Übersetzung für "Inhalt erweitern" in Englisch
Drücken
Sie
auf
ein
Element,
um
den
Inhalt
zu
erweitern.
Press
on
an
item
to
expand
its
content.
CCAligned v1
Es
gibt
noch
weitere
Datensätze,
die
den
Inhalt
erweitern
würden.
But
there
are
other
data
sets
that
would
enrich
the
content.
ParaCrawl v7.1
Abfrage
von
Online-
Sites,
die
den
Inhalt
der
Route
erweitern
und
vertiefen.
Consultation
of
online
sites
that
widen
and
deepen
the
contents
of
the
route.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
oder
die
Themen,
um
den
Inhalt
zu
erweitern:
Click
or
the
topics
to
expand
the
content:
ParaCrawl v7.1
Strategien
für
das
Schreiben
wissenschaftlicher
Texte
reflektieren
und
erweitern
Inhalt:
Reflecting
and
extending
strategies
for
writing
scientific
texts
contEnt:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
(+)
oder
die
Abschnittsüberschriften,
um
den
Inhalt
zu
erweitern:
Click
(+)
or
the
section
descriptions
to
expand
the
content:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
(+)
oder
die
Fragen,
um
den
Inhalt
zu
erweitern:
Click
(+)
or
the
questions
to
expand
the
content:
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
ist
die
Europäische
Union
bereit,
ihre
Beobachter
wieder
zum
Übergang
Rafah
zu
schicken
und
das
Mandat
der
EU-Grenzschutzmission
in
Umfang
und
Inhalt
zu
erweitern.
In
this
regard,
the
European
Union
is
ready
to
return
its
observers
to
the
Rafah
crossing
and
to
extend
the
mandate
of
the
European
border
mission
in
scope
and
content.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
die
Möglichkeit
besteht,
den
Inhalt
zu
erweitern
und
Vorschläge
–
wie
der
jetzt
vorgelegte
–
aufzunehmen,
so
dass
es
möglich
ist,
die
vielen
Straftäter
zu
verfolgen,
denen
es
ziemlich
einerlei
ist,
was
mit
unserer
Meeresumwelt
geschieht,
und
die
deshalb
keine
Gewissensbisse
haben,
sie
als
Mülleimer
zu
benutzen,
weil
sie
nicht
gewillt
sind,
den
Preis
für
eine
ordentliche
Entsorgung
ihrer
Schadstoffe
zu
zahlen.
We
assume
that
it
will
be
possible
for
the
content
to
be
increased
and
for
proposals
–
such
as
the
one
now
tabled
–
to
be
incorporated
so
that
it
is
possible
to
pursue
the
very
many
criminals
who
are
quite
indifferent
to
what
happens
to
our
marine
environment
and
who
therefore
have
no
compunction
about
using
it
as
a
dustbin,
unwilling
as
they
are
to
pay
what
it
costs
to
get
rid
of
their
pollutants
properly.
Europarl v8
Griechenland
und
die
Niederlande
könnten
mehr
in
die
Förderung
der
„Europa
für
Sie"-Website
investieren
und
ihren
Inhalt
erweitern.
Greece
and
The
Netherlands
could
invest
more
in
the
promotion
of
Your
Europe
and
contribute
more
to
its
content.
TildeMODEL v2018
Mit
den
DP
oder
HDMI
Ports,
können
Sie
Ihren
ursprünglichen
Bildschirm
spiegeln,
oder
den
Inhalt
erweitern.
With
the
DP
or
HDMI
ports,
you
can
mirror
your
primary
screen,
or
extend
the
content.
ParaCrawl v7.1
Nach
und
nach
werden
wir
den
Inhalt
erweitern
und
Bilder
und
Videos
hinzufügen,
die
Ihnen
als
Erinnerung
an
die
Feier
im
Freundes-
oder
Familienkreis
beim
Genuss
unserer
köstlich
zubereiteten
Gerichte
dienen
sollen.
We
will
gradually
keep
adding
new
content,
images
or
videos
to
help
you
remember
those
moments
of
celebration
and
special
occasions
with
friends
or
family
while
enjoying
the
dishes
we
delicately
prepared
for
you.
CCAligned v1
Dadurch
können
wir
erfahren,
welche
Bereiche
erfolgreich
sind
ihren
Inhalt
erweitern
und
verbessern,
damit
unsere
Nutzer
ein
zufriedenstellenderes
Ergebnis
erhalten.
