Übersetzung für "Inanspruchnahme von leistungen" in Englisch
Die
zunehmenden
Aufgaben
der
Vertretungen
machen
die
Inanspruchnahme
der
Leistungen
von
Kommunikationsspezialisten
notwendig.
The
changes
in
the
missions
of
the
representations
will
mean
calling
on
the
services
of
communication
specialists.
TildeMODEL v2018
Er
ist
stets
von
der
Inanspruchnahme
von
externen
Leistungen
ausgegangen.
He
has
always
focused
on
outsourcing
of
Parliament's
services.
Europarl v8
Für
die
Inanspruchnahme
von
Leistungen
gelten
die
Ausführungen
in
Kapitel
3;
While
you
are
receiving
benefits,
you
are
obliged
to
report
to
the
employment
office
whenever
you
are
called
to
do
so.
EUbookshop v2
Die
Verweigerung
eines
Arbeits-
bzw.
Ausbildungsplatzes
wirkt
sich
auf
die
Möglichkeit
zur
Inanspruchnahme
von
Leistungen
aus.
Turning
down
a
job,
or
even
a
training
programme,
has
consequences
with
respect
to
one's
rights
to
benefits.
EUbookshop v2
Binnenmarkt
bedeutet
auch,
und
das
haben
wir
bei
allen
anderen
Liberalisierungen
so
festgelegt,
daß
kostendeckende
Vergütungen
für
die
Inanspruchnahme
von
Leistungen
gezahlt
werden
müssen,
sei
es
beim
Elektrizitätsbinnenmarkt,
bei
den
Durchleitungsrechten,
sei
es
im
Telekommunikationsbereich
oder
bei
der
Interkonnektorproblematik.
The
single
market
also
means
-
and
we
have
found
this
with
other
deregulations
-
that
the
costs
of
using
the
services
must
be
recovered,
be
it
with
the
single
electricity
market
and
transmission
rights
or
in
the
area
of
telecommunications
and
the
interconnector
problem.
Europarl v8
Sie
ist
von
großem
Gewicht
für
den
freien
Personenverkehr
innerhalb
der
EU,
um
den
Bürgern
die
Zu-
und
Abwanderung
zwischen
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern
und
gleichzeitig
die
Inanspruchnahme
von
sozialen
Leistungen
zu
ermöglichen.
It
is
fundamental
to
free
movement
in
the
EU
to
make
it
easier
for
people
to
move
between
different
Member
States
and,
at
the
same
time,
be
able
to
collect
various
social
benefits.
Europarl v8
Auf
seiner
Tagung
am
15.
und
16.
März
2002
hat
der
Europäische
Rat
in
Barcelona
beschlossen,
dass
die
gegenwärtig
zur
Inanspruchnahme
von
Leistungen
im
Krankheitsfalle
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
benötigten
Vordrucke
durch
eine
europäische
Krankenversicherungskarte
ersetzt
werden.
The
Barcelona
European
Council,
held
on
15
and
16
March
2002,
decided
that
a
European
health
insurance
card
would
replace
the
current
paper
forms
needed
for
medical
treatment
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
könne
der
bloße
Umstand,
dass
der
Rentner
unter
einer
chronischen
Erkrankung
leide,
die
bereits
vor
seinem
Aufenthalt
bekannt
gewesen
sei,
ihn
nicht
an
der
Inanspruchnahme
von
Leistungen
hindern,
die
durch
die
Entwicklung
seines
Gesundheitszustands
während
des
Aufenthalts
erforderlich
geworden
seien.
In
particular,
the
mere
fact
that
the
pensioner
suffers
from
a
chronic
illness
which
is
already
known
before
his
stay
cannot
prevent
him
from
enjoying
the
benefit
of
the
treatment
which
the
development
of
his
state
of
health
requires
during
the
stay.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
dringt
daher
auf
einen
repräsentativeren
Ansatz,
der
neben
dem
BIP
u.a.
auch
Parameter
wie
die
Beschäftigungs-
und
Arbeitslosenquote,
den
Umfang
des
sozialen
Schutzes
und
den
Grad
der
Inanspruchnahme
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
beinhalten
soll.
The
Committee
therefore
calls
for
a
more
representative
indication
of
cohesion
which
should
include
in
addition
to
GDP,
parameters
such
as
employment
and
unemployment
levels,
the
extent
of
social
protection,
the
level
of
access
to
general
interest
services
etc.
TildeMODEL v2018
Private
Krankenversicherungen
wenden
mitunter
vertragliche
Bestimmungen
an,
die
die
Inanspruchnahme
von
Leistungen
auf
den
Mitgliedstaat
beschränken,
in
dem
der
Versicherungsnehmer
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
des
Versicherungsvertrags
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
hat.
For
private
health
insurance
it
appears
that
there
are
contractual
terms
and
conditions
in
use
which
limit
entitlement
to
benefits
to
the
Member
State
where
the
policy-holder
is
habitually
resident
at
the
moment
of
the
conclusion
of
the
insurance
contract.
TildeMODEL v2018
Zur
Europäischen
Krankenversicherungskarte
verabschiedete
die
Kommission
am
17.
