting potential; and systemic problems in the operation of the WTO itself cannot be ignored or brushed aside.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte das Amt zusätzliche Aufgaben wahrnehmen, wie etwa für ein besseres Verständnis des Wertes von Rechten des geistigen Eigentums, für die Förderung eines Informationsaustauschs über neue wettbewerbsfähige Geschäftsmodelle, die das legale Angebot an kulturellen und kreativen Inhalten erweitern, für die Verbesserung der Sachkunde der mit der Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums befassten Personen durch geeignete Schulungsmaßnahmen, für eine bessere Kenntnis der Methoden zur Verhinderung von Nachahmungen sowie für eine bessere Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationen sorgen.
Furthermore, the Office should fulfil additional tasks, such as improving the understanding of the value of intellectual property rights, fostering the exchange of information on new competitive business models which enlarge the legal offer of cultural and creative content, enhancing the expertise of persons involved in the enforcement of intellectual property rights by appropriate training measures, increasing knowledge of techniques to prevent counterfeiting, and improving cooperation with third countries and international organisations.
DGT v2019

Wenngleich die Hauptverantwortung für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit bei den Mitgliedstaaten verbleibt, erkennen wir an, daß es notwendig ist, diese Koordinierung unter besonderer Berücksichtigung der Beschäftigungspolitik wirksamer zu gestalten und inhaltlich zu erweitern.
While primary responsibility in the fight against unemployment rests with the Member States, we should recognize the need both to enhance the effectiveness and to broaden the content of this co-ordination, focusing in particular on policies for employment.
TildeMODEL v2018

Nach Maßgabe der technologischen und marktwirtschaftlichen Entwicklungen ergreift die Kommission, unterstützt vom Kommunikationsausschuss, nach dem in Artikel 14 Absatz 2 genannten Verfahren Maßnahmen, um Anhang I Teil I inhaltlich zu erweitern, insbesondere, um andere zugehörige Einrichtungen, wie die im Anhang I Teil II aufgeführten Einrichtungen und die neuen und in der Entwicklung befindlichen zugehörigen Einrichtungen, zu berücksichtigen.
Where required by market and technological developments, action will be taken by the Commission to extend the contents of part I of Annex I, in consultation with the Communications Committee, acting Conditions relating to access to other associated facilities referred to in Part II of the Annex may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 14(2), in particular to take account of other associated facilities such as those listed in part II of Annex I and new and emerging associated facilities.
TildeMODEL v2018