This
allows
us
to
identify
the
most
successful
sections
and
to
increase
and
improve
their
content,
so
that
users
can
obtain
a
more
satisfactory
result.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihren
verdrahteten
Intel®
Ethernet-Adapter
und
den
Treiber
zu
identifizieren,
klicken
Sie
auf
(+)
oder
die
Abschnittsbeschreibungen,
um
den
Inhalt
zu
erweitern:
To
identify
your
wired
Intel®
Ethernet
Adapter
and
driver,
Click
(+)
or
the
section
descriptions
to
expand
the
content:
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
nicht
nur
den
Inhalt
der
alten
URL
kopieren
und
einfügen,
sondern
versuchen
Sie,
die
extra
Meile
zu
gehen,
indem
Sie
den
Inhalt
erweitern
und
ihn
so
aktualisieren.
Be
sure
not
to
just
copy-paste
the
content
that
was
on
the
old
URL,
but
try
to
go
the
extra
mile
by
expanding
on
the
content
and
thus
upgrading
it.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
EDAL-Datenbank
aufgeführte
Liste
der
Ressourcen
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
denn
wir
planen,
den
Inhalt
zu
erweitern
und
neue
Ressourcen
zu
fördern
und
mit
anderen
zu
teilen,
sobald
diese
zur
Verfügung
stehen.
Filter
by
resource
country
Filter
by
resource
date
Resources
listed
on
EDAL
are
not
exhaustive,
we
aim
to
build
on
the
content
and
promote
and
share
new
resources
as
they
become
available.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Upgrades
können
Sie
Ihre
digitale
Darstellung
inhaltlich
erweitern.
With
the
upgrades
you
can
expand
the
contents
of
your
digital
entries.
ParaCrawl v7.1
Du
möchtest
deine
Zielgruppe
durch
intelligente
und
unterhaltsame
Inhalte
erweitern.
You
want
to
increase
your
audience
through
intelligent
contents.
CCAligned v1
Diese
Inhalte
Bonus
erweitern
die
Spielwelt
und
Gameplay
im
Allgemeinen.
These
contents
bonus
expand
the
game
world
and
gameplay
in
general.
ParaCrawl v7.1
Neue
Inhalte
erweitern
das
Internet-Museum
kontinuierlich.
New
contents
continuously
expand
the
Internet
museum.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
besteht
die
Möglichkeit
das
ganzheitliche
PTSsmart
Trainingskonzept
um
firmeninterne
Inhalte
zu
erweitern.
Of
course
the
possibility
exists
to
extend
the
holistic
PTSsmart
training
concept
by
internal
contents.
ParaCrawl v7.1
Zusatzqualifikationen
tragen
dazu
bei,
Innovationen
der
Wirtschaft
zügig
umzusetzen
und
die
Berufsbildung
inhaltlich
zu
erweitern.
Additional
qualifications
contribute
to
a
speedy
implementation
of
industry
innovations
and
expand
the
content
of
vocational
training
programmes.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
dir
eine
tolle
Möglichkeit,
deine
Webseite
mit
klickstarken
Inhalten
zu
erweitern.
We
are
offering
you
a
great
opportunity
to
expand
your
website
with
highly
clickable
content.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
es
für
erforderlich,
die
politische
Agenda
inhaltlich
zu
erweitern
und
den
Dialog
auf
allen
politischen
und
institutionellen
Ebenen
im
Rahmen
einer
wirklichen
Partnerschaft
zu
vertiefen.
In
our
opinion,
we
need
to
increase
the
content
of
the
political
agenda
and
deepen
dialogue
at
all
political
and
institutional
levels,
within
the
framework
of
a
true
partnership.
Europarl v8
Damit
das
Strafrecht
für
eine
bestimmte
Kriminalitätsform
abschreckend
wirkt,
hält
es
der
Ausschuss
für
erforderlich,
den
Vorschlag
inhaltlich
zu
erweitern,
indem:
With
a
view
to
criminal
law
having
a
dissuasive
effect
for
certain
types
of
crimes,
the
ESC
thinks
that
the
proposal
should
be
expanded:
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
des
Vorschlags
besteht
darin,
die
Richtlinie
77/576/EWG
inhaltlich
zu
erweitern
und
einige
ihrer
Vorschriften
zu
verstärken.
The
aim
of
the
proposal
is
to
extend
the
scope
of
Directive
77/576/EEC
and
to
strengthen
some
of
its
provisions.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
eindeutig
anerkannt,
"daß
es
notwendig
ist,
diese
enge
Koordinierung
[der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten]
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Beschäftigungspolitik
wirksamer
zu
gestalten
und
inhaltlich
zu
erweitern"
(Ziffer
2).
It
clearly
recognizes
"the
need
to
enhance
the
effectiveness
(of
the
close
coordination
of
the
Member
States'
economic
policies),
and
the
need
to
broaden
the
content
of
this
coordination,
focusing
in
particular
on
policies
for
employment"
(para.
2.).
