Übersetzung für "In welcher weise auch immer" in Englisch
In
welcher
Weise
das
auch
immer
notendig
ist.
In
whatever
way
necessary.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kontaktfläche
ist
synchronisierbar,
in
welcher
Weise
auch
immer.
Their
contact
surface
can
be
synchronized
in
whatever
way.
EuroPat v2
Sie
können
das
Zimmer
ihres
Kindes
in
welcher
Weise
auch
immer
Sie
gerne
schmücken.
You
can
decorate
your
baby’s
room
in
whatever
manner
you
like.
ParaCrawl v7.1
Jeder
in
einem
Staat
in
welcher
Weise
auch
immer
beigetriebene
Teil
der
Geldstrafe
oder
Geldbuße
wird
voll
auf
den
im
Vollstreckungsstaat
einzutreibenden
Geldbetrag
angerechnet.
Any
part
of
the
penalty
recovered
in
whatever
manner
in
any
State
shall
be
deducted
in
full
from
the
amount,
which
is
to
be
enforced
in
the
executing
State.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
festlegen,
daß
der
rechtmäßige
Benutzer
einer
der
Öffentlichkeit
-
in
welcher
Weise
auch
immer
-
zur
Verfügung
gestellten
Datenbank
ohne
Genehmigung
des
Herstellers
der
Datenbank
in
folgenden
Fällen
einen
wesentlichen
Teil
des
Inhalts
der
Datenbank
entnehmen
und/oder
weiterverwenden
kann:
Member
States
may
stipulate
that
lawful
users
of
a
database
which
is
made
available
to
the
public
in
whatever
manner
may,
without
the
authorization
of
its
maker,
extract
or
re-utilize
a
substantial
part
of
its
contents:
JRC-Acquis v3.0
Mit
der
Einigung
über
die
Frage,
die
dem
EuGH
vorgelegt
werden
soll,
will
die
Kommission
den
vielfältigen
Bedenken
Rechnung
tragen,
welche
die
Menschen
in
ganz
Europa
gegen
das
ACTA
hegen,
insbesondere
worum
es
dabei
geht
und
ob
es,
in
welcher
Weise
auch
immer,
die
Grundrechte
einschränkt.
By
agreeing
on
the
legal
submission
to
be
put
before
the
ECJ,
the
Commission
aims
to
respond
to
the
wide-ranging
concerns
voiced
by
people
across
Europe
on
what
ACTA
is
about
and
whether
it
harms
fundamental
rights
in
any
way.
TildeMODEL v2018
Obwohl
diese
Option
dürfte
sowohl
für
die
Bürger
als
auch
für
die
Automobilindustrie
und
den
Kraftfahrzeughandel
einige
positive
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben
könnte,
ließe
es
aber
die
meisten
der
bestehenden
Hindernisse
im
Binnenmarkt
unangetastet
und
hätte
keine
positiven
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
in
welcher
Weise
auch
immer.
Although
this
option
could
have
some
positive
economic
effects
for
the
citizen
and
the
car
industry
and
trade,
but
it
does
not
address
most
of
the
existing
obstacles
in
the
Internal
Market
and
it
has
no
positive
effects
on
the
environment
whatsoever.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Förderung
der
Ausfuhr
—
in
welcher
Weise
auch
immer
—
ist
die
Gemeinschaft
jedoch
an
die
GATT-Bestimmung
(Artikel
XVI
Absatz
3
und
die
Über
einkunft
über
die
Auslegung
und
Anwendung
be
stimmter
GATT-Artikel,
insbesondere
Artikel
XVI)
gebunden,
wonach
keiner
Partei
mehr
als
ein
„angemessener"
Anteil
am
Weltexporthandel
für
ein
bestimmtes
Erzeugnis
zusteht.
In
promoting
exports
-
in
any
way
whatsoever
-
the
Community
is
bound
by
the
GATT
regulations
(Article
XVI(3),
and
the
agreement
on
the
interpretation
and
application
of
certain
GATT
articles
and
in
particular
Article
XVI)
which
stipulate
that
no
party
is
entitled
to
more
than
a
fair
share
of
the
world
export
trade
in
a
given
product.
EUbookshop v2
In
welcher
Weise
auch
immer
du
ihm
geholfen
hast,
du
wirst
ihr
Blut
niemals
von
deinen
Händen
waschen
können.
To
whatever
degree
you
assisted
him,
you
will
never
get
their
blood
off
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Es
genügt,
dass
das
Unternehmen
dartut,
dass
es
die
fraglichen
entlastenden
Schriftstücke
zu
seiner
Verteidigung
hätte
einsetzen
können,
und
zwar
in
dem
Sinne,
dass
das
Unternehmen,
wenn
es
sich
im
Verwaltungsverfahren
auf
diese
Schriftstücke
hätte
berufen
können,
Gesichtspunkte
hätte
geltend
machen
können,
die
nicht
mit
den
in
diesem
Stadium
von
der
Kommission
gezogenen
Schlüssen
übereinstimmten
und
daher,
in
welcher
Weise
auch
immer,
die
von
der
Kommission
in
ihrer
etwaigen
Entscheidung
vorgenommenen
Beurteilungen
zumindest
in
Bezug
auf
Schwere
und
Dauer
des
dem
Unternehmen
zur
Last
gelegten
Verhaltens
und
damit
die
Höhe
der
Geldbuße
hätten
beeinflussen
können.
