Übersetzung für "In zukunft darauf achten" in Englisch
Wir
werden
in
Zukunft
darauf
achten,
Vorlagen
etwas
zu
vereinfachen
:)"
We
will
pay
attention
in
the
future
to
simplify
templates
:)"
CCAligned v1
Wenn
Sie
sehr
viel
Koffein
trinken,
sollten
Sie
in
Zukunft
mehr
darauf
achten.
If
you
drink
too
much
caffeine,
you
may
need
to
cut
back.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
denke,
dass
auch
das
Europäische
Parlament
in
Zukunft
sehr
genau
darauf
achten
wird,
was
mit
diesen
Finanzhilfen
geschieht.
I
believe
that
the
European
Parliament
will
also
monitor
closely
in
future
how
these
resources
are
used.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Glaubwürdigkeit
unserer
Interventionen
bewahren
wollen,
müssen
wir
in
Zukunft
darauf
achten,
daß
die
Verletzung
der
Menschenrechte
und
die
Beeinträchtigung
der
Demokratie
bei
unserer
Beurteilung
gleich
behandelt
werden.
If
we
want
to
keep
some
credibility
in
our
interventions,
we
must
be
careful
in
future
to
treat
attacks
on
human
rights
and
democracy
equally.
Europarl v8
Der
Patient
kann
und
soll
in
Zukunft
auch
selber
darauf
achten,
dass
sein
Medikament
nicht
gefälscht
ist,
indem
er
darauf
achtet,
dass
die
Packung
alle
in
Zukunft
vorgeschriebenen
Sicherheitsmerkmale
auch
tatsächlich
aufweist.
Patients
can,
and
should,
in
future
ensure
that
they
are
not
taking
fake
medicines
by
checking
that
all
the
safety
features
which
will
be
required
on
future
packaging
are
in
fact
in
place.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muß
in
Zukunft
darauf
achten,
daß
diese
Gelder
besser
eingesetzt
werden,
nicht
nur
wegen
des
Problems
der
Transparenz,
sondern
auch,
um
die
europäischen
Bürger
mit
dieser
neuen
schweren
Krankheit
besser
vertraut
zu
machen,
damit
sie
durch
entsprechenden
Druck
auf
ihre
Regierungen
diese
dazu
bringen,
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kranken
und
ihrer
Familien
zu
entwickeln.
The
European
Parliament
will
have
to
ensure
that
better
use
is
made
of
the
funds,
not
only
in
terms
of
the
issue
of
greater
transparency
but
also
to
banish
the
current
uncertainty
and
vagueness
that
surrounds
this
new
great
plague,
so
that
citizens
can
be
made
aware
of
it.
They
alone
can
exert
democratic
influence
on
the
Member
States,
encouraging
governments
to
assist
sufferers
and
their
families.
Europarl v8
Da
die
Wasserdesinfektion
ein
besonders
gutes
Geschäft
für
die
chemische
Industrie
ist,
ist
auch
in
Zukunft
darauf
zu
achten,
daß
die
Chemikalienbeigabe
auf
ein
absolutes
Mindestmaß
reduziert
wird.
Given
that
the
disinfection
of
water
is
particularly
good
business
for
the
chemical
industry,
it
will
be
important
in
future
to
ensure
that
the
addition
of
chemicals
is
kept
to
an
absolute
minimum.
Europarl v8
Dieser
Einsatz
wird
sich,
meiner
Meinung
nach,
als
wesentlich
effektiver
erweisen,
und
wir
sollten
hier
als
Parlament
auch
in
Zukunft
darauf
achten,
daß
die
Europäische
Seite
Einfluß
auf
die
Mittelnutzung
nehmen
kann.
This
deployment
will,
in
my
opinion,
prove
to
be
much
more
effective
and
we
in
Parliament
should
also
make
sure
in
future
that
the
European
side
can
influence
the
deployment
of
funds.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
wir
in
Zukunft
noch
mehr
darauf
achten
müssen,
dass
der
Bürgerbeauftragte
mit
ausreichenden
Mitteln
ausgestattet
ist
und
dass
das
seiner
Tätigkeit
zugrunde
liegende
Statut
stets
auf
der
Höhe
der
Zeit
ist.
This
means
that
in
the
future
we
have
to
be
even
more
careful
to
ensure
that
the
Ombudsman
has
sufficient
resources
and
that
the
code
of
practice
under
which
he
operates
is
relevant
to
the
current
climate.