Februar
2003
eine
Mitteilung23
mit
einem
Fahrplan
für
die
stufenweise
Einführung
als
Ersatz
für
die
Vordrucke,
die
derzeit
zur
Inanspruchnahme
von
Leistungen
bei
einem
vorübergehenden
Aufenthalt
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erforderlich
sind.
On
the
European
Health
Insurance
Card,
the
Commission
adopted
a
Communication
on
17
February
200323
presenting
a
roadmap
for
its
gradual
introduction
to
replace
the
current
forms
needed
for
health
treatment
in
another
Member
State
during
a
temporary
stay.
TildeMODEL v2018
Ebenso
gibt
es
aber
auch
Vereinbarungen
(beispielsweise
über
die
Inanspruchnahme
von
externen
Leistungen),
durch
die
bei
Unterauftragnehmern
neue
Arbeitsplätze
für
Outsider
entstehen.
This
investigation
cannot
hope
to
deal
with
every
facet
of
these
dimensions,
embracing
as
they
do
most
of
the
field
of
industrial
relations.
Thus,
there
has
to
be
a
primary
focus.
EUbookshop v2
Hier
ist
etwa
das
gleiche
zu
bemerken
wie
bei
den
Sozialversicherungsbeiträgen,
denn
die
Elastizität
ist
völlig
neutral,
und
die
Inanspruchnahme
von
Leistungen
ist
am
Einkommen
der
ärmeren
Regionen
stärker
beteiligt.
Much
the
same
comments
apply
here
as
for
social
security
contributions
in
that
the
elasticity
shows
virtual
neutrality
and
consumption
of
services
will
have
a
larger
share
in
the
income
of
poorer
regions.
EUbookshop v2
Außerdem
haben
Arbeitnehmer
und
ihre
Familien
gemäß
den
Artikeln
48
und
51
EG-Vertragin
ihrem
Aufnahmeland
dieselben
sozialen
und
steuerlichen
Rechte
wie
die
Arbeit
nehmer
des
betreffenden
Staates
(Inanspruchnahme
von
Sozial
leistungen,
Zugang
zur
beruflichen
Bildung).
With
the
exception
of
areas
regarded
as
an
intrinsic
part
of
the
State
(for
instance,
the
police
force,
the
army
and
the
diplomatic
corps),
public
sector
jobs,
such
as
jobs
in
the
health
service,
education
and
public
corporations,
could
be
opened
up
to
all
Union
nationals.
EUbookshop v2
Weitere
Auskünfte,
auch
zu
den
Formvorschriften,
die
für
die
Versicherung
bzw.
die
Inanspruchnahme
von
Leistungen
zu
beachten
sind,
erteilt
Ihnen
Ihre
Krankenkasse.
Your
sickness
insurance
fund
will
be
happy
to
provide
you
with
additional
information
and
to
explain
the
formalities
to
be
followed
in
applying
for
insurance
and
claiming
benefits.
EUbookshop v2
Beispielsweise
wäre
im
Hinblick
auf
die
Inanspruchnahme
von
Leistungen,
die
aus
einem
Garantievertrag
heraus
entstehen,
ein
Prüfverfahren
wünschenswert,
das
eine
Differenzierung
der
genannten
Schadensursachen
erlaubt.
With
regard
to
service
claims
arising
from
warranty
contracts,
it
would
for
instance
be
desirable
to
have
a
testing
process
which
would
make
it
possible
to
differentiate
between
the
aforementioned
causes
of
damage.
EuroPat v2
Ebenfalls
im
Oktober
tritt
der
Back-to-Work
Bonus
in
Kraft,
um
Arbeitslose
während
der
Inanspruchnahme
von
Leistungen
zur
Annahme
einer
Teil
zeitarbeit
zu
bewegen.
In
October
the
back-to-work
bonus
will
also
be
introduced
encouraging
the
unemployed
to
take
on
parttime
work
while
claiming
benefits.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gilt:
je
höher
die
Wertschöpfungsquote,
desto
in
tegrierter
das
Unternehmen,
das
heißt,
desto
mehr
Fabrikationsstufen
(von
den
Grundstoffen
bis
zur
Herstellung
von
Fertigprodukten)
werden
von
dem
Unternehmen
selbst
wahrgenommen,
ohne
Inanspruchnahme
von
Leistungen
anderer
Unternehmen
oder
von
Zulieferern.
As
a
rule,
the
higher
the
value
added
ratio,
the
more
the
enterprise
is
integrated.
It
then
itself
carries
out
a
greater
number
of
stages
in
the
manufacture
of
its
products
(from
raw
materials
to
production
of
finished
goods)
without
having
recourse
to
the
services
of
other
enterprises
or
subcontracting.
EUbookshop v2
Das
Ministerium
ist
auch
verantwortlich
für
die
Einführung
technischer
Normen
für
Systeme
und
Endgeräte,
die
an
öffentliche
Netze
angeschlossen
werden,
und
für
andere
technische
Regelungen
für
die
Verwaltung
und
die
Inanspruchnahme
von
Fernmeldedienst
leistungen
.
The
Ministry
also
has
the
responsibility
of
setting
the
technical
standards
for
systems
and
terminals
to
be
connected
to
public
networks
and
for
stating
other
technical
regulations
for
the
management
and
use
of
the
telecommunications
services.
EUbookshop v2