TildeMODEL v2018
In
diesen
horizontalen
Ansatz
müssen
auf
jeden
Fall
noch
andere
Rechtsvorschriften
miteinbezogen
werden,
die
den
Qualitätsbegriff
inhaltlich
erweitern.
This
horizontal
approach
should
also
embrace
further
legislative
measures
extending
quality
criteria.
TildeMODEL v2018
Entwicklungen
wie
die
Entstehung
neuer
Gruppierungen,
beispielsweise
der
G20
und
der
G90,
getrieben
von
der
Sorge,
dass
ihren
Prioritäten
keine
ausreichende
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird,
das
Widerstreben
einer
Reihe
von
Mitgliedern,
entweder
den
Handel
weiter
zu
liberalisieren
oder
das
Regelwerk
der
WTO
zu
erweitern,
inhaltliche
Differenzen,
die
zu
groß
waren,
um
in
der
verfügbaren
Zeit
überbrückt
zu
werden,
die
Bedeutung
Chinas
und
seines
großen
Exportpotenzials
(und
die
diesbezüglichen
Befürchtungen)
und
Probleme
im
Funktionieren
des
WTO-Systems
selbst
können
nicht
ignoriert
oder
einfach
beiseite
gewischt
werden.
Developments
such
as
the
emergence
of
new
groups
such
as
the
G20
and
the
G90,
driven
by
concerns
that
their
priorities
were
not
being
given
sufficient
attention;
the
reluctance
of
a
number
of
Members
either
to
engage
in
further
trade
liberalisation
or
to
extend
the
WTO
rule-book;
differences
in
substance
that
remained
too
wide
to
be
bridged
in
the
time
available;
the
importance
(and
fear)
of
China
and
her
huge
exporting
potential;
and
systemic
problems
in
the
operation
of
the
WTO
itself
cannot
be
ignored
or
brushed
aside.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
das
Amt
zusätzliche
Aufgaben
wahrnehmen,
wie
etwa
für
ein
besseres
Verständnis
des
Wertes
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums,
für
die
Förderung
eines
Informationsaustauschs
über
neue
wettbewerbsfähige
Geschäftsmodelle,
die
das
legale
Angebot
an
kulturellen
und
kreativen
Inhalten
erweitern,
für
die
Verbesserung
der
Sachkunde
der
mit
der
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
befassten
Personen
durch
geeignete
Schulungsmaßnahmen,
für
eine
bessere
Kenntnis
der
Methoden
zur
Verhinderung
von
Nachahmungen
sowie
für
eine
bessere
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
sorgen.
Furthermore,
the
Office
should
fulfil
additional
tasks,
such
as
improving
the
understanding
of
the
value
of
intellectual
property
rights,
fostering
the
exchange
of
information
on
new
competitive
business
models
which
enlarge
the
legal
offer
of
cultural
and
creative
content,
enhancing
the
expertise
of
persons
involved
in
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
by
appropriate
training
measures,
increasing
knowledge
of
techniques
to
prevent
counterfeiting,
and
improving
cooperation
with
third
countries
and
international
organisations.
DGT v2019
Wenngleich
die
Hauptverantwortung
für
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
bei
den
Mitgliedstaaten
verbleibt,
erkennen
wir
an,
daß
es
notwendig
ist,
diese
Koordinierung
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Beschäftigungspolitik
wirksamer
zu
gestalten
und
inhaltlich
zu
erweitern.
While
primary
responsibility
in
the
fight
against
unemployment
rests
with
the
Member
States,
we
should
recognize
the
need
both
to
enhance
the
effectiveness
and
to
broaden
the
content
of
this
co-ordination,
focusing
in
particular
on
policies
for
employment.
TildeMODEL v2018
Nach
Maßgabe
der
technologischen
und
marktwirtschaftlichen
Entwicklungen
ergreift
die
Kommission,
unterstützt
vom
Kommunikationsausschuss,
nach
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Verfahren
Maßnahmen,
um
Anhang
I
Teil
I
inhaltlich
zu
erweitern,
insbesondere,
um
andere
zugehörige
Einrichtungen,
wie
die
im
Anhang
I
Teil
II
aufgeführten
Einrichtungen
und
die
neuen
und
in
der
Entwicklung
befindlichen
zugehörigen
Einrichtungen,
zu
berücksichtigen.
Where
required
by
market
and
technological
developments,
action
will
be
taken
by
the
Commission
to
extend
the
contents
of
part
I
of
Annex
I,
in
consultation
with
the
Communications
Committee,
acting
Conditions
relating
to
access
to
other
associated
facilities
referred
to
in
Part
II
of
the
Annex
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
14(2),
in
particular
to
take
account
of
other
associated
facilities
such
as
those
listed
in
part
II
of
Annex
I
and
new
and
emerging
associated
facilities.
TildeMODEL v2018