Europarl v8
Die
Unabhängigkeit
dieser
Institutionen
ist
von
besonderer
Wichtigkeit,
und
ich
glaube,
dass
wir
auch
in
Zukunft
darauf
achten
sollten,
dass
vor
allem
die
technischen
Schnittstellen
funktionieren,
dass
die
Interoperabilität
der
Systeme
gewährleistet
ist.
It
is
particularly
important
that
these
institutions
should
be
independent,
and
I
believe
that,
in
the
future
too,
we
should
take
care
to
ensure
the
functioning
especially
of
the
technical
interfaces
in
order
to
guarantee
the
systems’
interoperability.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
in
Zukunft
darauf
achten,
dass
die
Ergebnisse
der
von
der
Gemeinschaft
geförderten
Stammzellenforschung
sämtlichen
Forschern
leicht
zugänglich
gemacht
werden,
so
dass
schließlich
die
Patienten
in
allen
Ländern
hieraus
Nutzen
ziehen
können.
The
European
Commission
will
continue
to
work
to
make
the
results
from
Community
funded
stem
cell
research
widely
accessible
to
all
researchers,
for
the
ultimate
benefit
of
patients
in
all
countries.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
wird
man
in
Zukunft
darauf
achten
müssen,
dass
nach
dem
entscheidenden
Impuls
des
deutschen
Ratsvorsitzes
dieser
neue
Arbeitsbereich
nicht
ins
Abseits
gerät.
Vigilance
will
be
required,
then,
to
ensure
that
after
the
crucial
impetus
given
by
the
German
Presidency,
this
new
work
does
not
get
sidelined.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
auch
in
Zukunft
darauf
achten,
dass
die
Ergebnisse
der
von
der
Union
geförderten
Stammzellenforschung
sämtlichen
Forschern
leicht
zugänglich
gemacht
werden,
so
dass
schließlich
die
Patienten
in
allen
Ländern
hieraus
Nutzen
ziehen
können.
The
European
Commission
will
continue
to
work
to
make
the
results
from
Community
funded
stem
cell
research
widely
accessible
to
all
researchers,
for
the
ultimate
benefit
of
patients
in
all
countries.
TildeMODEL v2018
Sie
forderte
die
EBA
auch
auf,
in
Zukunft
darauf
zu
achten,
dass
nicht
ein
Mitgliedstaat
als
überrepräsentiert
empfunden
wird.
She
added
that
the
EBA
should,
in
future,
avoid
the
risk
that
one
Member
State
might
be
seen
as
over-represented.
TildeMODEL v2018
Seines
Erachtens
müsse
das
Europäische
Parlament
in
Zukunft
darauf
achten,
für
eine
größere
und
aktivere
Teilnahme
der
Parlamentarier
an
diesen
Agoren
zu
sorgen.
He
considered
that,
in
the
future,
the
European
Parliament
should
seek
greater
and
more
active
involvement
from
MEPs
in
these
Agoras.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
gern
wissen,
ob
die
Frau
Präsidentin
und
Sie
selbst
in
Zukunft
etwas
besser
darauf
achten
könnten,
daß
wir,
wenn
wir
einen
Zeitplan
haben,
den
Zeit
plan
und
die
Tagesordnung
einhalten.
Mr
O'Kennedy,
President-in-Office
of
the
Foreign
Ministers.
—
The
Nine
have
noted
the
release
recently
by
the
Soviet
authorities
of
a
small
number
of
political
prisoners
including
some
of
Jewish
origin.
EUbookshop v2
In
Zukunft
werden
wir
darauf
achten,
daß
diesen
Ausschüssen
vor
der
Vorlage
der
vierteljährlichen
Berichte
die
relevanten
Zahlen
nach
dem
neuesten
Stand
so
rasch
wie
möglich
übermittelt
werden.
In
future,
in
advance
of
the
submission
of
the
quarterly
written
reports,
we
will
see
that
these
committees
are
sent
the
relevant
figures
as
quickly
as
possible
in
the
most
up-to-date
form.
EUbookshop v2
Diesem
Beamten
ist
im
übrigen
sehr
nahe
gelegt
worden,
in
Zukunft
sorgfältig
darauf
zu
achten,
daß
solche
Mißverständnisse
nicht
mehr
auftreten
können.
