Übersetzung für "Indem du" in Englisch
Du
kannst
es
tun,
indem
du
spiritueller
bist.
You
can
do
it
by
being
more
spiritual.
TED2013 v1.1
Indem
du
das
tust,
machst
du
mich
sehr
glücklich.
You're
making
me
very
happy
by
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
Stimmt
es,
dass
du
diesen
Fluss
überquertest,
indem
du
hinüberschwammst?
Is
it
true
that
you
crossed
this
river
by
swimming?
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
dir
eine
Menge
Ärger
ersparen,
indem
du
dieses
Auto
verkaufst.
You
can
save
yourself
a
lot
of
trouble
by
selling
this
car.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
PS2-Spiele
auf
dem
PC
spielen,
indem
du
einen
Emulator
verwendest.
You
can
play
PS2
games
on
a
PC
using
an
emulator.
Tatoeba v2021-03-10
Du
beglückst
mich,
indem
du
glücklich
bist!
You
can
make
me
happy
by
being
happy.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
dich
nicht
umbringen,
indem
du
den
Atem
anhältst.
You
cannot
kill
yourself
by
holding
your
breath.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
PS2-Spiele
auf
dem
PC
spielen,
indem
du
einen
Emulator
benutzt.
You
can
play
PS2
games
on
a
PC
using
an
emulator.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
du
kannst,
alter
Junge,
indem
du
dich
nicht
sorgst.
But
you
can,
old
boy,
by
not
worrying.
OpenSubtitles v2018
Fangen
wir
an,
indem
wir
leben,
du
und
ich.
Let's
begin
by
living,
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Und
du
haust
sie
übers
Ohr,
indem
du
mit
Tony
pennst.
And
you
stitch
her
up
by
sleeping
with
Tony.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
uns
nicht
helfen,
indem
du
durchhältst?
Won't
you
help
us
now
by
holding
on?
OpenSubtitles v2018
Genossin,
du
hast
einst
dein
Land
gerettet,
indem
du
zurückgingst.
Comrade,
once
you
saved
your
country
by
going
back.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
kannst
du
es
nur
retten,
indem
du
bleibst.
This
time
you
can
only
save
it
by
staying
here.
OpenSubtitles v2018
Indem
du
an
Tina
gedacht
hast,
hast
du
an
ihn
gedacht.
You
have.
In
thinking
of
Tina,
you
have
thought
of
him.
OpenSubtitles v2018
Das
könntest
du
sparen,
indem
du
die
Wohnzimmerwand
drinlässt.
Of
course,
you
could
save
that
amount
by
not
tearing
out
the
living
room
wall.
OpenSubtitles v2018
Indem
du
dich
anstellst,
diesseits
der
Hölle.
By
standing
in
the
next
line
you
come
to,
this
side
of
hell.
OpenSubtitles v2018
Versau
es
nicht,
indem
du
aggressiv
wirst.
Don't
spoil
it
by
being
aggressive.
OpenSubtitles v2018
Rechtfertige
dich
nicht,
indem
du
mir
Dinge
unterstellst.
Don't
try
to
justify
your
behavior
by
insinuating
things
about
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du,
Hebräer,
wirst
all
dies
erleiden...
indem
du
lebst.
But
you,
Hebrew,
will
suffer
all
these
things...
-
...by
living.
OpenSubtitles v2018
Indem
du
einfädelst,
dass
ich
hier
weg
und
nach
Hause
geschickt
werde?
By
contriving
to
get
me
out
of
there
and
sent
home?
OpenSubtitles v2018
Indem
du
lügst,
erfüllst
du
den
Befehl.
By
lying,
you
follow
an
order.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wolltest
du
tun,
indem
du
mich
verprügelst?
How?
By
beating
me
up?
What
the
hell!
OpenSubtitles v2018
Du
landest
nicht
bei
mir
indem
du
meine
Freunde
schlecht
machst.
You're
not
gonna
get
to
me
by
insulting
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Du
vergiltst
meine
Gastfreundschaft,
indem
du
das
Mädchen
betrügst.
You
repay
my
hospitality
by
betraying
this
young
and
innocent
girl.
OpenSubtitles v2018
Dann
zeig
das,
indem
du
deine
Arbeit
machst.
Then
try
and
show
your
appreciation
by
getting
some
work
done
around
here.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
helfen,
indem
du
dich
uns
anschließt.
We
could
use
you
if
you
join
us.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
wirklich,
dass
du
ihr
hilfst,
indem
du
grausam
bist?
You
really
think
you're
helping
her
by
being
cruel?
OpenSubtitles v2018