It
is
sufficient
for
the
undertaking
to
show
that
it
would
have
been
able
to
use
the
exculpatory
documents
for
its
defence,
in
the
sense
that,
if
it
had
been
able
to
rely
on
them
during
the
administrative
procedure,
it
would
have
been
able
to
invoke
evidence
which
was
not
consistent
with
the
inferences
made
at
that
stage
by
the
Commission
and
therefore
could
have
had
an
influence,
in
any
way
at
all,
on
the
assessments
made
by
the
Commission
in
any
decision,
at
least
as
regards
the
gravity
and
duration
of
the
conduct
in
which
the
undertakings
was
found
to
have
engaged
and,
accordingly,
the
level
of
the
fine.
EUbookshop v2
Eigentlich
eine
Frechheit
diesen
Film
in
welcher
Weise
auch
immer
mit
"X-Men"
in
Verbindung
bringen
zu
wollen.
Actually
it
is
an
insolence
to
relate
this
movie
to
"X-Men"
in
whatever
way.
ParaCrawl v7.1
Dem
Mieter
ist
es
ausdrücklich
untersagt,
die
Verfügungsgewalt
ü
ber
das
Mietfahrzeug
(in
welcher
Weise
auch
immer)
an
nicht
im
Mietvertrag
genannte
Personen
zu
überlassen.
The
renter
is
expressly
forbidden
to
pass
on
the
right
of
use
of
the
rental
vehicle
(in
any
way)
to
persons
not
mentioned
in
the
rental
agreement.
ParaCrawl v7.1
Außer
gemäß
den
folgenden
Bedingungen
ist
die
Vervielfältigung,
Übertragung,
Verteilung
oder
Speicherung
des
gesamten
oder
teilweisen
Inhalts,
in
welcher
Weise
auch
immer,
ohne
vorherige
schriftliche
Genehmigung
von
Suunto
verboten.
Reproduction,
transfer,
distribution
or
storage
of
part
or
all
of
the
contents
in
any
form
without
the
prior
written
permission
of
Suunto
is
prohibited
except
in
accordance
with
the
following
terms.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
verfügt
über
einen
sehr
geräumigen
und
elektisch
eingerichtete
Lounge-Bereich
eingerichtet
mit
Kisten
und
Schränken
von
renoviert
Holz,
ein
runder
Tisch
mit
mehreren
grünen
Stühle
um
ihn
herum,
und
mehrere
zufällig
verstreut
Sofas,
Stühle,
Tische
und
Zierstücke
in
welcher
Weise
auch
immer
zu
ordnen
Sie
bevorzugen.
The
house
comes
with
a
very
spacious
and
eclectically
decorated
lounge
area
furnished
with
boxes
and
armoires
made
of
refurbished
wood,
a
circular
table
with
several
green
chairs
around
it,
and
several
randomly
scattered
couches,
chairs,
tables
and
ornamental
pieces
to
arrange
in
whatever
way
you
prefer.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
ausdrückliche
vorherige
schriftliche
Zustimmung
der
Geschäftsleitung
der
Aromed
Natuurproducten
B.V.
ist
die
Nutzung
des
Inhalts
dieser
Seite
für
andere
Zwecke,
in
welcher
Weise
auch
immer,
untersagt.
The
information
contained
on
this
site
may
not
be
used
for
any
other
purpose
whatsoever
without
prior
written
permission
from
the
management
board.
ParaCrawl v7.1
Mit
professionellen
DRM
Converter,
werden
Sie
nie
wieder
durch
den
Schutz
der
M4V-Dateien
belästigt
werden,
so
dass
Sie
M4V
zu
MOV
mehr
frei
und
spielen
Sie
die
Datei
in
welcher
Weise
auch
immer
Sie
bevorzugen
würden.
With
professional
DRM
Converter,
you
will
never
again
be
bothered
by
the
protection
of
M4V
files
so
that
you
can
convert
M4V
to
MOV
more
freely
and
play
the
file
in
whatever
way
you'd
prefer.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Zeit
in
Ihrem
Leben,
dass
Sie
Ihre
Freunde
müssen
so
lassen
Sie
sich
helfen
in
welcher
Weise
auch
immer
sie
können.
This
is
the
time
in
your
life
that
you
need
your
friends
so
let
them
help
you
in
whatever
way
they
can.
