Übersetzung für "In wenigen augenblicken" in Englisch

Die Abstimmung wird in wenigen Augenblicken stattfinden.
The vote will take place in a few moments.
Europarl v8

Die Abstimmung findet in wenigen Augenblicken statt.
The vote will take place in a few moments.
Europarl v8

Das wird mein Kollege Jens Holms in wenigen Augenblicken tun.
My colleague Mr Holm will do that in a few moments.
Europarl v8

Die Ergebnisse des Wettbewerbs werden in wenigen Augenblicken bekanntgegeben.
The results of the competition will be announced in a few moments.
Tatoeba v2021-03-10

In wenigen Augenblicken zeigen wir Ihnen das Ende seiner Geschichte.
In just a moment, we're going to show you the tail end of its history.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken werden Sie kriechen und betteln, genau wie alle anderen.
In a few moments, you'll be cringing and pleading just like they all do.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken wird in diesem Zimmer eine Bombe hochgehen.
Well, in a very few moments, here in this room, a bomb is going off.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken werde ich Säure in die Röhre leiten.
In a few moments, acid will be released into that tube.
OpenSubtitles v2018

So gewinnen wir Hunderte von Ruderschlägen in wenigen Augenblicken.
That way we'd achieve hundreds of strokes in just a few moments.
OpenSubtitles v2018

Aber in wenigen Augenblicken sind Sie tot und meine Anerkennung ist hinfällig.
But you will be dead in a moment and the credit would be gratuitous.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken wird er den lustigsten Witz der Welt schreiben.
In a few moments, he will have written the funniestjoke in the world.
OpenSubtitles v2018

Und in wenigen Augenblicken wird es beginnen.
And in a few moments it will all begin.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken wird es zu spät sein.
In moments, it will be too late.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken werden sie uns überschwemmen.
We will be overwhelmed in moments.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken bringt man Sie ins Bundesgefängnis, es muss schnell gehen.
In a few moments, they're going to be taking you to federal prison, so I need to make this quick.
OpenSubtitles v2018

Die Tore werden in wenigen Augenblicken geöffnet.
The gates will open momentarily.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten... die Atmosphäre in wenigen... Augenblicken verlassen.
We should clear the atmosphere in a few...moments.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken wird sie die Bühne betreten.
She'll come onto this stage any minute now.
OpenSubtitles v2018

Marcys Thanksgiving-Parade beginnt in wenigen Augenblicken.
The start of Macy's Thanksgiving Day parade is just moments away.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Augenblicken werden wir den offiziellen Countdown zu unserer bevorstehenden Gründertagsfeier einläuten.
In a few moments, we will officially begin the countdown to our Founder's Day celebration.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in wenigen Augenblicken da.
I'll be there in a few moments.
OpenSubtitles v2018

Es geht in wenigen Augenblicken weiter.
We will go on in a few minutes' time.
OpenSubtitles v2018

Die Einführungsfeier beginnt in wenigen Augenblicken.
The Sorting Ceremony will begin momentarily.
OpenSubtitles v2018

Aber in wenigen Augenblicken... fängt offiziell die brandneue Baseballsaison an.
But in just a few brief moments a brand-new baseball season officially begins.
OpenSubtitles v2018