But
the
Europeans
pulled
themselves
together
and
convened
the
Conference
of
Messina,
which
gave
the
Community
a
fresh
boost
and
led
to
the
signing
of
the
Treaties
of
Rome
in
1957.
EUbookshop v2
Wir
wollen
-
und
dies
gilt
für
alle
spezifischen
Programme
in
der
Zukunft
-
stark
darauf
achten,
ob
die
Abwicklung
der
Programme
zentralistisch
bei
der
Kommission
oder
durch
Projektträger
erfolgen
sollte.
We
were
sceptical
at
first,
but
the
pilot
programme
has
been
extremely
successful
and
has
created
facilities
for
the
swift
transmission
of
information
across
frontiers.
EUbookshop v2
Ich
möchte
daher
im
Sinne
dieses
guten
Berichts
Frau
Lenz
fragen,
ob
der
Informationsdienst
in
Zukunft
darauf
achten
wird,
daß
weibliche
Journalisten
auch
eingeladen
werden,
wenn
keine
typischen
Frauenthemen
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Thirty
years
on,
the
need
for
a
reaffirmation
of
that
conviction
was
never
greater
and
the
role
of
this
—
now
directly
elected
—
Parliament
was
never
more
central
to
the
strengthening
of
our
shared
hopes
for
the
future
of
European
integration.
EUbookshop v2
Daher
richte
ich
folgenden
Appell
an
uns
alle,
ob
wir
nun
zustimmen
oder
ablehnen:
Lassen
Sie
uns
angesichts
des
Vertrauensvorschusses,
den
die
Türkei
heute
bekommt,
in
Zukunft
darauf
achten,
daß
nicht
wieder
zur
Tagesordnung
übergegangen
wird
und
die
Menschenrechte
in
diesem
Land
dann
auf
der
Strecke
bleiben.
Let
me
remind
you
of
a
few
points
I
made
in
it.
There
is
a
danger
that
with
the
customs
union
as
il
has
been
negotiated
at
present
and
is
to
be
put
in
force,
a
significam
pari
of
the
Turkish
economy,
especially
small-scale
industry
and
trade,
will
lose
out
and
do
so
because
it
will
not
be
able
to
compete
or
survive.
EUbookshop v2
Danke,
dass
du
darauf
hingewiesen
hast
und
ich
werde
in
Zukunft
darauf
achten,
sie
schneller
dorthin
zu
bringen,
wo
sie
auch
hingehören.
Thanks
for
pointing
that
out
and
I
will
in
the
future
try
to
move
them
where
they
are
going
a
lot
quicker.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
erachtet
dieses
Kompetenzprofil
in
seiner
aktuellen
Zusammensetzung
als
vollständig
erfüllt
und
wird
auch
in
Zukunft
bei
Neubesetzungen
darauf
achten,
dass
das
Kompetenzprofil
für
den
Gesamtaufsichtsrat
erfüllt
bleibt.
The
Supervisory
Board
regards
this
competence
profile
in
its
current
composition
as
completely
fulfilled
and
will
continue
to
ensure
that
the
competence
profile
for
the
entire
Supervisory
Board
will
be
fulfilled
in
the
future
when
new
members
are
appointed.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
an
uns
arbeiten,
um
unsere
Einstellungen
und
Verhaltensweisen
zu
ändern,
und
in
Zukunft
darauf
achten,
dass
wir
das,
was
wir
durch
unsere
Übungen
erreichen
wollen,
in
die
Praxis
umsetzen.
We
will
work
on
ourselves
to
change
our
attitudes
and
behavior,
and
be
careful
in
the
future
to
try
to
put
into
practice
what
we
are
train
to
accomplish.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
auch
das
Darmmikrobiom
einen
relevanten
Beitrag
zu
unserem
Immunsystem
leistet,
werden
wir
in
Zukunft
stärker
darauf
achten,
was
wir
essen.
As
the
gut
microbiome
also
plays
a
fundamental
role
in
our
immune
system,
we
will
pay
more
attention
to
the
kind
and
quality
of
food
we
eat.
ParaCrawl v7.1
Fühlt
man
sich
gut,
sollte
man
auch
analysieren,
was
man
gut
gemacht
hat
und
in
Zukunft
darauf
achten.
Also
if
one
has
felt
good,
one
should
also
analyze
what
one
has
done
correctly
and
focus
on
that
in
the
future.
ParaCrawl v7.1