ParaCrawl v7.1
Die
teilnehmenden
tibetischen
Nonnen
aus
den
Nonnenklöstern
in
Indien
sprechen
sich
einhellig
für
die
einzel-Sangha-Mulasarvastivada-Ordination
aus,
die
–
in
welcher
Weise
auch
immer
–
nach
dem
Vinaya
korrekt
gegeben
wird.
The
Tibetan
nuns
attending
from
the
nunneries
in
India
are
unanimous
in
favoring
single
sangha
Mulasarvastivada
ordination,
given
in
whatever
manner
is
found
to
be
correct
according
to
the
Vinaya.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
sich
nicht
den
Kopf
zu
zerbrechen,
ob
all
die
Worte
in
den
Sutta
nun
wirklich
vom
historischen
Buddha
wiedergegeben
wurden
(keiner
kann
das
in
welcher
Weise
auch
immer,
letztlich
prüfen).
You
needn't
worry
about
whether
or
not
the
words
in
the
suttas
were
actually
uttered
by
the
historical
Buddha
(no
one
can
ever
prove
this
either
way).
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
ist
es
auch
strikt
verboten,
jeglichen
Programme
zu
verwenden,
die
den
Verlauf
vorheriger
Spiele,
Statistiken,
oder
Tendenzen
andere
Spieler
innerhalb
des
Netzwerkes
anzeigt,
ausgenommen
Systeme,
wo
die
Sammlung
der
Daten
auf
den
aktuellen
Spielabschnitt
("Session")
beschränkt
ist
und
die
nicht
Daten
nach
Ende
der
bestimmten
Spiel-Session
weiterhin
beinhaltet,
in
welcher
Weise
auch
immer.
It
is
also
strictly
forbidden
to
use
any
programs
which
display
the
playing
history,
statistics,
or
tendencies
of
other
players
on
the
Revolution
Gaming
Network,
other
than
systems
where
the
data
collection
is
confined
to
a
specific
playing
session
and
which
also
do
not
retain
any
data
after
the
specific
playing
session
is
ended,
in
any
manner.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Website,
in
welcher
Weise
auch
immer,
zu
besuchen
oder
zu
benutzen,
müssen
Sie
mindestens
18
Jahre
alt
sein.
ELIGIBILITY
You
must
be
18
years
of
age
or
older
to
visit
or
use
this
website
in
any
manner.
ParaCrawl v7.1
Außer
zu
Zwecken
gemäß
Copyright
Act
1968
(Cth)
und
ähnlicher
Gesetze,
die
an
Ihrem
Ort
gelten,
dürfen
Sie
keines
der
Folgenden,
in
welcher
Art
und
Weise
auch
immer,
durchführen,
sofern
dies
nicht
ausdrücklich
in
diesen
AGB
genehmigt
wird:
Other
than
for
the
purposes
of,
and
subject
to
the
conditions
prescribed
under,
the
Copyright
Act
1968
(Cth)
and
similar
legislation
which
applies
in
your
location,
and
except
as
expressly
authorised
by
these
Terms
and
Conditions,
you
may
not
in
any
form
or
by
any
means:
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
solchen
Kontoschließung
verpflichtet
sich
das
Mitglied,
die
Teads-Plattform,
in
welcher
Art
und
Weise
auch
immer,
nicht
mehr
zu
verwenden
und
Teads
unverzüglich
alle
in
seinem
Besitz
befindlichen
Elemente
zurückzugeben,
die
ihm
von
Teads
überlassen
worden
sind
und
Gegenstand
einer
Rückgabe
sein
können,
und
davon
keine
Kopien,
ganz
oder
teilweise,
zurückzubehalten,
um
zu
vermeiden,
sich
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
auszusetzen.
In
the
event
of
an
account
being
closed,
the
Affiliate
undertakes
to
cease
using
the
Teads
platform
in
any
way
and
to
return
to
Teads
without
delay
all
components
in
its
possession
that
Teads
has
supplied
to
it
and
that
could
be
subject
to
return
and
not
to
retain
any
full
or
part
copy
or
face
the
possibility
of
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
des
vorstehenden
Abschnitts
5.1
(i)
ist
Animation
Factory
für
keinerlei
vom
Lizenznehmer
oder
von
Dritten
erlittene
Verluste
oder
Schadenersatzforderungen
haftbar,
die
direkt
oder
indirekt
aus
unterstellten
oder
tatsächlichen
Schäden
am
Lizenzmaterial,
seiner
Beschriftung
oder,
in
welcher
Weise
auch
immer,
seiner
Vervielfältigung
entstanden
sind.
Without
prejudice
to
Section
5.1(i)
above,
Animation
Factory
shall
not
be
liable
for
any
loss
or
damage
suffered
by
Licensee
or
any
third
party,
whether
directly
or
indirectly,
arising
from
any
alleged
or
actual
defect
in
any
Licensed
Material
or
its
caption
or
in
any
way
from
its
Reproduction.
ParaCrawl v7.1